X



【フランス語】フランス文学総合Quatrieme【邦訳】 [無断転載禁止]©2ch.net
0001吾輩は名無しである垢版2017/03/07(火) 22:17:35.67ID:lft4PWfP
■過去スレ
フランス文学総合 第3共和スレ(c)2ch.net
http://echo.2ch.net/test/read.cgi/book/1431927999/
フランス文学総合 2冊目
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/book/1363181996/
フランス文学を語る
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/book/1325554260/

(作者不明) - 『ローランの歌』(12世紀)
クレティアン・ド・トロワ (1135? - 1190?) - 『イヴァンまたは獅子の騎士』[3]、『ランスロまたは荷車の騎士』
(複数の著者) - 『トリスタンとイズー』(12世紀)
マリー・ド・フランス (生没年不詳、12世紀) - 『マリー・ド・フランスのレー』
ギヨーム・ド・ロリス、ジャン・ド・マン - 『薔薇物語』(13世紀)
フランソワ・ラブレー (1483-1553) - 『ガルガンチュワとパンタグリュエル』(1532-64)
ラファイエット夫人 (1634-1693) - 『クレーヴの奥方』(1678)
ヴォルテール (1694-1778) - 『カンディード』(1759)
アベ・プレヴォ (1697-1763) - 『マノン・レスコー』(1731)
ジャン=ジャック・ルソー (1712-1778) - 『ジュリまたは新エロイーズ』(1761)
ドゥニ・ディドロ (1713-1784) - 『運命論者ジャックとその主人』(1796)
マルキ・ド・サド (1740-1814) - 『美徳の不幸』(1787)
コデルロス・ド・ラクロ (1741-1803) - 『危険な関係』(1782)

以上18世紀まで
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E6%96%87%E5%AD%A6
ウィキペディア-フランス文学より
00021垢版2017/03/07(火) 22:20:57.25ID:lft4PWfP
フランソワ=ルネ・ド・シャトーブリアン (1764-1848) - 『アタラ』(1801)、『ルネ』(1802)
バンジャマン・コンスタン (1767-1830) - 『アドルフ』(1816)
スタンダール (1783-1842) - 『赤と黒』(1830)[20]、『パルムの僧院』(1839)
オノレ・ド・バルザック (1799-1850) - 『人間喜劇』(作品群の総称。『ゴリオ爺さん』(1835)、『幻滅』(1836-43)、
『ウジェニー・グランデ』(1833)などを含む)
アレクサンドル・デュマ・ペール (1802-1870) - 『モンテ・クリスト伯』(1844-46)、『三銃士』(1844)
ヴィクトル・ユーゴー (1802-1885) - 『ノートルダム・ド・パリ』(1831)、『レ・ミゼラブル』(1862)
テオフィル・ゴーティエ (1811 -1872) - 『モーパン嬢』(1834-36)
ギュスターヴ・フローベール (1821-1880) - 『ボヴァリー夫人』(1857)、『サランボー』(1862)、『感情教育』(1869)
エクトール・アンリ・マロ (1830-1907)-『家なき子』(1878)、『家なき娘』(1893年)
エミール・ゾラ (1840-1902) - 『テレーズ・ラカン』(1867)、『ルーゴン・マッカール叢書』(作品群。
『居酒屋』(1877)、『ナナ』(1879)、『ジェルミナール』(1885)などを含む)
ギ・ド・モーパッサン (1850-1893) - 『ベラミ』(1885)[33]、多数の短篇小説

以上19世紀
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E6%96%87%E5%AD%A6
00031垢版2017/03/07(火) 22:23:26.07ID:lft4PWfP
アンドレ・ジッド (1869-1951) - 『背徳者』(1902)、『狭き門』(1909)、『贋金つくり』(1926)
マルセル・プルースト (1871-1922) - 『失われた時を求めて』(1913-27)
シドニー=ガブリエル・コレット (1873-1954) - 『青い麦』(1922)、『ジジ』(1945)
ロジェ・マルタン・デュ・ガール (1881-1958) - 『チボー家の人々』(1922-28)
ルイ=フェルディナン・セリーヌ (1894-1961) - 『夜の果ての旅』(1932)
アンドレ・ブルトン (1896-1966) - 『ナジャ』(1928)
アントワーヌ・ド・サン=テグジュペリ (1900-1944) - 『夜間飛行』(1931)、『星の王子さま』(1943)
アンドレ・マルロー (1901-1976) - 『人間の条件』(1933)
マルグリット・ユルスナール (1903-1987) - 『ハドリアヌス帝の回想』(1951)
ジャン=ポール・サルトル (1905-1980) - 『嘔吐』(1938)、『自由への道』(1945,1949)
ジャン・ジュネ (1910-1986) - 『花のノートルダム』(1942)、『泥棒日記』(1949)
アルベール・カミュ (1914-1960) - 『異邦人』(1942)
ロベール・パンジェ (1919-1997) - 『パッサカリア』(1969)
アラン・ロブ=グリエ (1922-2008) - 『嫉妬』(1957)、『迷路のなかで』(1959)
ミシェル・ビュトール (1926-) - 『心変わり』(1957)
フランソワーズ・サガン (1935-2004) - 『悲しみよこんにちは』(1954)
ジョルジュ・ペレック (1936-1982) - 『人生使用法』(1978)
ジャン=マリ・ギュスターヴ・ル・クレジオ (1940-) - 『砂漠』(1980)

以上20世紀
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E6%96%87%E5%AD%A6
00041垢版2017/03/07(火) 22:26:37.95ID:lft4PWfP

クレマン・マロ (1496頃-1544) - 『クレマンの若き日』(1532)
フランソワ・ヴィヨン (1431?-1463?) - 『遺言』(1461)[:fr]
ラ・フォンテーヌ (1621-1695) - 『寓話』(1668)
ヴィクトル・ユーゴー (1802-1885) - 『静観詩集』(1856)
アルフォンス・ド・ラマルティーヌ (1790-1869) - 『瞑想詩集』(1820)
シャルル・ボードレール (1821-1867) - 『悪の華』(1857,1861)、『パリの憂鬱』
ポール・ヴェルレーヌ (1844-1896) - 『言葉なき恋歌』(1874)
アルチュール・ランボー (1854-1891) - 『地獄の季節』(1873)、『イリュミナシオン』(1874)
ステファヌ・マラルメ (1842-1898) - 『骰子一擲』(1897)
ロートレアモン伯爵 (1846-1870) - 『マルドロールの歌』(1869)
ポール・ヴァレリー (1871-1945) - 『若きパルク』(1917)
ギヨーム・アポリネール (1880-1918) - 『アルコール』(1913)
ジャック・プレヴェール (1900-1977) - 『言葉たち』(1945)
ルネ・シャール (1907-1988) - 『眠りの神のノート』(1946)
イヴ・ボヌフォワ (1923-) - 『湾曲した板』(2001)

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E6%96%87%E5%AD%A6
0005吾輩は名無しである垢版2017/03/07(火) 22:29:23.75ID:lft4PWfP
戯曲
エチエンヌ・ジョデル (1532-1573) - 『囚われのクレオパトラ』(1553)
ピエール・ド・ラリヴェ (1541-1619) - 『幽霊騒ぎ』(1579)
ピエール・コルネイユ (1606-1684) - 『ル・シッド』(1636)、『オラース』(1639)
モリエール (1622-1673) - 『タルチュフ』『人間嫌い』『ドン・ジュアン』『守銭奴』ほか
ジャン・ラシーヌ (1639-1699) - 『アンドロマック』(1667)、『フェードル』(1677)
ボーマルシェ (1732-1799) - 『セビリアの理髪師』(1775)、『フィガロの結婚』(1784)
エドモン・ロスタン (1868-1918) - 『シラノ・ド・ベルジュラック』(1897初演)
ジャン・ジロドゥ (1882-1944) - 『トロイ戦争は起こらない』(1935)
サミュエル・ベケット (1906-1989) - 『ゴドーを待ちながら』(1952)
ジャン・ジュネ (1910-1986) - 『女中たち』(1947)、『黒人たち』(1958)
ジャン・アヌイ (1910-1987) - 『アンチゴーヌ』(1942)、『ベケット』(1959)
ウジェーヌ・イヨネスコ (1912-1994) - 『禿の女歌手』(1950)、『犀』(1960)

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E6%96%87%E5%AD%A6
00061垢版2017/03/07(火) 22:31:23.79ID:lft4PWfP
随筆、思想など
ミシェル・ド・モンテーニュ (1533-1592) - 『エセー』(1580)
ラ・ロシュフコー (1613-1680) - 『箴言集』(1664)
ブレーズ・パスカル (1623-1662) - 『パンセ』(1670)
ジャン=ジャック・ルソー (1712-1778) - 『社会契約論』(1762)、『告白』(1782,1789)
フランソワ=ルネ・ド・シャトーブリアン (1764-1848) - 『キリスト教の真髄』(1802)、『墓の彼方からの回想』(1848)
アレクシス・ド・トクヴィル (1805-1859) - 『アメリカの民主政治』(1835,1840)
ジュール・ミシュレ (1798-1874) - 『フランスの歴史』(1880)、『魔女』(1870)
アルベール・カミュ (1913-1960) - 『シシフォスの神話』(1942)
ジャン=ポール・サルトル (1905-1980) - 『存在と無』(1943)、『実存主義とは何か』(1946)

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E6%96%87%E5%AD%A6
00071垢版2017/03/07(火) 22:34:33.77ID:lft4PWfP
評論
ニコラ・ボアロー=デプレオー (1636-1711) - 書簡詩と『詩法 L'art poetique』の著者。
シャルル=オーギュスタン・サント=ブーヴ (1804-1869) - 『ポール・ロワイヤル』(1840-58)
イポリット・テーヌ (1828-1893) - 『イギリス文学史』(1864-69)
ジャック・ラカン (1901-1981) - 精神分析学。『エクリ』(1966)
モーリス・ブランショ (1907-2003) - 『文学空間』(1955)
ロラン・バルト (1915-1980) - 記号学。『零度のエクリチュール』(1953)
ジャン=フランソワ・リオタール (1924-1998) - 『ポストモダンの条件』(1979)
ジャック・デリダ (1930-2004) - 脱構築批評。『エクリチュールと差異』(1967)
ジュリア・クリステヴァ (1941-) - 『セメイオチケ』(1969)

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%82%B9%E6%96%87%E5%AD%A6

以上
0009吾輩は名無しである垢版2017/03/07(火) 23:06:18.76ID:lft4PWfP
ボンジュ〜ルざんす
 
   / ̄ ̄ ̄ ̄`ヽ
   /       |
、_、 /______  |
i i  |へ へ | |
| |  |ヽ / | |
 ∩ | ∧   | |
/ ノ /_V_V_處 |
 ̄|  ̄/_/_/_/\__ノ_
 |/ ̄ |\―/|  ヽ
     |/―\|   
0011吾輩は名無しである垢版2017/03/11(土) 03:01:13.37ID:lZx8uFXi
http://www.rist.or.jp/atomica/data/dat_detail.php?Title_No=14-05-02-01
フランスの原子力政策および計画 (14-05-02-01)
図3をながめていると、いろいろ考えさせられる。

先日、青山繁晴氏の動画を見ていたら、フランスの原発の話題に、ラ・アーグの話が出てきた。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%83%BB%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%B0%E5%86%8D%E5%87%A6%E7%90%86%E5%B7%A5%E5%A0%B4
観光案内の地図には出ていない、と言うかぜんぜん目立たないようになっているみたいだ。
ここからは、年間トリチウム1京1600兆ベクレルを含んだ汚染水が排出されている由(2012年)。
イギリスからは苦情一つでない、って話だけれど、ヨーロッパ全体の結びつきをいまさらながら感じさせる。
ちなみに、福島からは2年で40兆ベクレルだったから、桁がぜんぜん違うわけだ。
それでも日本は簡単に先に進めない。そもそも、トリチウムってのはつまるところ、重い水。
普通の水でさえ、30リットルも飮めば(飮めるか?)致死量を遙かに越えるわけで、
それを考えれば、福島からトリチウム汚染水を排出することに何の問題が、とは思う。
0012吾輩は名無しである垢版2017/03/12(日) 13:11:55.87ID:gaPtifRJ
ヴィヨンっの最期ってわからないらしいけど
多分死刑免除で追放刑になっ天下追放されたあと
絶対彼を許せない、って思った勢力が追っ手差し向けてやっちゃったのかな

ただこれがバレると追放刑に減刑した国王の顔に泥塗るし不興買うだろうから
絶対にバレないよう徹底的に証拠隠滅したように思えてならないんだけど
0013吾輩は名無しである垢版2017/03/14(火) 16:08:56.38ID:dVyxgXgp
太宰に振るべきか、パンタに振るべきか、はたまた、正男に振るか、迷うところ。
0014吾輩は名無しである垢版2017/03/15(水) 00:30:28.10ID:mbMTO4JA
フランス文学史
0016吾輩は名無しである垢版2017/03/15(水) 22:49:47.72ID:LvQagCHj
《マルドロールの歌》ロートレアモン(栗田勇訳)現代思潮社刊

第一の歌

…この書物の致命的「放射能」が魂に滲みこんでしまうからだ。…

ここで、ん?となったのは放射能。
ロートレアモン1846−1870 マルドロールの歌は1868、69あたりに刊行
 
レントゲンの発見は1895
ウランコウの放射能検出は1896
したがって、翻訳者氏の時代考証はちょっと疑問に感じる。

言葉の選び方も、「因数分解」とか「条約」なんて言葉を、選び拔かれた翻訳語として考えたものなのか、疑問だ。

どこかに書いたと思うけれど。
0017吾輩は名無しである垢版2017/04/13(木) 19:18:30.08ID:FcUn18po
生田耕作が栗田訳をケチョンケチョンに貶してました(口調は穏やかに)
0018吾輩は名無しである垢版2017/04/14(金) 02:30:03.89ID:zPcjuVPL
http://1000ya.isis.ne.jp/0680.html

松岡正剛さんの読後感想文は青春の書、みたいな感じですけどね。

前向きに考えれば、翻訳だと言うことにとらわれず、純然たる日本語の書物、と考えれば、このようにも読めるのでしょう。

生田さんのコメントは、はるかに高次元の話だと思いますけれど、
泉鏡花⇒生田、澁澤ラインから出てくるまがまがしさには、ちょっと怖くてまだ十分に手は出せません(笑

子供の時にバタイユの生田訳、眼球譚を読んで●●してしまい、困ったのを覚えています(笑 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:8a1d671deac21a48eb6b1e34309afde7)
0019吾輩は名無しである垢版2017/04/14(金) 16:07:46.63
今気づいたんだけど、

松岡氏のサイトのURL

isis

関係ないんだよねえ…(笑
0020吾輩は名無しである垢版2017/04/16(日) 00:26:43.34ID:beDAfdOB
institut universitaire de france
の照会先になるような先生ってやはり偉いんですか?
0022吾輩は名無しである垢版2017/04/16(日) 01:26:11.74ID:Tg3/gbOJ
研究者を、優、良、可、とわけて、
可が合格最低限度、
良が研究費がもらえる、
優がIUF
だから、相当いいんじゃないのか?(笑
0023吾輩は名無しである垢版2017/04/16(日) 16:33:31.95ID:beDAfdOB
はぁ
パスカルの支倉先生とかそんなすごい人だったんだな。早大でフランス語教わってただけの一般人ですが、学会での特別講演の要旨を読ませていただいたので。
0024吾輩は名無しである垢版2017/04/16(日) 17:05:16.85ID:mRZlPUoy
先生、
ミラン・クンデラは仏文に含まれますか?
0025学術垢版2017/04/16(日) 18:01:39.70ID:jGCNfZ6M
羅列されても当惑する人もいるかもしれないけど、
だってエディットとか考えてる人もいるし、
レアものたって、隠していることが皆は多いよなあ。
0029吾輩は名無しである垢版2017/04/17(月) 22:07:45.12ID:0Zyhct1B
ネルヴァルの文庫本がないね
0030学術垢版2017/04/21(金) 12:02:28.38ID:X1RcvV34
不可のギリギリガールズでも乱数ランダム偶率いいのに。
0031吾輩は名無しである垢版2017/04/22(土) 14:37:59.13ID:4jBODDAB
毎日しんどい
0032学術垢版2017/04/22(土) 15:14:36.98ID:XchP5NQw
シンドラーのリストでも見てれば。喘息と毒ガスの話さ。
0033吾輩は名無しである垢版2017/04/27(木) 18:32:02.69ID:7XlxyDwD
京都市の市立図書館が、フランス文学者で文化勲章受章者の故・桑原武夫さんの遺族から寄贈を受けた1万冊あまりの蔵書を、
遺族の了解を得ずに、すべて廃棄していたこ とが分かり、京都市は遺族に謝罪しました。

