文学板の連中って外国のは原文で読んでんの? [転載禁止]©2ch.net

332DJ学術 2018/01/21(日) 12:05:24.77ID:CfYSOTAo
翻訳ほうが これから出るものも永遠の古典ハイパー世界も、
音韻とか 韻律、字韻があるし、
原文は、筆記体から、よくできていないと、無理そうだけど?
編集、選別、教授行為、手続きを得て、あるいは速度。
書きものも読み物も早くできていないと、熟考熟慮
イシグロは良いけど、吉田はしたランクだな。
表現については立場どりや、お見合いみたいに勝たない方が。
かっちりできてればいいけどね。

新着レスの表示
レスを投稿する