1万冊あまり寄贈したのに全部無断でほかされた(´;ω;`)
http://hayabusa8.2ch.net/test/read.cgi/news/1493281754/
0034吾輩は名無しである垢版2017/04/28(金) 03:38:34.10ID:6xR3ZIPN
宮下志朗は博士号も取れなかったFランおバカ教授
社会に必要な研究成果を出せない老害
0035吾輩は名無しである垢版2017/04/28(金) 14:14:45.38ID:6wbHVnc5
学者の本質はその業績。
業績には、研究と後進の育成がある。
とまあ、ここまでは普通の見解なのだが、
ちょっと意外なのが庶務・総務業務。
学会の運営、就職の斡旋、啓蒙活動など、
本質以外の、さほど重要ではない、
と思われる仕事に時間を割いて頂いている人。
一草一味。
その存在は、失ってはじめて分ること。
0036吾輩は名無しである垢版2017/04/28(金) 17:43:00.29ID:ZItLD03/
エマニュエル・ジャン=ミシェル・フレデリック・マクロン
(フランス語: Emmanuel Jean-Michel Frédéric Macron, 1977年12月21日 - )は、フランスの政治家。

ジャン=リュック・メランション
(フランス語: Jean-Luc Mélenchon、JLM, 1951年8月19日 - )は、フランスの政治家。

マリーヌ・ル・ペン(Marine Le Pen)、
フルネームは、マリオン・アンヌ・ペリーヌ・ル・ペン(Marion Anne Perrine Le Pen, 1968年8月5日 - )は、
フランスの政治家、欧州議会議員、弁護士、イル=ド=フランス地域圏議会議員。
0037吾輩は名無しである垢版2017/04/29(土) 19:28:14.65ID:Z1IJyG+h
>>35
なるほど 禿同
やっぱりFラン大学の滝浦真人や宮下志朗はゲスの極みなんだな・・・orz
無能は害しか及ぼさない
0039吾輩は名無しである垢版2017/04/29(土) 22:20:00.82ID:JwqbFd9u
研究業績によって対価が支払われると研究に打ち込めると思う。
まあ、ペーパーの評価をどうするか、ってのは難しいね。

要するに、単に年寄りってだけで研究者としても上、って考え方を変えてしまわないとだめだな。
引用数ってのは評価基準の一つになるだろうけれど、
革新的で、盆暗研究者じゃ理解できないようなものとなると…。

そうか!研究者の代表的な論文に毎年、評価を与えて対価を支払うような制度だといいわけだ。
非常に素晴らしい論文を書いたら、一生安楽、ってのは魅力的。
どう?
0040吾輩は名無しである垢版2017/05/05(金) 14:14:00.49ID:gtuBuOB6
フランス人は本当に概観がうまい。近年では英語圏の歴史家がその任を受け継ぎつつあるが、
フランスはコンスタントに特定テーマについての概観を出し続けている。
たとえばフィリップ・ヴォルフ『中世末期の民衆運動』、ジャック・ヴェルジェ『ヨーロッパ中世末期の学識者』、
ジェン・ファヴィエ『金と香辛料』(翻訳有り)、ベルナール・グネ『中世における歴史と歴史文化』、
シャルル・イグネ『ドイツ植民と東欧世界の形成』(翻訳有り)、そして現在翻訳進行中のフィリップ・ドランジェ『ハンザ』など。
ヌーベル・クリオに収められているドーエルト、ミュッセ、ジェニコ、グネ、エルスらの時代別概観もいずれもすばらしい。
http://steenstrup.blog.so-net.ne.jp/2011-11-04
0041吾輩は名無しである垢版2017/05/16(火) 00:27:40.07ID:sZGIwq9G
David Bellos (born 1945) is an English-born translator and biographer.

Georges Perec: Life A User's Manual, 1987 (French-American Foundation's translation prize); new edition, 2008
Georges Perec: W, or the Memory of Childhood, 1988

Georges Perec: Things: A Story of the Sixties, 1990
Georges Perec: 53 Days, 1992
Ismail Kadare: The Pyramid, 1995
Ismail Kadare:The File on H, 1996

Georges Ifrah: A Universal History of Numbers, 2000
Ismail Kadare: Spring Flowers, Spring Frost, 2001
Fred Vargas: Have Mercy On Us All, 2003
Fred Vargas: Seeking Whom He May Devour, 2004
Ismail Kadare: The Successor, 2005
Ismail Kadare: Agamemnon's Daughter, 2006
Ismail Kadare: The Siege, 2008
Hélène Berr: Journal, 2008
Georges Perec: Thoughts of Sorts, 2009

Romain Gary: Hocus Bogus, 2010
Georges Perec: The Art and Craft of Approaching Your Head of Department to Submit a Request for a Raise, 2011
Georges Simenon: Pietr the Latvian, 2013
Daniel Anselme: On Leave, 2014
Ismail Kadare: Twilight of the Eastern Gods, 2014
Georges Perec: Portrait of a Man, 2014 (UK), 2015 (USA)
Georges Perec: I Remember, 2014 (USA) (with Philip Terry)
Paul Fournel, Dear Reader, 2014 (UK)
0042吾輩は名無しである垢版2017/06/03(土) 19:04:03.57ID:F8gh6V2y
エテェエンヌバリバール
0043学術垢版2017/06/03(土) 19:12:43.49ID:jcTkU516
インターエット
0045学術垢版2017/06/03(土) 20:06:17.93ID:jcTkU516
エロサイドより タナサイトでも立ち上げようかな
。死神チャンエル。
0046吾輩は名無しである垢版2017/06/15(木) 13:51:13.38ID:gO0AncRo
ロディアスレみてたら 呑んでたコニャック吹きそうになった

46 _ねん_くみ なまえ_____ sage ▼ New! 2012/07/04(水) 22:40:46.58 ID:??? [0回目]
仏文の先生がこれのB5のを使っててかっこよかったです
終わり

47 _ねん_くみ なまえ_____ sage ▼ New! 2012/07/07(土) 00:37:48.80 ID:??? [0回目]
仏文教員は全員ホモ
0047吾輩は名無しである垢版2017/06/15(木) 16:55:01.77ID:7aY5AB4U
乱読じゃなくて体系的に読もうとすると
近代小説はどこを出発点にするのが適切なんだろう?
イギリスの「ロビンソン・クルーソー」みたいに
ここから近代ですよって明確な一冊が分かりにくいんだけど
「クレーヴの奥方」あたりからかな?
それともフランス革命後のものから?
0048吾輩は名無しである垢版2017/06/15(木) 17:10:59.02ID:bZ82AfrL
ジョゼフ・デュクルー(Joseph Ducreux、1735年6月26日 - 1802年7月24日)は、
フランス貴族、肖像画家、パステル画家、細密画家、エングレーバーで、フランス王ルイ16世の宮廷肖像画家として、
そしてフランス革命後も成功を収めた人物である。
彼は男爵に叙され、premier peintre de la reine(女王付の第一画家)に就任し、処刑前のルイ16世最後の肖像画も描いている。

彼の自画像は、ラップやポップソング、インターネットフレーズなどと組み合され、
インターネット・ミームとしてネット上で面白おかしく加工されている。
http://i.imgur.com/YdannFa.jpg
0049吾輩は名無しである垢版2017/06/17(土) 10:58:32.60ID:23hnGLA8
1719
ダニエル・デフォー(1660年 - 1731年4月21日)『ロビンソン・クルーソー』

1731
アントワーヌ・フランソワ・プレヴォ・デグジル(1697年4月1日 - 1763年12月23日)『マノン・レスコー』

1281夜『マノン・レスコー』アベ・プレヴォー|松岡正剛の千夜千冊

のみならず、マノン・レスコーはフランス文学で初めて登場した貴族出身以外のヒロインだった。

 ぼくはまったく読んでいないけれど、プレヴォーの作品は60巻とも100冊ともいわれていて、
その途方もない執筆力はフランス文学史上の奇跡とすらなっている。
ついでにいえば、そうした60も100も綴った物語のなかで、
プレヴォー自身は『マノン・レスコー』にそれほどの力を注いではいなかったらしい。僅か1〜2週間の執筆だったらしい。

 いまやプレヴォーはフランスでは大谷崎の扱いである。

ルソー(663夜)の『新エロイーズ』もヴォルテール(251夜)の『カンディド』も、
その年々の時代にプレヴォーを読んでから綴られた「ロマン・リベルタン」(好色小説 roman libetin)だったのである。
 では、やはりプレヴォーの『マノン・レスコー』より前に娼婦文学がなかったのかというと、やっぱりあった。
ダニエル・デフォーの『モル・フランダース』(1173夜)があったではないか。これは1722年の出版だ。
0051吾輩は名無しである垢版2017/06/29(木) 02:06:41.44ID:+raYUBr4
ホヴァリー夫人を読んでいるけど、このストーリーを一種の芸術と創り上げている訳なんだよね、ただの情事事件をここまで美しく描けるのは才能の結晶というべきか
0052吾輩は名無しである垢版2017/07/01(土) 09:02:03.65ID:pD01qUWE
てんかん気質だと思う。
ドストエフスキーと同じ。
0053吾輩は名無しである垢版2017/07/01(土) 12:27:38.16ID:ciEoMfMQ
お前の感想を厨」の一件があるのでドストエフスキーの話題は厳禁です
0054学術垢版2017/07/01(土) 13:17:37.51ID:darfjy4y
ナスルーラの気性論
0055学術垢版2017/07/01(土) 13:24:36.06ID:darfjy4y
馬に調理メニュー入れてもらう体育、音楽、部活の方がいいんじゃない。
0056学術垢版2017/07/01(土) 13:27:30.26ID:darfjy4y
ミエスィテック ウイナーズ サークル とか。ヌレイエフ。
0057学術垢版2017/07/01(土) 13:28:21.66ID:darfjy4y
ダンツィヒとか。
0058吾輩は名無しである垢版2017/07/02(日) 12:55:20.85ID:9K+rhKsE
>>47>>49
近代小説の第1号は「パミラ」でしょ? 
実態がそうかは分からないが、少なくともそういうことになってる

「クラリッサ」はプレヴォーが訳したらしく、ほぼ全てのフランス人作家が名前を出してるけど
あの地獄のように長い小説を全訳したのかどうかが非常に気になる
抄訳したからフランスで神のように絶賛されたんじゃないかと
0059吾輩は名無しである垢版2017/07/12(水) 17:51:14.76ID:NKt0stPc
ユゴーとか完全無視されとるな
フランスの第一人者じゃね?
0060吾輩は名無しである垢版2017/07/25(火) 21:05:40.87ID:nG14l0xf
☆ 日本人の婚姻数と出生数を増やしましょう。そのためには、公的年金と
生活保護を段階的に廃止して、満18歳以上の日本人に、ベーシックインカムの
導入は必須です。月額約60000円位ならば、廃止すれば財源的には可能です。
ベーシックインカム、でぜひググってみてください。お願い致します。☆☆
0061吾輩は名無しである垢版2017/07/27(木) 02:11:59.40ID:F3XupdAh
ネルヴァルの短編、緑の怪物を読んだんだけど、よくわからなかった。コリッラも何が言いたいのか
0062学術垢版2017/07/27(木) 13:56:25.33ID:GEoRfZ0W
ネルヴァルなんて簡単だよ。マラルメも楽々。
0063学術垢版2017/07/27(木) 21:37:02.71ID:GEoRfZ0W
600000
0064dj gakujutu垢版2017/07/27(木) 21:39:54.37ID:GEoRfZ0W
でもきついじゃないか。

要するに働かないでも生きれても自由なフリースタイルで仕事ができないと
地獄に落ちる意味だから、仕事はやめる必要はあるけど
仕事の枠や転職は残しておいて、結果むしろ天国へ収入が上がるとか計算ができてるかな。
0065学術垢版2017/07/27(木) 21:52:01.66ID:GEoRfZ0W
ベーシック インカム と 応用支出。
0068skinny head垢版2017/08/12(土) 02:23:26.15ID:uXerxm9Z
くぼたはもう戻ってこなくていいよ
0069吾輩は名無しである垢版2017/08/16(水) 03:21:37.80ID:hWaJ4Y2c
サガンの小説いいな。
0070吾輩は名無しである垢版2017/08/16(水) 22:14:49.52ID:O+iDPPGo
朝吹登水子のウイスキーエピのほうなら読んだ
0072吾輩は名無しである垢版2017/09/10(日) 06:10:01.41ID:6tGp4XDq
チボー家の人々かルーゴンマッカール叢書どっち読もうか迷ってるんだけど、読まれた方いますか?
0073吾輩は名無しである垢版2017/09/13(水) 14:00:24.61ID:OXIVXnXW
ルーゴンマッカールは読んでる人たくさんいるからチボー家読んでほしい
0074吾輩は名無しである垢版2017/09/20(水) 19:06:52.19ID:QKdKNmTf
小林茂や蓮実ンって今だったらアカハラで処分されるかな
0075吾輩は名無しである垢版2017/09/22(金) 16:23:03.81ID:kSiYNj9D
南が丘文庫
http://www.minamigaoka.info/BOOKS/
Official Homepage

横浜市立南が丘中学校の母体である、平成研究会、通称、経世会とは、自由党吉田茂派を起源に持ち、周山会(佐藤栄作派)・木曜クラブ(田中角栄派)の流れを汲む、鉄の軍団と呼ばれた保守本流集団である。

横浜市立南が丘中学校OB会
0076吾輩は名無しである垢版2017/09/27(水) 00:49:12.99ID:7b0ya7/M
くぼたん死んでしまったん?
0078吾輩は名無しである垢版2017/10/04(水) 17:15:36.94ID:bDz2pUt3
森鴎外の「自筆」原稿、模写でした の報をみて

ルソーの直筆の手紙が挟まれていた古書をフランスの古書店で(高かったが)購入した教授
そのコピーを学生に回しみせてドヤってたが
あれはホントに本物だったのかと思い出すたびに疑われる
0079吾輩は名無しである垢版2017/10/04(水) 23:17:37.89ID:+xJQAZhz
フランスから本を取り寄せる場合どうしたらいいんでしょう?
おススメのサイトとか方法とかあったら教えて下さいまし
0082吾輩は名無しである垢版2017/10/21(土) 14:02:51.78ID:G+yrU/FH
ダニエル・ダリュー(Danielle Darrieux, 1917年5月1日 - 2017年10月17日)

『うたかたの恋』 (1936)
『Battement de coeur』 (1940)
『『La Vérité sur Bébé Donge』 (1952)
『たそがれの女心』 (1953)
『赤と黒』 (1954)
『ロシュフォールの恋人たち』 (1968)
『都会のひと部屋』 (1982)
『8人の女たち』 (2002)
0083吾輩は名無しである垢版2017/10/24(火) 22:45:02.19ID:ereFdHEK
りゅみゑーる。
フランスの自然主義→印象派。
日本の外光派→1880年代前半生まれの東京美術学校卒業生で同期か1年差くらいの画家たち、
児島虎次郎、斎藤豊作、山下新太郎、森田恒友。
これらの流れ、イメージが重なる。30年遅れくらいなのかな?フランス印象派を見てると日本洋画にも、ちょっと興味が出てくる。
2014年3月1日

自然主義文学
フランス
19世紀末のフランス(エミール・ゾラの『ナナ』『居酒屋』など)を中心にして起こったものである。
『ナナ』1880年、『居酒屋』1877年

日本
ゾラの作品は、日本の1900年代の文学界に大きな影響を与えた。このほか、フロベールやモーパッサンなども紹介される。
そして島崎藤村の『破戒』(1906年)や田山花袋の『蒲団』(1907年)が自然主義文学の支柱を成した。
0084吾輩は名無しである垢版2017/10/26(木) 11:04:19.56ID:mT9pLTR3
篠沢秀夫先生が鬼籍に入られました。
御冥福をお祈りいたします。
0085吾輩は名無しである垢版2017/10/26(木) 14:47:59.12ID:bQmZ7cWn
>>84
得がたい保守派だった
サンド、ジュネ、ブランショ、ランボーなどの作品を翻訳した
0087吾輩は名無しである垢版2017/10/27(金) 13:39:51.38ID:eEfmtaHT
>>86
自分もそれを強く希望してる。
谷沢永一生前が推薦してたね。
0089吾輩は名無しである垢版2017/10/28(土) 20:43:34.32ID:L7APMBmu
さっきまでアマゾンの「フランス三昧」がフランス史で一位だった
0090吾輩は名無しである垢版2017/10/30(月) 18:11:42.73ID:S8oNGL9r
さっぱり訳されない最近のソレルスの小説ってどうなの?
0091学術垢版2017/10/30(月) 18:17:09.23ID:KEtlQGGR
どうもないわけじゃないんじゃないの?
0092吾輩は名無しである垢版2017/11/02(木) 18:05:03.13ID:UHBbS+zX
プルーストを読破する@立教
フランスの公共ラジオ局France CultureがSNS上でおこなった調査「読みきれなかった小説」ベスト(?)10(回答数3000以上)。
調査してどうすんの? とツッコミたくもなるが、読破の助けになる過去の番組へのリンクがあるのがポイント。
予想どおりわれらがプルーストも3位に。

1位 ジョイス『ユリシーズ』
2位 リテル『慈しみの女神たち』
3位 プルースト『失われた時を求めて』
4位 トールキン『指輪物語』
5位 コーエン『選ばれた女』
6位 ムージル『特性のない男』
7位 スタンダール『赤と黒』
8位 フローベール『ボヴァリー夫人』

9位 ガルシア・マルケス『百年の孤独』
10位 セリーヌ『夜の果てへの旅』
かならずしも長いわけではなく、学校で読まされて嫌いになったとおぼしき作品もちらほら。
2017年10月7日
https://www.franceculture.fr/litterature/top-10-des-livres-que-vous-navez-jamais-reussi-finir
0093吾輩は名無しである垢版2017/11/02(木) 20:32:13.91ID:hvqooqaR
ネトウヨのみなさま、左翼教員をつぶしてくださいませ (゚Д゚)ノ

安全保障関連法に反対する学者の会の抗議声明 ← 極左団体
>「安全保障関連法案に反対する学者の会」と学生たちの「SEALDs」、 そして日本弁護士連合会との共同行動も、こうした新しい運動の繋がりのなかで実現した。
>私たちはここに、安倍政権の独裁的な暴挙に憤りをもって抗議し、 あらためて日本国憲法を高く掲げて、この違憲立法の適用を許さず廃止へと追い込む運動へと歩みを進めることを、 主権者としての自覚と決意をこめて表明する。
http://anti-security-related-bill.jp/
安全保障関連法案に反対する学者の会に 賛同を表明します
伊藤 たかね 東京大学教授 言語学 ← 署名した東京大学の極左教員
http://anti-security-related-bill.jp/list.html
抗議文に署名した放送大学の左翼教員 ← 世論にたてつき、敗北した人たち
滝浦真人 (https://archive.fo/TNAjB#selection-609.0-608.1
宮下志朗 (http://anti-security-related-bill.jp/list.html)← 仏文の悪質な翻訳をしてるパヨク 研究者としては3流
滝浦真人のツイッター(非公開) → https://twitter.com/takkinen_ms
別アカ → https://twitter.com/takkinen_tk
ブログで公開された連絡先 takiuramasato@gmail.com
0095吾輩は名無しである垢版2017/11/05(日) 22:05:53.17ID:4A4+0ET3
篠沢の本は偏ってるし、中身も正確じゃない。
主観がかなり入ってる。
独りで書いたのはすごいけど、それだけ。
0096吾輩は名無しである垢版2017/11/06(月) 14:40:42.60ID:7zChntnY
>>92
2位と4位は読んだことがない
5位は途中放棄
あとの7作は完読
0097花火 ◆ZnBI2EKkq. 垢版2017/11/07(火) 19:41:57.82ID:877nAwiH
365 自分:花火 ◆rL9a75AFTo (ワッチョイ c2e8-nwbL)[sage] 投稿日:2017/11/07(火) 13:57:05.83 ID:igmDuwam0
今年もクリスマスコフレはディオールにて☆彡
今年もクリスマスコフレはディオールにしましたー☆彡
http://livedoor.blogimg.jp/yukiyukiahaha/imgs/5/3/5360fc51-s.jpg

ラッピングがすでに可愛い(*´艸`*)
http://livedoor.blogimg.jp/yukiyukiahaha/imgs/6/d/6d2aca08-s.jpg

箱が雪の結晶デザイン☆彡
http://livedoor.blogimg.jp/yukiyukiahaha/imgs/3/a/3a4add31-s.jpg

一個目はパレット!
アイシャドウの色が落ち着いたブラウン系で捨て色なしなのが嬉しい(´∀`*)ウフフ
リップも可愛い色ばかり( ´∀`)
http://livedoor.blogimg.jp/yukiyukiahaha/imgs/e/3/e3342490-s.jpg
http://livedoor.blogimg.jp/yukiyukiahaha/imgs/a/a/aaa07e6d-s.jpg

二個目はブラシセット!
http://livedoor.blogimg.jp/yukiyukiahaha/imgs/e/5/e586d204-s.jpg
http://livedoor.blogimg.jp/yukiyukiahaha/imgs/9/b/9bcee247-s.jpg

一本一本ディオールロゴが可愛い☆彡
http://livedoor.blogimg.jp/yukiyukiahaha/imgs/2/0/20fd3b12-s.jpg
0098吾輩は名無しである垢版2017/11/26(日) 13:27:10.70ID:r4Hv6XPU
ピエール・クロソウスキーの名が未だ出てない。
宗教哲学的ポルノ小説「ロベルトは今夜」。昭和60年代の邦訳なんで発禁を恐れたか、訳がおかしい。
フランス語読めない人は、英訳を読むべし。
0099吾輩は名無しである垢版2017/11/28(火) 14:41:57.98ID:vS+g944+
きみの日本語もなんかおかしくね?
0101吾輩は名無しである垢版2018/01/10(水) 12:45:03.16ID:g4Vcur5n
>>86
単行本で読んだ?古書で入手できるだろ。
>>95
脇道にそれる部分も多いが作家の一端の情報が得られる。
疑いつつ読めば参考になるよ。
0102DJ学術 垢版2018/03/02(金) 16:46:00.65ID:/7O9Jpbp
マル ブランス 読んだ?
0103吾輩は名無しである垢版2018/03/30(金) 15:38:41.35ID:obm9K7ew
額の星/無数の太陽 (平凡社ライブラリー)
Raymond Roussel (原著), レーモン ルーセル (著), 國分 俊宏 (翻訳), 新島 進 (翻訳)
出版社: 平凡社 (2018/3/12)

ペンギンの島 (白水Uブックス)
アナトール・フランス (著), 近藤 矩子 (翻訳)
出版社: 白水社 (2018/3/14)
0105DJgensei 学術artchive gemmar垢版2018/04/17(火) 13:51:03.02ID:c731/2iz
恋学実罪論
0106DJgensei 学術artchive gemmar垢版2018/04/17(火) 13:53:39.48ID:c731/2iz
恋走術額法
0107DJgensei 学術artchive gemmar垢版2018/04/17(火) 13:54:31.43ID:c731/2iz
恋僧 恋士 ヨリ
0108DJgensei 学術artchive gemmar垢版2018/04/17(火) 13:55:07.20ID:c731/2iz
武師
0109吾輩は名無しである垢版2018/04/17(火) 13:55:30.24ID:c731/2iz
軍将
0110吾輩は名無しである垢版2018/04/17(火) 17:26:00.24ID:XonB3hkQ
醉象
0113吾輩は名無しである垢版2018/06/23(土) 18:10:57.82ID:tyviZ8Pp
渡部直己のことに触れるまでもなく大学でカミュを研究したという奴には糞が多い

ヒトの傘をパクるようなレベルの小悪党が
0114吾輩は名無しである垢版2018/06/26(火) 18:50:30.24ID:uebJl4Ea
例えば?
0115学術垢版2018/06/27(水) 12:50:37.98ID:Bol3d6tb
マルブランシュ後からはいっていくといいぞ。
0116吾輩は名無しである垢版2018/07/10(火) 16:56:21.05ID:VYKEOcrg
死刑囚証言 殺害現場に早大OB上祐氏
0117学術垢版2018/07/10(火) 18:06:58.08ID:4dvc30/o
ああいわゆる 下祐天
0118学術垢版2018/07/10(火) 18:10:13.89ID:4dvc30/o
えてして そーゆー
0119吾輩は名無しである垢版2018/07/10(火) 21:17:52.74ID:VYKEOcrg
仏文学界の早大閥が糞すぎる
0120吾輩は名無しである垢版2018/07/16(月) 21:02:08.87ID:9A0FebGG
ゾラのナナの中にある『ピアノにシャンパンをかける』描写、当然のように行われていますがあれって何なのでしょうか?
0121吾輩は名無しである垢版2018/07/24(火) 12:51:40.92ID:/FwuEGNr
剽窃問題の北条裕子(経済二部)の母校の青学は非二部のフランス文でも
教授が 自分の翻訳の解説を朗読してそれを写経させるだけの授業だった。

もちろんその教授のゼミの卒論も教授の著作のパッチワークレベルでおkだった
0122学術垢版2018/07/24(火) 20:16:57.19ID:OS1g1mjc
オルガ二ストにシャンソン弾ける?
0123学術垢版2018/07/24(火) 20:17:42.29ID:OS1g1mjc
バーハ かフォーレ とかの方が文字情報だけじゃなくて読んでる人より
文學あるのに。
0124学術垢版2018/07/24(火) 20:18:13.07ID:OS1g1mjc
僅かでもね。手がかりが。
0125学術垢版2018/07/24(火) 20:18:50.28ID:OS1g1mjc
パヴァーヌ とか G線上のアリアとか。
0127吾輩は名無しである垢版2018/11/15(木) 18:12:07.76ID:6hQQvU0w
世界救世教・東方之光・MOA

の内部では毒物や薬物による信者の暗殺が行われている。
お茶に細菌を混入させることにより、施設内で体調不良を訴えることなく、
一週間以内に発病させ、病院で死ぬ。なんの証拠も残らない。
オウムと同じように多数の優秀な医師が教団施設には勤務している。
港区にある高輪療院には常時医師が5-6名在中していて、保険適用の
アドバイスを行っている。

健康科学センターもあり、研究者や学者もいるが、暴力団山口組との癒着もあり、
生物兵器の培養が行われている可能性もある。
炭疽菌などをお茶に混入させて死亡させているとすれば、
オウム真理教と同じ警戒レベルの、生物兵器テロ組織とも考えられる。
http://www.mhs.or.jp/

現在、教団内では暴力団による宗教を派閥で乗っ取る方向で進められていて、
東方之光による、教団の独裁が計画実行されている。

公安調査庁はこの組織の内偵を徹底すべきだ。
オウム真理教に次ぐ日本社会の脅威である。
0128吾輩は名無しである垢版2019/03/23(土) 01:16:17.85ID:BzEcro8z
ttps://www.senzoku.ac.jp/music/teacher/yusuke-kubota

くぼた・・・
0129吾輩は名無しである垢版2019/03/23(土) 16:23:27.89ID:BzEcro8z
イケメンじゃん
0131吾輩は名無しである垢版2019/05/13(月) 07:26:21.57ID:jtRTLF0A
ロブグリエの「嫉妬」を読んだ
やりたいことは分かるがヘドが出るほどつまらなかった
文学全集に入ってたけど、こんなもん入れちゃダメだろ
0132吾輩は名無しである垢版2019/07/29(月) 10:26:38.93ID:NR0tUANV
>>128
有名な奴なのか?
クセがありそうな奴やな
0133吾輩は名無しである垢版2019/07/31(水) 21:19:12.51ID:yp4a3gaN
『あの薄っぺらいおとこのそれこそぺなんぺなんなこころのうちなんてすべてお見とおしだよ、と俺はあのおとこのある意味みかたであるかれにいってやった。もちろん、本人にもその旨、伝達してある。」
フランス文学者・野崎歓の言葉から。
0134吾輩は名無しである垢版2019/08/04(日) 20:38:25.56ID:ND2qBxMq
ユルスナールの黒の過程気になってる
普段仏文は読まないけど面白そう
0135吾輩は名無しである垢版2019/08/15(木) 17:11:26.08ID:Smzw8Uff
Histoir d'Oを読んだやついる?
仏文難しいんか?
0136吾輩は名無しである垢版2019/09/01(日) 18:18:45.33ID:tyyBjpIK
蛇神宗教 MOA美術館

世界救世教・東方之光・MOA

の内部では毒物や薬物による信者の暗殺が行われている。
お茶に細菌を混入させることにより、施設内で体調不良を訴えることなく、
一週間以内に発病させ、病院で死ぬ。なんの証拠も残らない。
オウムと同じように多数の優秀な医師が教団施設には勤務している。
港区にある高輪療院には常時医師が5-6名在中していて、保険適用の
アドバイスを行っている。

健康科学センターもあり、研究者や学者もいるが、暴力団山口組との癒着もあり、
生物兵器の培養が行われている可能性もある。
炭疽菌などをお茶に混入させて死亡させているとすれば、
オウム真理教と同じ警戒レベルの、生物兵器テロ組織とも考えられる。
http://www.mhs.or.jp/

現在、教団内では暴力団による宗教を派閥で乗っ取る方向で進められていて、
東方之光による、教団の独裁が計画実行されている。

公安調査庁はこの組織の内偵を徹底すべきだ。
オウム真理教に次ぐ日本社会の脅威である。
0137吾輩は名無しである垢版2019/09/13(金) 21:21:27.21ID:CmCyHvbA
昔ここに、ピエール・クロソウスキーのスレがあって勉強になったんだが、無くなって
さびしい。自分で立てるほどの知識は無いし。
0138吾輩は名無しである垢版2019/09/14(土) 05:45:26.82ID:s0VW34SB
クロソウスキーの代表作と言えば「ロベルトは今夜」他の、ロベルト三部作なんだが
日本語訳は昭和37年、当時の出版界じゃ発禁処分を恐れたのか、細部はいまいち
曖昧な表現の訳になっているんで、よく判らんとこがある。
仏文は読めないので、米国出版の英訳を見て、ようやく永年の疑問が解けた。英訳は
仏語の原文に忠実に訳してると思われる。「忠実な訳」が小説の本質に関わるかどうかは
判らないけど、少なくともクロソウスキーの「妄想」を理解するには必要だろう。その妄想も
作者自身の書いた、小説の幾つかのシーンの挿絵でも理解はできるが。

でも、もう日本語で新訳を、なんて人は居ないだろな。なにしろ売れないだろうし。
0139吾輩は名無しである垢版2019/09/14(土) 06:06:58.37ID:s0VW34SB
「ロベルト」は、なにしろキリスト教哲学、神学への理解が無いと完全な理解は難しい。
大男とロベルトと小人のシーンの、ロベルトを襲っている時の大男の台詞の意味は
全く理解できない。
0140吾輩は名無しである垢版2019/09/22(日) 00:39:42.57ID:tGtmqZdq
フランソワーズ・サガンの未完の小説刊行、仏文学界で今年最大の話題に
2019年9月21日 23:29 発信地:パリ/フランス [ フランス ヨーロッパ ]
http://www.afpbb.com/articles/-/3245691
0141吾輩は名無しである垢版2019/11/22(金) 23:59:40.85ID:/O2THI9L
ネトウヨのみなさま、左翼教員をつぶしてくださいませ (゚Д゚)ノ

安全保障関連法に反対する学者の会の抗議声明 ← 極左団体
>「安全保障関連法案に反対する学者の会」と学生たちの「SEALDs」、 そして日本弁護士連合会との共同行動も、こうした新しい運動の繋がりのなかで実現した。
>私たちはここに、安倍政権の独裁的な暴挙に憤りをもって抗議し、 あらためて日本国憲法を高く掲げて、この違憲立法の適用を許さず廃止へと追い込む運動へと歩みを進めることを、 主権者としての自覚と決意をこめて表明する。
http://anti-security-related-bill.jp/
安全保障関連法案に反対する学者の会に 賛同を表明します
伊藤 たかね 東京大学教授 言語学 ← 署名した東京大学の極左教員
http://anti-security-related-bill.jp/list.html
抗議文に署名した放送大学の左翼教員 ← 世論にたてつき、敗北した人たち
宮下志朗 (http://anti-security-related-bill.jp/list.html)← 仏文の悪質な翻訳をしてるパヨク 研究者としては3流
0142吾輩は名無しである垢版2019/11/23(土) 00:00:04.60ID:RzkjfsGg
ネトウヨのみなさま、左翼教員をつぶしてくださいませ (゚Д゚)ノ

安全保障関連法に反対する学者の会の抗議声明 ← 極左団体
>「安全保障関連法案に反対する学者の会」と学生たちの「SEALDs」、 そして日本弁護士連合会との共同行動も、こうした新しい運動の繋がりのなかで実現した。
>私たちはここに、安倍政権の独裁的な暴挙に憤りをもって抗議し、 あらためて日本国憲法を高く掲げて、この違憲立法の適用を許さず廃止へと追い込む運動へと歩みを進めることを、 主権者としての自覚と決意をこめて表明する。
http://anti-security-related-bill.jp/
安全保障関連法案に反対する学者の会に 賛同を表明します
伊藤 たかね 東京大学教授 言語学 ← 署名した東京大学の極左教員
http://anti-security-related-bill.jp/list.html
抗議文に署名した放送大学の左翼教員 ← 世論にたてつき、敗北した人たち
宮下志朗 (http://anti-security-related-bill.jp/list.html)← 仏文の悪質な翻訳をしてるパヨク 研究者としては3流
0143吾輩は名無しである垢版2019/11/23(土) 00:00:33.01ID:RzkjfsGg
ネトウヨのみなさま、左翼教員をつぶしてくださいませ (゚Д゚)ノ

安全保障関連法に反対する学者の会の抗議声明 ← 極左団体
>「安全保障関連法案に反対する学者の会」と学生たちの「SEALDs」、 そして日本弁護士連合会との共同行動も、こうした新しい運動の繋がりのなかで実現した。
>私たちはここに、安倍政権の独裁的な暴挙に憤りをもって抗議し、 あらためて日本国憲法を高く掲げて、この違憲立法の適用を許さず廃止へと追い込む運動へと歩みを進めることを、 主権者としての自覚と決意をこめて表明する。
http://anti-security-related-bill.jp/
安全保障関連法案に反対する学者の会に 賛同を表明します
伊藤 たかね 東京大学教授 言語学 ← 署名した東京大学の極左教員
http://anti-security-related-bill.jp/list.html
抗議文に署名した放送大学の左翼教員 ← 世論にたてつき、敗北した人たち
宮下志朗 (http://anti-security-related-bill.jp/list.html)← 仏文の悪質な翻訳をしてるパヨク 研究者としては3流
0144吾輩は名無しである垢版2019/11/25(月) 13:31:55.86ID:yBlZqIF1
左翼教員のご対応ありがとうございます

安全保障関連法に反対する学者の会の抗議声明 ← 極左団体
>「安全保障関連法案に反対する学者の会」と学生たちの「SEALDs」、 そして日本弁護士連合会との共同行動も、こうした新しい運動の繋がりのなかで実現した。
>私たちはここに、安倍政権の独裁的な暴挙に憤りをもって抗議し、 あらためて日本国憲法を高く掲げて、この違憲立法の適用を許さず廃止へと追い込む運動へと歩みを進めることを、 主権者としての自覚と決意をこめて表明する。
http://anti-security-related-bill.jp/
安全保障関連法案に反対する学者の会に 賛同を表明します
伊藤 たかね 東京大学教授 言語学 ← 署名した東京大学の極左教員
http://anti-security-related-bill.jp/list.html
抗議文に署名した放送大学の左翼教員 ← 世論にたてつき、敗北した人たち
宮下志朗 (http://anti-security-related-bill.jp/list.html)← 仏文の悪質な翻訳をしてるパヨク 研究者としては3流
0145吾輩は名無しである垢版2020/02/07(金) 05:40:05.55ID:763aVVZT
それゆえに経験者とかが聞かれたそうらしいが大友知世さんのHPでフランス語が上達できてしまうことがあるなんです。
[フランス語 大友知世]
をネット調査するとみられると伺った上達したいなら検索したらいかがでしょうか。

2BR
0146吾輩は名無しである垢版2020/02/24(月) 09:58:17.22ID:gwbc4ZnH
>>140

題名は英語?「Four Corners of the Heart」
新潮社あたりから出版されるのかな? 誰が訳すのだろう。河野万里子? 
そもそも今更売れるの?

少し興味がある。
0147吾輩は名無しである垢版2020/03/07(土) 02:49:57.29ID:t6vrjf4I
https://www.asahi.com/articles/ASN32643TN32UCVL014.html
カミュの小説「ペスト」が人気 新型コロナで1万部増刷
2020年3月2日 19時00分

フランスの作家、アルベール・カミュ(1913〜60年)が
1947年に発表した小説「ペスト」の売れ行きが好調だ。
文庫を発行する新潮社は2日、1万部の増刷を決めた。
伝染病で封鎖された街を舞台にした物語が、
新型コロナウイルスの感染拡大と重ね合わせられているようだ。

ノーベル賞作家の代表作の一つである「ペスト」は、
アルジェリアの都市で高い致死率のペストがはやり、死者が急増。
感染拡大を防ぐために街は封鎖され、孤立状態になる。
主人公の医師らが、ペストの猛威や人間性を脅かす不条理と闘う姿を描く。

同社によると、新潮文庫版は69年に刊行。
ロングセラーとして、毎月平均300冊ほど出荷されていた。

ところが、中国の武漢市が封鎖された1月下旬ごろから注文が急増。
ツイッターで「武漢はまるで『ペスト』のようだ」などの反応があった。
2月中旬に4千部を増刷し、さらに1万部の増刷を決めた。

同社の広報担当者は「タイミングからみて、新型コロナウイルスの影響としか思えない。
全く予想しておらず、ただ驚いている」という。

「ペストの脅威と闘う登場人物の姿と、今のコロナウイルスの感染が
広がる状況を重ねているのではないか」と話した。
0148吾輩は名無しである垢版2020/03/07(土) 02:50:11.90ID:t6vrjf4I
https://www.asahi.com/articles/ASN32643TN32UCVL014.html
カミュの小説「ペスト」が人気 新型コロナで1万部増刷
2020年3月2日 19時00分

フランスの作家、アルベール・カミュ(1913〜60年)が
1947年に発表した小説「ペスト」の売れ行きが好調だ。
文庫を発行する新潮社は2日、1万部の増刷を決めた。
伝染病で封鎖された街を舞台にした物語が、
新型コロナウイルスの感染拡大と重ね合わせられているようだ。

ノーベル賞作家の代表作の一つである「ペスト」は、
アルジェリアの都市で高い致死率のペストがはやり、死者が急増。
感染拡大を防ぐために街は封鎖され、孤立状態になる。
主人公の医師らが、ペストの猛威や人間性を脅かす不条理と闘う姿を描く。

同社によると、新潮文庫版は69年に刊行。
ロングセラーとして、毎月平均300冊ほど出荷されていた。

ところが、中国の武漢市が封鎖された1月下旬ごろから注文が急増。
ツイッターで「武漢はまるで『ペスト』のようだ」などの反応があった。
2月中旬に4千部を増刷し、さらに1万部の増刷を決めた。

同社の広報担当者は「タイミングからみて、新型コロナウイルスの影響としか思えない。
全く予想しておらず、ただ驚いている」という。

「ペストの脅威と闘う登場人物の姿と、今のコロナウイルスの感染が
広がる状況を重ねているのではないか」と話した。
0151吾輩は名無しである垢版2020/03/07(土) 11:52:20.42ID:zLzCi8IZ
>>150
そっちはイギリス文学だからスレチ
0152吾輩は名無しである垢版2020/03/07(土) 15:57:21.73ID:AGJUEODA
俺のもスレチだけれども、純文学でもないけれども、
『史上最悪のウイルス』カールタロウグリーフェルド著というのが
凄く面白い。
SARSが伝播していく様をノンフィクションで、そして一人一人の実在する人物に寄り添うようにして描かれていて、身に迫るような読み物になっている。
0154吾輩は名無しである垢版2020/03/15(日) 12:18:49.95ID:0EL3Qm6m
今朝のテレビで反日パヨクの青木理がカミュの『ペスト』を紹介したらしい
0155吾輩は名無しである垢版2020/03/16(月) 04:53:55.03ID:tJ1R4Ocd
ペストの読み解きは非対称性の不条理なんだよね
ナチスとユダヤ人とのアレゴリーが理解できればウィルスとヒューマニズムという非対称の戦いだって理解できるんだよ
ウィルスにヒューマニズムは諭せない
だから人権なんか度外視でウィルスを封じ込めざるを得ないよねって不条理がカミュの言いたいことなんだよ
0156吾輩は名無しである垢版2020/03/16(月) 05:01:03.69ID:MOGrWVBe
>>152
その人の母親日本人で芥川賞作家だぞ

母親の小説に登場人物としてよく出てくる
0157吾輩は名無しである垢版2020/03/16(月) 23:51:06.21ID:jQsKF8+q
「逆にその時刻は、閉ざされてひっそりとした市中に、うつろなものを響かせた。
幸福だった季節のその銅色の輝きは失われてしまった。ペストの日ざしは、あらゆる
色彩を消し、あらゆる喜びを追い払ってしまったのである。」
アルベール・カミュ『ペスト』宮崎嶺雄訳
0158吾輩は名無しである垢版2020/03/18(水) 02:24:30.03ID:1D6brojj
>>155
イスラエルの国是「世界に同情されながら死んでいくよりも世界を敵に回しても生き残る」に通じるな
「世界に同情されながら新型コロナに侵されるよりは世界を敵に回しても新型コロナに打ち勝つ」って考えることもできるな
0159吾輩は名無しである垢版2020/03/20(金) 23:57:40.55ID:gdkgsyPK
https://www.afpbb.com/articles/-/3274444
読書できる時間はたっぷり、でも書店が休業… 封鎖のイタリア
2020年3月20日 22:50 発信地:ローマ/イタリア [ イタリア ヨーロッパ ]


>タラントラさんによると、注文が多いのは新刊小説や教師が薦める児童書。
>リクエストが最も多い本の一つは、1947年に出版された
>アルベール・カミュ(Albert Camus)の有名作「ペスト(The Plague)」だという。
0160吾輩は名無しである垢版2020/03/21(土) 12:04:20.70ID:3guOG5iv
「ペストはすべての者から、恋愛と、さらに友情の能力さえも奪ってしまった。
なぜなら、愛は幾らかの未来を要求するものであり、しかもわれわれにとっては
もはや刻々の瞬間しか存在しなかったからである。」
アルベール・カミュ『ペスト』宮崎嶺雄訳
0161吾輩は名無しである垢版2020/03/25(水) 12:14:59.54ID:jmloDoNs
「ペスト菌は決して死ぬことも消滅することもないものであり、数十年の間、家具や下着類
のなかに眠りつつ生存することができ、部屋や穴倉やトランクやハンカチや反古のなかに、
しんぼう強く待ちつづけていて、そしておそらくはいつか、人間に不幸と教訓をもたらすために、
ペストがふたたびその鼠どもを呼びさまし、どこかの幸福な都市に彼らを死なせに差向ける
日が来るであろうということを。」
アルベール・カミュ『ペスト』宮崎嶺雄訳
0162吾輩は名無しである垢版2020/04/01(水) 08:18:23.30ID:Q+ZmHR36
>>154
紹介するだけなら誰でもできるよ(笑)
0163吾輩は名無しである垢版2020/04/01(水) 22:41:51.33ID:yn/UQf8X
『ペスト』は中学生の時読んだきりだ。
新潮文庫の銀色にオレンジの装丁が気に入っていた。
0165吾輩は名無しである垢版2020/04/25(土) 13:19:19.51ID:/TKWBodI
現代フランス文学は元気なのかね? 誰を読めばいい?
0166吾輩は名無しである垢版2020/06/03(水) 08:28:55.62ID:pSKXgR+v
● 不潔なフランス人

フランスの成人の中でバスや地下鉄など公共交通を利用した後に手を洗う人は
10人中4人にもならないことが調査でわかった。
 新型コロナウイルス拡散の勢いに保険当局が感染予防のために手洗いの重要性
を積極的に広報しているが唖然となるほどだ。

今春、仏の清掃専門企業ディオジェヌ(Diogene France)と日刊ル・パリジャンが
フランス世論研究所(Ifop)に依頼して成人2500人を対象に調査した結果、公共の
交通を利用した後に手を洗うという回答は37%と現れた。
男性は31%、女性は42%だった。

トイレで使用後に手を洗うという回答率は71%(男性68%、女性75%)だった。
また、食事前に手を洗うという回答率も67%(男性62%、女性70%)に留まった。
0167吾輩は名無しである垢版2020/06/04(木) 07:21:12.55ID:Bu4vK6vL
★ フランス人の日常的衛生管理
   ↓
● 4人に1人は毎日体を洗わない。
● フランス人が体を洗うのはシャワーが6割である。
● 2〜3日に一度程度で髪の毛を洗っている、毎日は洗わない。
● 男性の1/3、女性の1/4は、トイレ使用後も手を洗わない。
● フランス人男性の5人に1人は週に2回しかパンツをかえない。
● フランス人は鼻をかんだティッシュを繰り返し使う人が多い。
0168吾輩は名無しである垢版2020/06/13(土) 09:20:59.74ID:QPaFEJTV
●観光業に救済資金、180億ユーロ、 (武漢ウィルス感染禍の支援)

フランスのフィリップ首相は5月14日、武漢コロナウイルス大流行による
猛打撃を受けた観光業の救済に180億ユーロ(190億ドル)の支援策を発表。

フィリップ首相は「大規模かつ先例にない」支援と説明。「「観光業はフランスの
経済に極めて重要な産業の一つだ、救済は国家の優先課題」と述べた。
武漢・新型コロナ流行とウイルス感染拡大防止に向けたロックダウン(都市封鎖)の
影響で、国内のホテルの95%は閉鎖。首相は経営破綻と雇用喪失の食い止めが
政府の優先課題と述べた。

支援策には国営銀行による13億ユーロの企業向け直接資金注入も含まれる。
昨年・2019年フランスを訪れた外国人観光客は約9000万人と世界最高を記録。
観光業が同国の2兆3000億ユーロ規模の経済に占める比率は約8%となっている。
0169吾輩は名無しである垢版2020/06/13(土) 09:24:44.51ID:QPaFEJTV
>>168
不潔フランスの汚名を変えないと、やすやすと復活できるわけ
ないわな
0170吾輩は名無しである垢版2020/06/15(月) 19:57:39.35ID:LMm1l4Kf
2020年6月15日、
感染症危険情報(レベル3) フランス、
渡航しないでください。
(外務省)
0171吾輩は名無しである垢版2020/06/26(金) 07:48:58.54ID:W1f0pjW+
●フォション破綻

130年以上の歴史を持つフランスの高級食料品店フォションは6月25日に、
パリにある本社と店舗を運営するグループ企業に関し、商業裁判所へ更生
手続きを申し立てたと発表した。事実上の破綻。
新型コロナウイルスの流行などで悪化した経営の再建を図る。

 フォションによると、申し立ては6月22日付。日本を含め海外に73ある
店舗や、パリで2018年にオープンしたホテルの営業に影響はないとしている。
0172吾輩は名無しである垢版2020/06/26(金) 13:47:22.49ID:W1f0pjW+
イオンで売っていたフランス製のチョコは不味いわ
0173吾輩は名無しである垢版2020/06/26(金) 17:01:04.07ID:XHyKwP6H
>>172
いくらくらいのチョコ?
私の経験では一粒百円を超えると大きく間違えることはないんだけど。
0175吾輩は名無しである垢版2020/07/15(水) 18:45:44.97ID:lE7NWY36
● フランスでシナ人(東アジア系)狩りが流行。

シナ人の女性が、17歳の少年に襲われてバッグを奪われる事件が起きた。
アジア系の女性はシナ人ばかりでなく日本人も、韓国人も同様に狙われるそうだ。
「シナ人狩り」などと呼ばれているらしい。
0176吾輩は名無しである垢版2020/07/15(水) 18:54:35.69ID:lE7NWY36
★フランスのバス運転手は危険な職業。

マスク着用を求めたバスの運転手が乗客に暴行され死亡した。(7月5日)
フランスでは、運転手に対して、安全確保対策が不十分。
内務大臣は暴力事件を「仏社会の本質的な問題」と認識した。

「なぜ、規則のマスクをするよう言っただけで殺されたのか?」
バスの運転手フィリップ・モンギヨさん(59歳)がマスクを着用していない
利用者数人にマスク着用を求めたところ、この利用者たちから暴行を受けた。
その後、モンギヨさんは病院に搬送されたが、次の日には脳死と診断され、
10日に亡くなった。
0177吾輩は名無しである垢版2020/07/19(日) 09:35:00.76ID:sMWMvlgH
>>175
在仏の中国人たちが感染してヨーロッパ中にバラまいた
新型感染症だから、東アジア人に恨み、憎しみが湧くのは
人情の自然だ
0178吾輩は名無しである垢版2020/07/19(日) 10:22:19.63ID:5haOaRao
ル・クレジオ、モディアノの後の世代があまり日本に紹介されていない
0179吾輩は名無しである垢版2020/07/19(日) 13:45:28.84ID:dIeTcjOx
『浴室』のあの人くらいか。
0180吾輩は名無しである垢版2020/07/22(水) 22:44:15.20ID:nIKgCfR4
質問です
フランス語でよくpourrirが使われますがこれはスラングですか?
0181吾輩は名無しである垢版2020/07/22(水) 22:45:13.37ID:nIKgCfR4
連投すみません
良ければ訳も教えて下さい
0182吾輩は名無しである垢版2020/07/22(水) 23:21:38.00ID:XtKFMfRB
ウエルベックってフランス人じゃなかったっけ?と焦ったわ
なんなん
0185吾輩は名無しである垢版2020/10/16(金) 22:38:00.55ID:F20O1uEW
フランソワ・モーリヤック没後50年の今年、
代表作『テレーズ・デスケルー』の新訳が刊行された
0189吾輩は名無しである垢版2020/11/23(月) 22:43:30.25ID:ad6q8UzV
わからん。二十世紀以降の文学が好きな人はフロベールと答えるんじゃないかな?
「ロマン派の世紀」たる十九世紀の文学が好きな人はユーゴーを選ぶかもしれない。

今調べたら書名は『フランス文学案内』だった。
ちなみに『ドイツ文学案内』はゲーテが、『ロシア文学案内』はプーシキンが表紙だった。
0192吾輩は名無しである垢版2020/12/18(金) 23:19:39.50ID:7t65aG/2
水車小屋便り的な話が好きなんですが
他に似たような世界観の作品ってありますか
0195吾輩は名無しである垢版2020/12/20(日) 17:22:14.02ID:bsiM/9Fr
風車でした

プラテーロいいですね
質問はフランス語文学でってことだったんですが
ありがとうございます読んでみます
0197吾輩は名無しである垢版2020/12/26(土) 18:23:51.23ID:3NArL5AD
ルーゴン家の誕生読んだ人いますか?
居酒屋と獣人を文庫で読んで他も文庫で出てる分はかなり集めてるんだけど
最初から読んだ方が面白いのかもと思って古本屋ないしネットだと1万越え買うか悩んでる
このあと再販されることあるんだろうか
ちなみに図書館は苦手
0199吾輩は名無しである垢版2021/01/12(火) 16:18:23.82ID:jCiJu5DA
いま「二重家庭」を翻訳しています
まだ始めたばかりで、少しずつ追加していきます
良かったらブログを訪問してみてください。
mrsesameのblog で検索
0200吾輩は名無しである垢版2021/01/14(木) 20:41:22.25ID:490CsPHw
200
0201ラスコーリニコフ垢版2021/02/16(火) 11:21:42.50ID:n6KxwRLe
仏文は赤と黒はかろうじて読んだ
フローベールやバルザックはまだだな・・
0202吾輩は名無しである垢版2021/02/16(火) 12:55:01.16ID:gc5B/CUz
レ・ミゼラブル読んだよ。三ヶ月もかかったよ。読みきった甲斐はあったねえ
0203吾輩は名無しである垢版2021/02/23(火) 17:36:25.56ID:9JtsdMZL
鈴木信太郎の訳がひとりだけ古臭すぎるわ
文語調がきつすぎて何言ってるのか分からん
たった6年しか違わないのに渡辺一夫とどうしてここまで違う
0205吾輩は名無しである垢版2021/02/24(水) 16:48:12.47ID:RFFAjuRC
>>203
筑摩世界文学体系に入ってるヴィヨンとサンヌーベルヌーベル
ヴィヨンは意味不明すぎて別の訳を買った
0206吾輩は名無しである垢版2021/03/03(水) 22:58:32.10ID:VJP1LXB6
アラン・ロブ・グリエの『消しゴム』

小説の情景描写?が苦手だったけど、この作品は情景がよかった
話の筋も探偵小説風で面白かった
アナトールフランスっつうらしいね
古い訳の河出のモダン・クラシックスで読んだが、光文社古典新訳でも出てるみたいね
光文社のはけっこう売れたらしいけど、タイトルがキャッチーだからかな
0207吾輩は名無しである垢版2021/03/04(木) 20:19:49.64ID:nDPzXfzo
>>206
題名にかえって引いた口ですけど面白いのですね。光文社ので今度読んでみます。
0208吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 11:38:12.54ID:OK+G0Jmr
ロブグリエは『嫉妬』が絶望的につまらなかったから二度と読まない
ああいう読む者のことを考えない小説は嫌いだ
0209吾輩は名無しである垢版2021/03/10(水) 15:31:34.17ID:Fo0794Ca
僕は読む人のことを考えて無いのか自分に合わないだけなのか判断に苦しむことが多いです(もしくは酷い翻訳に当たってしまっただけなのか、とか)

シャトーブリアンは糞つまらなくてバレスは自分に合わない、という感じです

「さかしま」や「三枚つづきの絵」はとてもじゃないけど読む人のことを考えて書かれたとは思えませんがどんな感想ですか?
0210吾輩は名無しである垢版2021/03/11(木) 00:28:25.02ID:zKnhT8hf
小説の面白さなんてあってないようなもんだし単純に向いてないか気のせいか勉強が足りないか
次に手に取るときに面白くないとも限らんよ
『さかしま』を読むなら西洋的な退廃フェチのセンスがミリほどもないとなれば流石につまらんだろうし
よく言われるキリスト教を心の底から信じることの果てしない難しさを分かっていればグッとくる
あと日常的に退廃的な死への欲動を実感してる人間は惹きつけられる作品だとも思う
デカダンスもヌーヴォーロマンもセンスがない人間はあまりおすすめしないな
上の方のレスにあるヌーヴォーロマンなんかはヨーロッパ人のオブジェクティブな感覚が解ってないと読みづらいかも
同じ客観といってもこっちとあっちじゃその感覚はずいぶん違うと思われる
0211吾輩は名無しである垢版2021/03/11(木) 17:41:58.24ID:4TjLsLmu
読む人のことを考えて書かれたものを芸術作品とは言わんでしょ。新聞記事やコラムじゃあるまいし。
0212吾輩は名無しである垢版2021/03/11(木) 17:45:26.33ID:m7vgxnEX
Laisse-moi tranquille!!
0213吾輩は名無しである垢版2021/03/11(木) 20:14:13.66ID:ep+wnf9W
芸術作品と商業作品にハッキリ分けられるものでも無いし難しいところと思う
勝手に書いて誰にも理解されずに餓死してそれが芸術だとも思わないし「わかる奴にはわかる」のわかる人数が増えたら大衆作品だし『加減』の線引きは簡単ではないよねタダの走り書きみたいなのを後の人間が勝手に「芸術だ芸術だ」言ってる場合もあるしさ
0214吾輩は名無しである垢版2021/03/11(木) 20:36:32.00ID:4TjLsLmu
いや何も難しくないw
ロブ=グリエの作品はすでに作家、文学研究者、美術批評家等々から徹底的な批評を受けて評価は定まっている。
何を言っているのだ?
0215吾輩は名無しである垢版2021/03/13(土) 11:44:41.18ID:x9L4cKmE
アラン・ロブ=グリエ『嫉妬』
最高の小説じゃないか
言葉の官能性をスタイリッシュに磨き上げている
19世紀のフローベールが20世紀にはこのように進化したともいえる
小説という文芸ジャンルは先行作品を受け継ぎながら新たな作品を生み出している
これがわからない人は結局物語にしか興味がないんだろう
言葉自体に興味が持てる人にしか、この官能性はわからない
0217吾輩は名無しである垢版2021/03/13(土) 16:30:59.39ID:LoDE4kNT
まぁ、ロブ=グリエなんかフランスでも忘れられた作家扱いですよ
0220吾輩は名無しである垢版2021/03/16(火) 01:56:48.73ID:Dtk8+CZg
自分が理解できないものが評価されるとイライラするってのは人の性だよね(笑)や
0222吾輩は名無しである垢版2021/03/19(金) 14:35:14.42ID:GaHhfRy/
>>215
>>208だけど、さすがに嫉妬みたいなのと同じにしちゃフローベールに失礼でしょ
今ボバリー夫人読んでるけどいかに作者が読む者の事を考えて書いてるのかが分かって感心する
0223吾輩は名無しである垢版2021/03/21(日) 19:23:43.29ID:GOWzC7uZ
>>222
フローベールのウィキペディアを見ろよ
カフカやヌーヴォーロマンに影響を与えたとある
お前は『ボヴァリー夫人』の物語しか読んでいない
0225吾輩は名無しである垢版2021/03/21(日) 19:32:48.62ID:tj6UbhDI
一生懸命勉強してフランス文学を原書で読めるようになった人間が翻訳や研究職に就き社会に生かすのではなく5chで自画自賛して他人を貶すことに時間を費やすってどんなギャグですか?
0226吾輩は名無しである垢版2021/03/21(日) 20:20:45.75ID:fKLWSEmg
>>223
いみわかんね
言葉と物語はセットだろ
ボバリーは美しく、大袈裟に、飽きさせないように書いてるが

嫉妬はなんの意味もない風景描写延々やって飽きるだけわ、あれの半分ぐらいなまだしも
あの情景描写の言葉のいったいどこが官能性とやらあがるのか教えて欲しいわ
0228吾輩は名無しである垢版2021/03/22(月) 08:15:47.85ID:meb4ioDe
フローベールは『ボヴァリー夫人』以後、どんどん物語解体の方向に向かい、
理想は内容皆無で文体だけで屹立する小説を作ることだといい、
晩年『ブヴァールとペキュシェ』を書いた
0229吾輩は名無しである垢版2021/03/22(月) 08:20:15.48ID:meb4ioDe
ちなみに、日本のフローベール研究の第一人者、蓮實重彦は
ヌーヴォーロマンのロブ=グリエやシモンを高く評価する
0230吾輩は名無しである垢版2021/03/22(月) 16:32:07.98ID:BuDNarsG
蓮實ってロブ=グリエの小説も評価してたっけ?映画はちょくちょく褒めてきたけど
ヌーヴォーロマンってひと括りにしてもビュトールもサロートもシモンもそれぞれ全然違うけどね、ヌーヴェルヴァーグ派と一緒で

近代文学派でも第三の新人でもいいけど、遠い過去として振り返ったときにひとまとめにするとおかしなことになる一例だね
0231吾輩は名無しである垢版2021/03/23(火) 17:05:44.95ID:WLUaM8fT
>>227
最近「草の葉」っていう1000行以上する詩を読んだがよかったよ
でも嫉妬は糞だ

>>228
内容皆無でも面白ければいいが嫉妬はつまらん

>>229
だよな
フローベールはヘンリージェイムズですらチンプンカンプンだったらしいから
嫉妬を褒めるとは思えん
0233吾輩は名無しである垢版2021/04/15(木) 12:02:02.53ID:LjKJwozS
ガリマールの白本ってなんであんなに高価なんですか?
註もついてないし
0234吾輩は名無しである垢版2021/04/18(日) 08:39:38.04ID:PJyU5O3i
ヌーヴォーロマンは過大評価
当の本人達さえ否定的なこと言ってる
時代遅れの日本の三流老害評論家がありがたがってるだけ
0236吾輩は名無しである垢版2021/04/18(日) 16:13:05.28ID:K72DjMCU
>>時代遅れの日本の三流老害評論家がありがたがってるだけ

三流老害の実名を出しても問題無いだろ。
柄谷のことだろうが、実は柄谷にはヌーヴォーロマンが全く分かってないw
0237吾輩は名無しである垢版2021/05/19(水) 09:48:41.06ID:tgJbnc+Z
George Sandの『愛の妖精』を読んだ。

双子の弟に執着する、NEETみたいにひ弱な兄という人物造形が意外すぎて、ビックリした

弟が自分以外のニンゲンとソーシャルに楽しむことがゆるせない兄。弟がこっそりと隠れてデートしてる現場を発見してしまう兄。

おもしろすぎる
0238吾輩は名無しである垢版2022/04/01(金) 05:43:54.22ID:Zb/N4tW7
戦争やコロナで人が毎日死んでんのに、
鬱だ死のうなんざ言ってる奴は甘え
0239吾輩は名無しである垢版2022/04/02(土) 22:22:02.36ID:JfqW5ty2
ロマン・ロラン『魅せられたる魂』を読み始めた
最近読んだ人、いるかな?
0240吾輩は名無しである垢版2022/04/08(金) 02:47:14.00ID:HX751Kmk
創価枠て学界にもあんの?
0242吾輩は名無しである垢版2022/04/27(水) 17:54:14.13ID:GLIWmWaU
『パルムの僧院』を読んだ
小説の主題的にはハッピーエンドなのかもしれないけどクレリアもそのほかも悲しすぎるよ…
0243吾輩は名無しである垢版2022/05/03(火) 18:34:05.64ID:2TJWV2ki
★ フランスの新型コロナ感染状況
 
 フランスでの感染者数は減少傾向にあり、平均で1日53,261人の新規感染者が報告
されている。1日平均人数のピークだった1月25日の15%になる。

パンデミック開始以降、フランスでは感染者28,330,357人、死者146,142人が
報告されている。
https://graphics.reuters.com/world-coronavirus-tracker-and-maps/ja/cou...
0244吾輩は名無しである垢版2022/05/21(土) 10:08:41.90ID:aL0Pkb7d
村上春樹よかったね。
0245吾輩は名無しである垢版2022/07/06(水) 02:54:34.81ID:uu6S2I8+
富士宮やきそば
0246吾輩は名無しである垢版2022/07/12(火) 01:56:31.15ID:4g2Yff7p
統一教会入ってる・た奴おる?
0247吾輩は名無しである垢版2022/08/06(土) 00:59:53.05ID:8ktHHm6/
公明も自民もクソだな
0248吾輩は名無しである垢版2022/08/13(土) 15:37:14.63ID:m+xrbX4R
20世紀のフランス文学における新教と旧教の扱い方がよくワカラン
0249吾輩は名無しである垢版2022/08/19(金) 13:21:06.37ID:NcqSIkiW
二十世紀で新教と旧教が問題になったことってあったっけ
0251吾輩は名無しである垢版2022/09/19(月) 17:04:48.19ID:L8TOSaXS
最近フランス映画は見てるが、フランス文学はとんとご無沙汰だな。
0252吾輩は名無しである垢版2022/09/25(日) 10:25:24.49ID:JWtWF6mp
澁澤龍彦の高丘親王航海記の仏訳が出た。
リベラシオンの書評でドラゴンボール味がすると言われてる

凄い時代になったな
0253吾輩は名無しである垢版2022/10/26(水) 22:37:32.97ID:4sm0t1N3
統一教会はフランスでどう報じられてますか?
統一教会はフランスにもあるんですか?
0254吾輩は名無しである垢版2022/11/05(土) 21:52:56.34ID:H8w+AZOz
ラヴェル「ピアノ協奏曲 ト長調」

ルカ・ドゥバルク (pf)
ロンドン交響楽団、
https://www.youtube.com/watch?v=PYvotxJqIbs

 Piano Concerto in G major, by Ravel
Lucas Debarque (piano)
Mikhail Pletnev (conductor)
London Symphony Orchestra
0255吾輩は名無しである垢版2022/11/10(木) 13:23:31.89ID:mtSI92t8
フランス文学つまらんのばっか
0257吾輩は名無しである垢版2022/11/15(火) 06:25:31.18ID:qMatm9sw
そうか
0258吾輩は名無しである垢版2022/11/21(月) 17:50:48.62ID:z5YwB/Tu
長井秀和によれば統一教会より文句悪質なのは創価学会 
寄付金も桁が違う
0259吾輩は名無しである垢版2022/11/21(月) 18:45:15.68ID:6PXo/yYQ
>>256

余計なお世話である事は重々承知だが、何故初めから英語で書かれた小説にしないの?
0260吾輩は名無しである垢版2022/11/21(月) 18:46:31.34ID:6PXo/yYQ
>>255

デュマとか面白いじゃない。
0261吾輩は名無しである垢版2022/11/23(水) 10:32:44.40ID:7APqDRYw
2022年のノーベル文学賞は、フランス人の小説家が受賞した。
アニー・エルノーさん、小説家
日本では知られていない。
0263吾輩は名無しである垢版2022/11/23(水) 17:59:22.89ID:Af2aRl9z
Inconnue. Je ne sais si c'est un malheur pour le japonais ou non.

ところで、
Je ne sais quelle certitude fondamentale d'elle-meme,
quelque chose qu'il est impossible de chercher, de trouver
et peut-etre meme de perdre

てさ、「自分自身に対する或る確信、探すことも、見つけることも、
おそらく失うこともできない或るもの」ていうような意味だと思うんだけど、
これを「私はそのもの自体の根本的確信が何であるのかよく分からない。
それは、求めることも、見出すことも、またおそらく失うことさえも
出来ない或るものである」と訳した人がいる。引用は、ドゥルーズの
『ニーチェと哲学』に引かれた『善悪の彼岸』287の最後のところで、
「私はそのもの自体の…」は河出文庫に入っているE川氏のもの
(一部変更)。イディオムとしての je ne sais 〜を知らないとは、
おそるべき力量です。 
0264吾輩は名無しである垢版2022/11/24(木) 02:08:19.05ID:uRL0NwMD
ん?
0265吾輩は名無しである垢版2023/01/04(水) 12:10:26.66ID:Rcv4joix
黄金期はいつまでどすか?
0266吾輩は名無しである垢版2023/03/17(金) 18:42:07.68ID:Xr+3rYV8
今の学者は小粒でポリコレでつまらん
0267吾輩は名無しである垢版2023/03/18(土) 08:03:51.53ID:/nCVOIAV
>>266
誰のこと? 具体的に言ってくれないと説得力ない。
0268吾輩は名無しである垢版2023/03/18(土) 12:18:27.69ID:yIjnmplz
>>263
信太訳の『善悪の彼岸』や足立訳の『ニーチェと哲学』(P177)では普通に「何ものか」になってるな。
学生かなんかの下訳を見落としたんだろ。
0269吾輩は名無しである垢版2023/03/18(土) 17:22:34.06ID:/nCVOIAV
>>268
見落としたにしても随分と程度の低い大学、学生さんですな。
0270吾輩は名無しである垢版2023/03/19(日) 20:43:16.46ID:/YIWBPm3
>>269
他にも間違いあるの?
0271吾輩は名無しである垢版2023/03/21(火) 07:53:37.97ID:TVd8Qoeo
間違い指摘してる奴もかなりレベル低いな
0272吾輩は名無しである垢版2023/03/21(火) 19:07:59.94ID:MKEakvut
訳文の誤訳をいちいち指摘する自称フランス語できます(笑)系のやつほど惨めなやつはいない
悔しかったらアカデミックな部分でここまであがってきたら?
どうせできないんだろうけど
0274吾輩は名無しである垢版2023/03/22(水) 21:41:05.68ID:ouTXNMRB
>>272
素朴な質問するけどあなたはフランス語どれくらい出来るの? それによってあなたの主張の重みが変わる
0275吾輩は名無しである垢版2023/03/23(木) 00:09:11.69ID:rqdrf+9x
誤訳の指摘自体がなんか意味不明
何を問題にしているのか?
指摘する人の試訳みたいなものの方がピント外れに見える

フランス語は大して出来ないが、仏検1級、DALF C2、ソルボンヌで文学博士号ぐらいだったら持ってる
0276吾輩は名無しである垢版2023/03/23(木) 00:40:02.90ID:aqGXLKto
>>275
5chではせめて画像で証拠出さないとただの嘘止まり
0277吾輩は名無しである垢版2023/03/23(木) 17:26:25.98ID:ZiggFxI9
菅野先生亡くなったね。TMC…
0278吾輩は名無しである垢版2023/03/23(木) 18:08:08.31ID:pf3b3qQU
>>275
>>フランス語は大して出来ないが、仏検1級、DALF C2、ソルボンヌで文学博士号ぐらいだったら持ってる

これは問題だな。色々と狡いことをしてるに違いない。275が蓮實自身である可能性も高い。
0279吾輩は名無しである垢版2023/03/23(木) 21:35:03.58ID:Iqoa0foh
>>275
答えてくれてありがとう。誤訳の指摘だけに留まっていてはいけないという意見には賛成する。完璧なら翻訳など存在しないだけにあなたに良い訳でフランス文学を日本に紹介して欲しい。特にデュラスの『ラマン』ですら辞書使いながらでも原書読むのに苦労した私のような人のために
0280吾輩は名無しである垢版2023/03/24(金) 07:03:25.03ID:4/MquPOz
前後がわからないと適訳は不可能
研究書や研究発表用の和訳と書籍出版用の翻訳も求められるもの違うし
哲学用語は定訳もあるしねえ

見たとこ「私には根源的な確実性というものそれ自体がよくわからない。
それは探求することも見つけることも、おそらくは失うことすら不可能な何ものかなのだ。」
ぐらいでよくないか?
0281吾輩は名無しである垢版2023/03/24(金) 07:32:59.18ID:bJPiyebJ
>>277
お悔やみを申し上げます。教わったことはありませんが日本のフランス文学界への貢献は大きかったと思います
0282吾輩は名無しである垢版2023/03/24(金) 10:05:42.06ID:cA1MlpE2
>>281 D'accord.
>>263 >>280 「善悪」287の仏訳(Henri Albert.wikisource。一部省略)。
— Qu’est-ce qui est noble ?  Que signifie aujourd’hui pour nous
le mot « noble » ?  (…)ce ne sont pas non plus les « œuvres ».
On trouve aujourd’hui, parmi les artistes et les savants, un grand
nombre de ceux qui révèlent, par leurs œuvres, qu’un ardent désir
les pousse vers ce qui est noble : mais ce besoin de noblesse même
est profondément différent des besoins d’une âme noble, il est
précisément chez eux le signe éloquent et dangereux de leur manque
de noblesse. Ce ne sont pas les œuvres, c’est la foi qui décide ici,
qui fixe le rang, pour reprendre une vieille formule religieuse
dans un sens nouveau et plus profond : c’est une certaine connaissance
foncière qu’une âme noble a d’elle-même, quelque chose qui ne se
laisse ni chercher, ni trouver, et qui peut-être ne se laisse pas perdre
non plus. — L’âme noble a le respect de soi-même. —
>>263の je ne sais 〜は名詞のかたまり。上の訳ではune certaine 〜に当たる。
「私は…よく分からない」と訳すのは文法的におかしいし、文意が
まったく通らない。分かってなきゃいけないの。
0283吾輩は名無しである垢版2023/03/24(金) 11:56:17.93ID:LJT2NLMN
>>282
280さんが正しいと思うけど
自分の訳載っけてみて
0284吾輩は名無しである垢版2023/03/24(金) 14:15:40.01ID:noGVclsP
>>283
横レスだが>>280は正しくはないよ
0285吾輩は名無しである垢版2023/03/24(金) 14:34:43.89ID:tApBO2vk
だから正しい訳載っけてみて
0286吾輩は名無しである垢版2023/03/24(金) 14:40:12.67ID:1FFa7eKT
>>282を見た上で改めて>>280に「正しい訳」載っけてもらったらいいじゃん
話はそっからだろ
0287死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/24(金) 14:41:02.92ID:GuCT8QF6
訳すより映るものを目で追いなさい朗読もいいし。辞書や単語帳は間違い。
0288吾輩は名無しである垢版2023/03/24(金) 14:45:11.91ID:rm0urHFB
まーた受験の話
0289死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/24(金) 14:54:25.29ID:GuCT8QF6
まあ勉強を受験で辞めないことだ。
0290死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/24(金) 14:54:51.64ID:GuCT8QF6
記憶装置というテキストを重ねる勉強法。
0291死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/24(金) 14:55:28.75ID:GuCT8QF6
暗記量は頭でかい体験から解かないと頭ヘンな形。
0292死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/24(金) 14:56:10.10ID:GuCT8QF6
そういう意味で受験指導すらできないと、全文スリム暗記法。
0293死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/24(金) 14:57:02.35ID:GuCT8QF6
どこをきかれても記述つまり論文に書けるということがポイント。
持込も可。記憶装置の。
0294死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/24(金) 14:57:45.22ID:GuCT8QF6
そういういみで採点マニアの勉強法も否定されてくる面が多い。
0295死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/24(金) 14:58:42.87ID:GuCT8QF6
勉強の内容と勉強の仕方では哲学と哲学するのように。後者が大事。
0296吾輩は名無しである垢版2023/03/24(金) 15:01:14.75ID:EakJ44mu
まーたコンプの薄い教養話
0297吾輩は名無しである垢版2023/03/24(金) 15:05:16.64ID:tApBO2vk
>>286
訳せないんだw
0298吾輩は名無しである垢版2023/03/24(金) 15:17:59.29ID:b/ha6Bjc
>>297
俺は横入りしただけだから訳せないよ
ただ手元の訳書を見ても>>280のように訳してないし、それだと意味が明らかに通らないから、間違っていると判断したまで

>>280に訳してもらったらいいじゃん、じっくり待とうよ
0299吾輩は名無しである垢版2023/03/24(金) 15:30:14.22ID:b/ha6Bjc
ちなみに>>282の人も当該箇所については>>263で訳をとっくに提示してはいるから>>283はレスの流れも読めないただのアホな
0300吾輩は名無しである垢版2023/03/24(金) 16:55:25.53ID:oP16d4Oe
横レスするけど

指摘の箇所は、ニーチェの「善悪の彼岸」からの引用である
引用文の場合、先ず翻訳者のすべきことは、このドゥールーズの仏訳が正しいかどうか原文のドイツ語と照らし合わせて検証することである
指摘の箇所の仏訳は間違ってはいないようだが、もし間違えがあれば、訳注でそれを指摘しなければならない
河出文庫の江川、あるいは手伝った立教の院生は、そのような検証を行っていないようである
もし、やっていれば、ドイツ語の「irgendeine Grundgewissheit,---,etwas,---」は、誤訳しようがない簡単な単語であるから、指摘のような誤訳は絶対のしなかっただろう

irgendeine Grundgewissheit 何らかの根本確信
etwas あるもの

ちなみに岩波文庫の「善悪の彼岸」の訳は

「(この位階秩序を確定するものは、)高貴な魂が自己自らについてもつ何らかの根本確信である。
求められもせず、見いだされもせず、恐らくはまた失われもしない或るものである。」
0301吾輩は名無しである垢版2023/03/25(土) 13:27:44.02ID:fKLcIJdw
>>300 サンクス。
わたくし>>263です。>>282でもありました。
原文に就くのを面倒くさがっていました。
で、菅野先生、昨年の歌会始の召人なんてもの、おやりだったんすね。
その、「窓」を題にて詠みたまへる歌:
  きはやかに窓に映えたる夕虹は明日の命の先触れならむ
三十一文字なんぞとはついに縁のないお方と思うておりましたが。
これ、ま象徴派風と言っておきましょうか。マラルメ風とは言わないけど。
0302吾輩は名無しである垢版2023/03/25(土) 14:17:37.34ID:210s8kZo
>>301
ごめんマラルメ風出ないのは元よりどの辺が象徴派なのか分からない。ご教授願う
0303吾輩は名無しである垢版2023/03/25(土) 14:42:46.79ID:ukZykX6d
それもいいけどはよ出てこいよ>>280
ダサい嘘だけかまして逃げたのこいつ?
0304吾輩は名無しである垢版2023/03/25(土) 18:36:12.31ID:n6LHPuBW
これ、フランス語訳はどう考えても江川が正しいよ
仏検4級レベルあれば解ける問題
0306吾輩は名無しである垢版2023/03/26(日) 06:06:15.94ID:aWmSHsOh
誤訳以前の知性の問題
江川は名誉毀損で訴えていいレベル
0307吾輩は名無しである垢版2023/03/26(日) 07:31:03.02ID:PwoHNXDw
江川が誰を訴えるの?
0308吾輩は名無しである垢版2023/03/26(日) 07:56:52.71ID:YUHNWqwN
>>304
Je ne sais pas quelle certitude l'ame noble a d'ellle-meme.(アクサン省略)
Je ne sais quelle certitude me fait dire que tu n'as pas raison.
それぞれ正しく訳せます?
たまたまこの板に書き込んじゃったので、Ecce Homoから次の文(仏訳)を
引いておくね。
Je ne vois pas dans quel siècle de l’histoire on pourrait réunir,
par un plus beau coup de filet, des psychologues si curieux et
en même temps si délicats que dans le Paris actuel :
je nomme au hasard — car leur nombre est considérable
— MM. Paul Bourget, Pierre Loti, Gyp, Meilhac, Anatole France,
Jules Lemaître et pour en distinguer un autre, de ceux de la forte
race, un vrai latin que j’aime particulièrement, Guy de Maupassant.
Gypという人を調べてみると、ニーチェのここの一節で有名、
なんて書いてあった…
0309吾輩は名無しである垢版2023/03/26(日) 21:54:14.15ID:rTIaMPw9
Je ne sais quelle certitude fondamentale d'elle-meme,
quelque chose qu'il est impossible de chercher, de trouver
et peut-etre meme de perdre

えーっと、これの訳ですよね?
これだけ見たらどう考えても>>263は間違いで、江川や>>280が正しい

まず↑のどこを訳したら「自分自身に対する或る確信」という和訳がひねり出されるのか?
で、後からいろいろ補足情報が出てきて、単に『善悪の彼岸』翻訳書に引きずられて正しくフランス語を読んでいないのが原因だと判明した

>>300によれば『善悪の彼岸』の当該箇所の翻訳(ドイツ語から日本語)は
「(この位階秩序を確定するものは、)高貴な魂が自己自らについてもつ何らかの根本確信である。
求められもせず、見いだされもせず、恐らくはまた失われもしない或るものである。」
だそうだが、フランス語の引用箇所には「高貴な魂」も「自己自らについてもつ」は一切ない。
0310吾輩は名無しである垢版2023/03/26(日) 21:55:02.96ID:rTIaMPw9
既存の翻訳書と江川や>>280の訳のギャップを
>>263>>283は"Je ne sais~"という「名詞のかたまり」を知らなかったからだと結論付けたようだが、これも見当はずれ。
正しくは不定形容詞(朝倉文法)で、大学院受験で使用した大修館の『スタンダード フランス語講座 解釈』も引っ張りだしてきたが、
「一種の不定形容詞。「何か得体の知れない、私にはわからない…」とある(pp.158-159)。
もっともこれは日常で子供でも使うレベルの会話で、
冒頭で"Je ne sais quel~"ときたら「(話者である自分には)よくわからないけれども〜」ぐらいにしか訳しようがない

>>282によるとニーチェのドイツ語原文とその仏訳は区切りが微妙に異なるようだ
フランス語テクストが
L’âme noble a le respect de soi-même, je ne sais quelle certitude fondamentale d'elle-meme,
だったら『善悪の彼岸』翻訳書に近い内容になるし、江川氏や>>280の訳文も微修正する必要が出てくるだろう
もっとも内容の理解や哲学的解釈を大幅に妨げるものではないから個人的にはどうでもいいけど、こだわりたいんだったらこの部分こそ指摘する必要があった
0311吾輩は名無しである垢版2023/03/26(日) 21:55:50.10ID:rTIaMPw9
いずれにしても
Je ne sais quelle certitude fondamentale d'elle-meme,
quelque chose qu'il est impossible de chercher, de trouver
et peut-etre meme de perdre
これだけポンと出されて、「高貴な魂が」とか「自分に対する」とか訳されたら、立教の第二外国語レベルの授業でもかなり問い詰められるぞ
菅野昭正は自分の指導教授の指導教授にあたる人物だが、学生が既訳に引きずられて原文の読みをおろそかにしたり、テクストにない要素をでっち上げたりする暴挙には相当厳しかったそうだ

ただし内容を理解するためにドゥルーズが引いたニーチェにもきちんと目を通す態度は立派だし、
もし仮にこれがドゥルーズの論の根幹と密接にかかわる問題だったのであれば、江川某も訳注などで何らかの配慮があってもよかっただろう
アンチ江川訳を擁護するとしたらこのぐらいのことしか言えない

これ以上は私の手に負えないので、ご納得頂けなければ江川氏か出版社に質問状でも送って下さいな。
0312吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 00:04:47.76ID:gmvOw1U4
Ce qu'une volonte veut, c'est toujours sa propre qualite et la qualite
des forces correspondantes. Comme dit Nietzsche, a propos de l'ame
noble, affirmative et legere :"Je ne sais quelle certitude (…)perdre.”
Nietzsche et la philosophie, PUF, p.89
ちなみにibid.p.137は Je ne sais quelle certitude 云々という名詞のかたまりを、
"une certaine certitude fondamentale qu'une ame possede au sujet
d'elle-meme, quelque chose qu'il est impossible de chercher, de trouver
et peut-etre meme de perdre"としている。
むろんはじめの引用”Je ne sais quelle certitude fondamentale d'elle-meme”
だけで、これが文でないことは自明。
0314吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 00:58:21.72ID:nljvL7rA
フランス語が堪能だという方は、まだ和訳のない新しいものを訳してみせたらいいのではないか。
0315吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 01:46:50.97ID:8UceanYj
ようわからんな
>>263が旧仏訳で>>282が新仏訳ってこと?で旧仏訳に関しては>>309のほうが正しいってこと?
じゃあ話は終わりじゃね?
0316吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 08:54:05.55ID:yts4jSLB
>>312
俺も>>313と同じ質問だ。フランス語初心者にも分かるように説明を
0317吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 08:54:49.13ID:yts4jSLB
>>314
とりあえず話を別の方にはもっていくな
0318死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:19:01.51ID:A3EYfDkK
単語帳や辞書を引いてるネイティブはいない。
0319死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:19:34.52ID:A3EYfDkK
したがって訳す必要ない。フランス人になりたかったら。
0320死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:20:35.57ID:A3EYfDkK
英語 も フランス語も ユーロ語の方言。
0321死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:21:21.65ID:A3EYfDkK
ドイツだけは独自の語学を持つ。第二外国語にとるならドイツ語。
ニュースなんてよくわかるけど。
0322死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:22:04.15ID:A3EYfDkK
言語を持たない言語 文学を持たない文学 それがドイツ語ドイツ文学。
0323死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:22:48.33ID:A3EYfDkK
仏と独の戦争、そういう歴史が見どころ、互いに影響しているようで仲が悪い。
0324死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:23:13.02ID:A3EYfDkK
ドイツのほうが若くないかな。
0325死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:24:19.99ID:A3EYfDkK
俺は仏文学翻訳中心に読んだけどそれは独自の文学作品でで原書とは違うんだと。
0326死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:25:11.39ID:A3EYfDkK
海を渡って縫製されたほうが価値があるように思う。人を使えというか。
0327死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:25:49.61ID:A3EYfDkK
書き手の読者の想定というのは国や海を超えるものだ。
0328死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:26:44.03ID:A3EYfDkK
でも原文にしか韻文がないだろう、両方いると。
0329死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:27:33.68ID:A3EYfDkK
音韻でなく字韻というのもあるが中国語のほうがいいとか。
0330死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:28:42.43ID:A3EYfDkK
マラルメ バタイユ ボードレール ネルヴァル ブランショなどを読み漁った。
0331死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:29:59.92ID:A3EYfDkK
詩と文学、日記の境界あたりにいたな。読者として。
アミエルの日記 日記のようなものを付けていたが日本文学の金字塔との評でした。
0332死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:31:09.06ID:A3EYfDkK
書くということ自体激しい、死ぬ前に命を残すようなものだよ。
0333死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:31:47.94ID:A3EYfDkK
ある種の死神のような魔術なんだろう。
0334死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 09:34:04.77ID:A3EYfDkK
去る前にその世界のためにしたためておくというような。
0335吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 09:54:04.90ID:fhfOJfCM
その割に毎日平凡な書き込みしかしてませんね
0336死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 11:27:16.23ID:A3EYfDkK
平凡ぐらいの語彙だときついと思うけど、物を表現するのに指し示すものを
上手く表象でとらえていない。
0337死廃神酔天魔法狂廃遊舞鬼神龍騎禅軍呪妖幻術医国文師悪魔召喚居士垢版2023/03/27(月) 11:27:56.96ID:A3EYfDkK
感受性がやせてるから平凡に映るだけ、一流の読み手はよく反応する。
0338吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 11:59:48.98ID:sB0ELBiw
人生で誰からも反応されてないじゃん
0339吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 22:14:57.97ID:nljvL7rA
Was ist vornehm? Was bedeutet uns heute noch das Wort »vornehm«? Woran verräth sich, woran erkennt man, unter diesem schweren verhängten Himmel der beginnenden Pöbelherrschaft, durch den Alles undurchsichtig und bleiern wird, den vornehmen Menschen? – Es sind nicht die Handlungen, die ihn beweisen, – Handlungen sind immer vieldeutig, immer unergründlich –; es sind auch die »Werke« nicht. Man findet heute unter Künstlern und Gelehrten genug von Solchen, welche durch ihre Werke verrathen, wie eine tiefe Begierde nach dem Vornehmen hin sie treibt: aber gerade dies Bedürfniss nach dem Vornehmen ist von Grund aus verschieden von den Bedürfnissen der vornehmen Seele selbst, und geradezu das beredte und gefährliche Merkmal ihres Mangels..
0340吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 22:15:09.73ID:nljvL7rA
Es sind nicht die Werke, es ist der Glaube, der hier entscheidet, der hier die Rangordnung feststellt, um eine alte religiöse Formel in einem neuen und tieferen Verstande wieder aufzunehmen: irgend eine Grundgewissheit, welche eine vornehme Seele über sich selbst hat, Etwas, das sich nicht suchen, nicht finden und vielleicht auch nicht verlieren lässt. Die vornehme Seele hat Ehrfurcht vor sich.
0341吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 22:16:28.55ID:nljvL7rA
けっきょく、↑の新旧の仏訳の何がどうだという話なのですか。
0342吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 22:18:53.39ID:RTsF/HXq
話ずらして誤魔化すなよ
0343吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 22:36:20.98ID:nljvL7rA
≫話ずらして誤魔化すなよ

問題になっているらしいものの原文なのだが。
0344吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 23:08:50.42ID:nljvL7rA
Traduction par Henri Albert.
287.
— Qu’est-ce qui est noble ? Que signifie aujourd’hui pour nous le mot « noble » ? À quoi devine-t-on, à quoi reconnaît-on, sous ce ciel noir et bas du règne de la plèbe qui commence, dans cette atmosphère qui rend toute chose opaque et pesante, à quoi reconnaît-on l’homme noble ? — Ce ne sont pas les actes qui l’affirment, — les actes sont toujours ambigus, toujours insondables ; — ce ne sont pas non plus les « œuvres ». On trouve aujourd’hui, parmi les artistes et les savants, un grand nombre de ceux qui révèlent, par leurs œuvres, qu’un ardent désir les pousse vers ce qui est noble : mais ce besoin de noblesse même est profondément différent des besoins d’une âme noble, il est précisément chez eux le signe éloquent et dangereux de leur manque de noblesse.
0345吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 23:09:04.59ID:nljvL7rA
Ce ne sont pas les œuvres, c’est la foi qui décide ici, qui fixe le rang, pour reprendre une vieille formule religieuse dans un sens nouveau et plus profond : c’est une certaine connaissance foncière qu’une âme noble a d’elle-même, quelque chose qui ne se laisse ni chercher, ni trouver, et qui peut-être ne se laisse pas perdre non plus. — L’âme noble a le respect de soi-même. —
0346吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 23:33:39.14ID:FRv6y0hM
往生際が悪すぎる笑笑
0347吾輩は名無しである垢版2023/03/27(月) 23:46:57.03ID:gmvOw1U4
>>308の Je ne sais quelle certitude me fait dire que tu n'as pas raison.
(ある確信が私に君は間違っていると言わせる)ではJe ne sais quelle certitudeが
名詞のかたまりだよね。
ところで『ニーチェと哲学』の新訳は、同書に何度も出てくる
ELEMENT(アクサンの回避のための大文字)を「要素」と訳している。
うろおぼえだが旧訳では「境位」だった。
L’EAU EST L'ELEMENT DES POISSONS.を「水は魚たちの要素だ」と
訳せないように、例えば原書p.7の
LA VOLONTE(VOLONTE DE PUISSANCE) EST L'ELEMENT DIFFERENTIEL
DES FORCES を「(力能)意志は諸力の差異的な要素だ」とは
訳せないんじゃないかな。水があるから魚たちが生きられるように、
力能意志があるから諸力が存在するんじゃないだろうか。
0348吾輩は名無しである垢版2023/03/28(火) 00:08:38.96ID:f0deav8Y
足立役は、たしかに「境位」だったはずだ。
新訳は読んだことがないのでわからない。
魚のほうは、要素ではなく、生息場所とか、そういう意味でしょう。
力能のほうも、「要素」としてあるならば、
それよりは「境位」のほうがいい(というか「要素」は誤解に基づく訳の)ように思うが、
ドゥルーズの思想については、足立訳のでたころよりも
いろいろ理解が深まっていたのだろうから、
何か理由があって、ということはないのですか。
0349吾輩は名無しである垢版2023/03/28(火) 00:26:25.87ID:f0deav8Y
ちょっと調べてみたら、
ニーチェ思想における力能(Macht, puissance)と力量(Kraft, force)の質的差異という観点
ドゥルーズは、ハイデガーが論じなかったこれを強調した、という人もいるようだ。
ならば、「要素」という訳もありのような気がした。
0350吾輩は名無しである垢版2023/03/28(火) 00:41:57.62ID:f0deav8Y
たぶんネタはこれだと思う。
ベクトルに含まれるスカラーを成分(component)または要素(element)という。
そのドゥルーズ『ニーチェと哲学』の新訳の「要素」というのは、
おそらく↑からきているのだろう。
0351吾輩は名無しである垢版2023/03/28(火) 14:07:02.08ID:SeNivqPW
>>347
ネタ?釣り?
ことごとく間違いだらけなんだがwww
0352吾輩は名無しである垢版2023/03/29(水) 02:00:46.08ID:SNZcdX+6
>>347

この方の疑問は当然だと思う。
ニーチェ思想についての理解が正当なので、
(おそらくだが、)ドゥルーズがけっこうテキトウなことを書いたということに気づかず、
かつての訳者の足立氏とおなじく、ニーチェ思想に則して理解したのであろう。
知っての通り、ニーチェの「意志」というのは、ショウペンハウエルから来ており、
それは、ヘーゲルの「精神」やカントの(自己定立する実体又は主体としての)「物自体」と
その思想体系上はそれらと同じような、いうなれば「基体」的な位置にあるものだと思う。
そういうわけだから、しょうがないところがある。
江川訳のほうは、ドゥルーズのその種のテキトウさについて知れ渡ってからのものだから、
ネタであろうベクトル解析学などの用語に基づいて訳したものだと思われる。
0353吾輩は名無しである垢版2023/03/29(水) 02:08:17.91ID:SNZcdX+6
足立和浩は、三島憲一に協力してもらい、当時のドイツにおけるニーチェ研究の成果を踏まえて
『ニーチェと哲学』を訳したということだそうだ。
それゆえ、かえってニーチェ思想を「正確」に理解していたせいで
「境位」と訳したのではないか。
0354吾輩は名無しである垢版2023/03/29(水) 23:13:18.87ID:fsBOtpPe
Je ne sais quelle certitude me fait dire que tu n'as pas raison.
(ある確信が私に君は間違っていると言わせる)ではJe ne sais quelle certitudeが
名詞のかたまりだよね。


こんなありえんバカがニーチェだのドゥルーズだのなんのギャグなんだ
0355吾輩は名無しである垢版2023/03/30(木) 07:07:12.19ID:SFjExAZN
Fランレベルの語学力でよくもいけしゃあしゃあと偉そうなことをw
おそるべき厚顔無恥です

・「イディオムとしての je ne sais 〜を知らないとは、おそるべき力量です。」
・「見落としたにしても随分と程度の低い大学、学生さんですな。」
「 je ne sais 〜は名詞のかたまり。「私は…よく分からない」と訳すのは文法的におかしいし、文意が
まったく通らない。分かってなきゃいけないの。」
・「ダサい嘘だけかまして逃げたのこいつ?」
・「Je ne sais quelle certitude me fait dire que tu n'as pas raison.
(ある確信が私に君は間違っていると言わせる)ではJe ne sais quelle certitudeが
名詞のかたまりだよね。」
0356吾輩は名無しである垢版2023/03/30(木) 07:51:56.41ID:fy3rUphT
「名詞のかたまり」=「名詞句」ね。
ところで原書p.25に Qu’un dieu prenne sur lui la responsabilité de la folie
qu’il inspire aux hommes, ou que les hommes soient responsables
de la folie d’un Dieu qui se met en croix, les deux solutions ne sont pas
encore assez différentes, bien que la première soit incomparablement
plus belle.とある。「人間たちに狂気を吹き込んだ責任を(小文字の)神が
みずから引き受けるという(ギリシャ的な)解と、みずから十字架に赴いた
(大文字の)神の狂気の責任を人間たちが負うという(キリスト教的な)解とは、
前者のほうがはるかにはるかに美しいとはいえ、依然としてそう異なっていない」
ってことだけれど、しかし新訳は(p.59)「(…)なこと、あるいは(…)なこと、
この二つの解決策はそれほど異なってはいないが、それでも前者の方が
比較不可能なほどずっと美しい。」とする。すごいね。
この直前の一節も大問題なのだが、長いのであとまわし。ないしカット。
0357吾輩は名無しである垢版2023/03/30(木) 08:07:29.36ID:y6Nj/LFC
「諸力」の力というのは、Kraft, forceであって「ベクトル」として扱われるべき概念であって、
つまりそれぞれの力が固有の方向をもっている。
たいするに、「(力能)意志)というのは、Macht, puissanceであって、
「スカラー」として扱われる、いわば「生命のポテンシャル」みたいなものであろう。
といったようなジル・ドゥルーズお得意のSF哲学だろうという理解があって、「要素」という訳語になったのではないか、
と思っただけのことですよ。
ちなみに、器官なき身体にしてもスカラー場みたいに書いていたのではなかったかな。
あるいは誰か理系っぽくしたがる人の研究論文に書いてあったのかもしれない。
そこは記憶が定かでない。
書き込みのそのほかの部分については、わたしとしては、なにも述べていません。
0358吾輩は名無しである垢版2023/03/30(木) 08:27:40.11ID:M0vDk/pl
そもそも名詞句ではないという
0359吾輩は名無しである垢版2023/03/30(木) 08:45:38.86ID:r4sFDV+Q
>>355
まわり全員同一の敵に見えてるとか必死やのうw
しかし目先のフランス語にだけ飛びついて
原文・訳書にも当たらずに口を挟むとかアカデミズムのかけらもおましまへんなあ
しかも手元に善悪の彼岸一冊も持ち合わせてないとか変わってまんなあ
0360吾輩は名無しである垢版2023/03/30(木) 08:48:45.67ID:hhOiwL+P
語学板でやれや。
0361吾輩は名無しである垢版2023/03/30(木) 18:54:57.47ID:y6Nj/LFC
江川訳のどこが間違いだというわけよ。
0362吾輩は名無しである垢版2023/03/30(木) 19:18:00.50ID:Xw1rSqer
>>360
別にいいじゃない。語学力なければ黙っていればいいこと
0363吾輩は名無しである垢版2023/03/30(木) 19:19:03.04ID:y6Nj/LFC
Jenseits von Gut und Böseの訳ではなく、Nietzsche et la philosophieの訳なのだから、
とうぜん、後者に書いてあるように訳すのではないですか。
0364吾輩は名無しである垢版2023/03/30(木) 20:49:38.47ID:J4Z8dViz
>>353
ニーチェは糞
俺ははっきりとニーチェの思想を理解しているぞ
ニーチェの思想とは『何一つはっきりと物を言わず、バカを騙して賢く見られたい!』
これだけ
0365吾輩は名無しである垢版2023/03/30(木) 20:55:15.21ID:J4Z8dViz
今読んでるけどデカルトも糞
糞とまでは言わないけど文学としてみると糞
0366吾輩は名無しである垢版2023/03/30(木) 21:05:20.84ID:y6Nj/LFC
>>356

ようするに、

[前者のほうがはるかにはるかに美しいとはいえ、依然としてそう異なっていない」

↑のように訳すべきなのに、江川訳では↓だ、ということなのね。

[この二つの解決策はそれほど異なってはいないが、それでも前者の方が比較不可能なほどずっと美しい。」
0367吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 00:17:18.97ID:fbQUa25g
どっちも論理的には同じ内容だが、原文のニュアンスにより近いのは江川

残念ッ!(笑)
0368吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 00:38:54.11ID:DymAUBKk
ニーチェ思想的には、古代ギリシア文明も、キリスト教文明も、
どっちもルサンチマンだ、ということに重点があるのだろうから、
ギリシアのほうが「比べようもなくずっと美しい」にもかかわらず、
(実は)依然として代り映え在りませんでした、という方が伝わりやすいような気はする。
『ニーチェと哲学』では、ニーチェの古代ギリシア賛美のほうを強調するようなところがあっただろうか。
0369吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 00:40:28.88ID:DymAUBKk
×(実は)
〇(その内実は)
0370吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 00:50:27.66ID:DymAUBKk
>>368

訂正

×古代ギリシア文明も、キリスト教文明も
〇ソクラテス・プラトンの時代には古代ギリシア文明にしても、キリスト教文明と同じく、
0371吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 01:33:05.20ID:tAEYWQa7
前者と後者が提示した解決策は大して異なっていない。前者の方が比較のしようもないほど美しいのにもかかわらず、である。

境域と要素はどっちでもいい
まずは丁寧に仏仏、独独辞書を引いて、語の広がりやふくらみをつかむ
最低限大きめの仏和、独和を引いて、例文を全部カードやノートに書き写して暗記する
そうすれば「水は魚の生息環境である」も「水は魚にとって必要不可欠な要素である」で議論するのが愚かなことに気づく
辞書で拾ってきた訳語コロコロ当てはめてあーでもないこーでもない言ったところでいつまでたっても本質的な理解には届かんよ

全体的に足立は力量不足をそれらしい衒学的な用語で逃げてる傾向
『グラマトロジー』なんて天下の悪訳だよ
0372吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 01:52:31.16ID:DymAUBKk
おそらく『善悪の彼岸』ではなく『悲劇の誕生』がもとなのではないか。
そういうわけでソクラテス・プラトン時代のアテナイはどうも関係ないようだ。
また、「異なっていない」のは、おなじく「ルサンチマン」なのではなく、おなじく「二ヒリズム」だということのようである。
0373吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 01:53:39.65ID:DymAUBKk
Deleuze, Nietzsche
Par rapport au christianisme, les Grecs sont des enfants. Leur façon de déprécier l'existence, leur « nihilisme", n'a pas la perfection chrétienne. Ils jugent l'existence coupable, mais ils n'ont pas encore inventé ce raffinement qui consiste à la juger fautive et responsable. Quand les Grecs parlent de l'existence comme criminelle et « hybrique », ils pensent que les dieux ont rendu fous les hommes: l'existence est coupable, mais ce sont les dieux qui prennent sur eux la responsabilité de la faute..
0374吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 01:53:50.21ID:DymAUBKk
Telle est la grande différence entre l'interprétation grecque du crime et l'interprétation chrétienne du péché. Telle est la raison pour laquelle Nietzsche, dans l'Origine de la tragédie, croit encore au caractère criminel de l'existence, puisque ce crime au moins n'implique pas la responsabilité du criminel. « La folie, la déraison, un peu de trouble dans la cervelle, voilà ce qu'admettaient les Grecs de l'époque la plus vigoureuse et la plus brave, pour expliquer l'origine de beaucoup de choses fâcheuses et fatales.
0375吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 01:57:43.40ID:DymAUBKk
≫「水は魚の生息環境である」も
≫「水は魚にとって必要不可欠な要素である」で議論するのが愚かなことに気づく

魚が水に棲んでいる、ということと、魚の体が(七割くらい?〉水でできている、
というのは全然違うだろう。
0376吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 02:08:48.84ID:DymAUBKk
>>371

足立訳の『グラマとロジー』のどこがどう悪訳なのか例示してください。
0377吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 02:15:44.14ID:tAEYWQa7
>>375
日本語の単語レベルで考えるからそうなる
上で書いたように辞書の説明と例文を何度も熟読しろ
そうすればサルでもわかる
まともな西洋哲学の研究者だったら誰でもそうしてる
訳語を決めるのはその先の話
横着して日本語だけで考えてるようではいつまでたってもスタートラインにすら立てないぞ
匿名掲示板で哲学ごっこ楽しむだけで終わりたいんだったらそれでもいいがwww
0378吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 02:20:39.18ID:tAEYWQa7
>>376
一つ一つ例を挙げて説明すると膨大になる
ずいぶん昔に死んだけど、高橋允昭という人が確か『デリダの思想圏』で足立の誤訳についていろいろ書いていた
興味あるんだったらまずはそれ読んでみて、その上で何かあれば
0379吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 02:28:19.06ID:DymAUBKk
そんな膨大でなく、一つ、二つでいいから、例示してください。
別に手間ではないでしょう。
0380吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 02:30:35.46ID:DymAUBKk
≫日本語の単語レベルで考えるからそうなる

訳語の話なのだから、「日本語の単語レベル」なのではないの。
0381吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 02:58:38.99ID:DymAUBKk
(差異的な)「要素」では、「権力への意志」が「諸力」を構成するものの一つになって、
他にも何かあることになるだろう。
ドゥルーズとしては、「権力への意志」について、それ自体が力能であるような「場」というせんで論じていたのではないか。
0382吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 03:24:01.12ID:DymAUBKk
>>368

訂正

×(実は)依然として代り映え在りませんでした
〇(内実が)違うわけではありません
0383吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 05:11:04.79ID:DymAUBKk
ところで、問題になっているのは、
Nietzsche (1965)ではないのか。
江川隆雄訳があるのですか。
0384吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 05:17:21.59ID:DymAUBKk
Il faut qu'un dieu l'ait aveuglé, se disait le Grec en hochant la tête... Voila la façon dont les dieux alors servaient à justifier jusqu'à un certain point les hommes; même dans leurs mauvaises actions, ils servaient à interpréter la cause du mal —en ce temps-là, ils ne prenaient pas sur eux le châtiment, mais, ce qui est plus noble, la faute. Mais Nietzsche s'apercevra que cette grande différence s'amenuise à la réflexion.
0385吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 05:17:31.20ID:DymAUBKk
Quand on pose l'existence coupable, il s'en faut d'un pas pour la rendre responsable, il s'en faut d'un changement de sexe, Ève au lieu des Titans, d'un changement dans les dieux, un Dieu unique acteur et justicier au lieu des dieux spectateurs et " juges olympiques". Qu'un dieu prenne sur lui la responsabilité de la folie qu'il inspire aux hommes, ou que les hommes soient responsables de la folie d'un Dieu qui se met en croix, les deux solutions ne sont pas encore assez différentes, bien que la première soit incomparablement plus belle.
0386吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 06:07:32.40ID:Flj16len
昼夜逆転ひきこもりジジイ、Nietzsche et la philosophie (1962)もしらんのかよ
0387吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 06:13:20.68ID:Flj16len
>>378
俺もそれ読んだ覚えがあるけど、内容は忘れたな
悪訳というか用語に汎用性がなくて難があったとは思うが、
実際には読めてしまえるから特に問題ない
哲学専攻の人なんかはいらつくのかもな
0388吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 06:50:55.30ID:DymAUBKk
>>386

>>385

↑は、Nietzsche (1965)
これからの引用ですよ。
0389吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 06:54:25.84ID:Flj16len
>>388
分かってるよ、>>383へのレスな
第一、お前ネットからコピペしてるだけだし
0390吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:08:59.20ID:DymAUBKk
>>356



>>385

は同じ文なんだけれどね。

これに江川訳があるのか、といったわけ。
0391吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:20:53.61ID:DymAUBKk
力と身体ードゥルーズとニーチェ哲学
濱中健太

〈身体はあらかじめ決まった形をもつものではなく、多様な現象、多数の力の統一から構成される。
多様な現象、多数の力を統一するのが力能の意志である。力能の意志は、いかなる力が支配するかの方向を決定す
るものであった。力能の意志が多数の力を統一することで身体は産み出される。力能の意志が諸力の方向を決定し
統一することで、身体を産み出すことから「力能の意志は身体である」とされるのである。〉
0392吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:23:11.35ID:DymAUBKk
>>347

↑は、もっともな疑問なのです。
0393吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:26:12.23ID:Flj16len
>>390
あるよ
>>356にp.59って書いてんじゃん
0394吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:33:00.95ID:Flj16len
>>388
ところでこれ、ホントに『ニーチェ』(1965)からの引用か?
てめーはネットからテキトーに引用するばっかだから怪しいもんだ
『ニーチェ』に『ニーチェと哲学』と丸被りしてるところなんてあったっけ?
ちくまの『ニーチェ』捨てちゃって手元にないんで確かめられんけど
0396吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:35:28.28ID:DymAUBKk
>>393

では、江川訳『ニーチェと哲学』の59ページに、

>>385

これの訳があるわけね。
0397吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:37:53.27ID:Flj16len
>>396
あるっつってんだろボケ
書き写すのはめんどいからやんねー
お前みたいなゴミ暇人じゃねーんで
0398吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:38:00.79ID:DymAUBKk
これは『ニーチェと哲学』なの。
1965年のだと思った。
0399吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:38:59.71ID:Flj16len
>>396
でお前が言うには『ニーチェ』に>>385の訳があるわけね?
何pか教えてやれよwww
0400吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:39:36.82ID:Flj16len
>>398
お前がアホなのはいつものことじゃん
ドンマイ
0401吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:43:18.22ID:DymAUBKk
>>389

の「分かってるよ、>>383へのレスな」
これは間違いということですか。

なお、『ニーチェ』はもっていない。読んだこともない。
0402吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:45:37.58ID:Flj16len
>>401
お前を信用したのが「間違い」だったってことやなw
お前のアホさをど忘れしてたわ
0403吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:49:27.17ID:DymAUBKk
>>402

あなたは、

>>356



>>385

と同じ文を引用した人なのでしょう?
0404吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:51:29.97ID:Flj16len
>>403
それは違うぞ
>>315でもう話終わりだろって言ってんのが俺
江川訳には不備もありそうだね、で終わり
0405吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:55:48.82ID:DymAUBKk
ふつうは、みればわかるだろうな。
0406吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:59:22.19ID:Flj16len
そうそう、見ればわかる
でも中にはふつーに見てもネットからの引用すらままならないアホもいるんだよ
0407吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 07:59:30.32ID:DymAUBKk
402吾輩は名無しである2023/03/31(金) 07:45:37.58ID:Flj16len>>403
>>401
お前を信用したのが「間違い」だったってことやなw
お前のアホさをど忘れしてたわ

信用するもしないも、みればわかるわけよ、

>>356

の江川訳には不備もありそうだ、というのがわかるのならば。
0408吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 08:01:30.39ID:Flj16len
>>407
だから、見れば誰でも分かるんだよw
後でお前の引用元のページを見てわかったから違うんじゃねーのって指摘したわけでw
0409吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 08:05:03.33ID:DymAUBKk
ID:Flj16len

あなたこれではないの。
0410吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 08:05:46.67ID:Flj16len
ID:DymAUBKk

お前はこれじゃないの?
0411吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 08:06:28.23ID:DymAUBKk
389吾輩は名無しである2023/03/31(金) 06:54:25.84ID:Flj16len>>401
>>388
分かってるよ、>>383へのレスな
第一、お前ネットからコピペしてるだけだし
0412吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 08:07:38.62ID:Flj16len
アホヅラ下げて誤った書き込み垂れ流してんだから
間違いましたと土下座すればいいだけw

>↑は、Nietzsche (1965)
>これからの引用ですよ。

>↑は、Nietzsche (1965)
>これからの引用ですよ。

>↑は、Nietzsche (1965)
>これからの引用ですよ。
0413吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 08:08:52.28ID:Flj16len
>>411
お前がネットのコピペしかしてないのはいつものことじゃんw
→ >>391

wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
0414吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 08:09:48.15ID:Flj16len
まさかコピペ元の文章がどこからの引用かすらも把握できないほどアホとは予想外っすわ〜www
0415吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 10:37:38.43ID:TLUCc6l1
>>384>>385は「と哲学」の方の原書p.25。ここでDはまず「ギリシャ人もまた、
キリスト教と同じく実存を罪深いものとしたが、キリスト教がそれは人間が悪いのだ、
人間に責任があるのだと言うのに対して、ギリシャ人は、神々が人間をたぶらかした
のだ、神々に責任があるのだ、とした」と言ってから「しかし後にNは考えてみれば
この大きな差異もそれほど大きくないと気づくだろう」とし、こう続ける:
Quand on pose l’existence coupable, ils s’en faut d’un pas pour la rendre
responsible(…)。さて新訳はこれを「罪ある実存が措定される場合、この実存を
責任あるものにするには後一歩が足りない」と訳すのだが(p.59)、むろんこれは
「実存を罪深いものと措定する場合、それを有責のものとするまで一歩が
足りないに過ぎない」「実存を罪深いものと措定するところからそれを有責の
ものとするまでは、ほんの一歩である」という意味。
0416吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 19:12:44.86ID:DymAUBKk
けっきょくドゥルーズは、古代ギリシア人の文化にしても、
のちのキリスト教文化のニヒリズムとくらべれば完全さにはちょっと足りないので、
いわば、まだ「子供」なのだが、やはり、すでにニヒリズムの「段階」にはあった。
そして、悲劇がさらにそのニヒリズムを洗練させた、ということを重点に論じているのに、
江川訳では、古代ギリシアの文化はすでにニヒリズム(の子供段階)ではあったが、それでもすごく美しいのだ、
というように、あたかもドゥルーズがこの部分で、ニーチェの古代ギリシア賛美、それに重点を置いて論じているかのように
読まれてしまうのではないか、ということを言いたいわけですか。
0417吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 19:14:35.77ID:DymAUBKk
×けっきょくドゥルーズは
〇けっきょくドゥルーズはニーチェを通じて、
0418吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 19:21:27.61ID:DymAUBKk
Title Deleuze-Nietzsche Et La Philosophie [PUF 1962]

↑はとうぜん無料。
0419吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 20:25:18.11ID:Ui1kMQCp
>>416
あんたらの論争とは関係ないけど何言ってるのか一ミリもわかんね
なんだよ「キリスト教文化のニヒリズム」とか
「悲劇がニヒリズムを洗練させた」とか

そんな言葉使ってるとアホになるぞ
0420吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 20:56:20.33ID:4IOpXRgT
クソゲー内の必殺技の話でもしてると思えばいいんだよ
やってることはキモヲタと変わらんし現実生活に全く関係しないから
0421吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 21:00:37.41ID:DymAUBKk
わたしは、単に質問をしているだけで、論争などはしていない。
ID:TLUCc6l1さんが、江川氏の訳のどういうところが大問題だと思って
あれこれ指摘をしているのか、その理由をたずねているのです。
0422吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 21:29:17.83ID:TLUCc6l1
>>421 そうです。bien que〜を素直に訳せば、Il s'en faut d'un pas
のここでの意味合いを誤解するはずはないのですが…。
ちなみに>>385さんが引いてくれた " juges olympiques"って、hellanodikai
のことなんですね。hellanodikaiは人間(神官)であり神々ではないのですが、
キリスト教の神を「アクター(役者=行為者)であり裁き手」とするその
対句として、ギリシャの神々を「見物人でありオリンピックの審判」と
言っています。
0423吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 22:01:40.34ID:INS0ZFWd
自演?
0424吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 22:04:05.62ID:DymAUBKk
江川訳を読んだことがないので、たしかとはいえないが、
このスレッドに引用されたところをみるかぎり、もっともな批判のようには思う。
0425吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 22:04:09.89ID:4IOpXRgT
何言ってるんですか、違いますよ。
ID:DymAUBKkさんはただのアホです。
ID:TLUCc6l1さんはちょっとだけイタい人です。
どちらも年寄りなんでいたわってあげて下さい。
0426レディー・ジャネット垢版2023/03/31(金) 22:07:45.79ID:DymAUBKk
自演なんかしていませんよ。
わたしは、柄谷スレッドの8割がたを書き込んでいる者です。
0427吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 22:20:57.38ID:INS0ZFWd
ニートなの?
定年退職して無職なの?
0428吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 22:22:15.16ID:PUjjYAlB
その方は、ただの無職ですよ。
ニートと呼ぶには、年を食い過ぎています。
0429吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 22:22:44.65ID:DymAUBKk
無職ですよ。
0430吾輩は名無しである垢版2023/03/31(金) 22:25:57.51ID:BrvBpNc5
わっ!無職でした!
0431吾輩は名無しである垢版2023/04/02(日) 06:24:32.55ID:lxzEgrpR
無職だからバカにする気は一切ないが、いろいろ足りてない。
基本的な語学力、読解力、論理的思考力、引用の仕方、論点の提示方法、質疑応答…。
0432吾輩は名無しである垢版2023/04/02(日) 13:01:30.76ID:atxDjeYI
> 彼らはよく、社会に貢献したいと口にする。
> なんでも社会悪のネトウヨを自殺に追い込むことが、社会に貢献することなんだそうで。
> イジメや嫌がらせで社会に貢献できる教師や警官になるために、あえて帰化したんであって、祖国同胞を裏切ったわけではなく、心は●●人なんだそうだ。
> 
> 昔は帰化すると裏切り者と呼ばれたりしたが、祖国に国籍を残したまま帰化する方法が確立された現在では、社会に貢献するためにむしろ帰化することが推奨されている。
> 拳銃所持で前科のある生粋の反日家ですら、今では普通に帰化している。
> 
> ●●学会などはネトウヨ認定した日本人を盗撮して、痴漢の写真だと言ってばらまいている。
> それらの写真は、集団ストーカーに使用される。
> 彼らは集団ストーカーを、[地域で子供を守る安心安全パトロール]と称している。
0433吾輩は名無しである垢版2023/04/06(木) 21:04:13.08ID:96kZKH/K
『ニーチェと哲学』においてドゥルーズはvolontlé de puissanceを
élémentでありprincipeだと言う。前者が「要素」でなく「境位」であるように、
後者は「原則」ではなく「本源」である。
0435吾輩は名無しである垢版2023/04/07(金) 23:38:38.28ID:9u+zCXQJ
≫ドゥルーズはvolontlé de puissanceをélémentでありprincipeだと言う。

「本源」あるいは「根源」、ドゥルーズがそういうものだといっているのだとすれば、
ハイデガー『ニーチェ』のニーチェは形而上学の完成者であるという解釈と
ドゥルーズの解釈もそう違わないことになるのではないか。
ドゥルーズは、ハイデガーのニーチェ論をずいぶん批判していたわけだが、
けっきょくは、おなじようなことを言ってしまった、ということになるだろう。
反抗してはみたものの、実のところ、やはり先生のいうとおりでした、みたいなものでしょうか。
0436吾輩は名無しである垢版2023/04/08(土) 15:30:09.99ID:/1esVd3c
浅田と誰だったかの対話集『天使が通る』に、「ドゥルーズにしても
フーコーにしてもその[=ハイデッガーの『ニーチェ』の]決定的な
影響を受けている」とある(p.74)。ま、そりゃそうでしょうよ、って
話だけど。
0438吾輩は名無しである垢版2023/05/08(月) 10:35:27.63ID:YeFj7dMV
>>437 クリステヴァの旦那さんだかパートナーだったとか。
どちらの言い方が正しいのですか?
0439吾輩は名無しである垢版2023/05/09(火) 00:08:45.84ID:9bysARTW
は?
0440吾輩は名無しである垢版2023/05/09(火) 07:59:28.53ID:ou0De4O5
旦那だろ。philippe joyauxがソレルスの本名で、クリステヴァはmadame joyauxとなってて、息子はdavid joauxとなっていた。
ソレルスはハンサムだから、クリステヴァが気に入ったんだろ。
小説がつまらんとか、クリステヴァには問題にならんw
0441吾輩は名無しである垢版2023/05/09(火) 09:27:43.92ID:+/SSOENi
じゅわいよくちゅーるマキ、ってのがあったな。joyaux、宝石。
0442吾輩は名無しである垢版2023/05/12(金) 04:28:09.98ID:7hM1hBEz
息子だけ綴り違うの草
0443吾輩は名無しである垢版2023/05/12(金) 05:50:09.79ID:wjnViF0Z
>>442
俺は子供の頃、「実はお前はうちの子じゃないんだよ。」と、家族に言われたもんだがw
0444吾輩は名無しである垢版2023/05/12(金) 11:31:47.99ID:Vvaps0Lz
PCのclavierにtaperするときun peu échouerしたからといって
piedをleverしたやつをtenirしてはil ne faut pas.
ちなみに『新エロイーズ』を読もうと思うんだが、やっぱり翻訳が
手っ取りばやい。二種あるうち、松本さんのやつの方が文章がいいみたい。
0445吾輩は名無しである垢版2023/05/16(火) 13:03:00.06ID:4C9TWh+H
ルソーは学問芸術論を読んで失望した、衒学趣味ぷんぷんの鼻くそみたいな論文

デカルトもやれ「真!」だ「偽!」だうるさいくせいに
こと「神がいる」という証明にかぎっては「いるっていったらいるんだもん!」という糞理論で自分に甘い

パスカルもやたらモンテーニュに張り合う癖に、人間の実例の中身すっかすかな議論で読む価値がない

反対にモンテーニュは人間を実によく見ていて、まっすぐで偉大
ディドロの小説もすばらしい
ヴォルテールも優しくて好き
0446吾輩は名無しである垢版2023/06/09(金) 19:52:42.32ID:AXDUKUJE
ジャズ・アンビエントから、じょじょにSF的な顏を出してくる流れ
なかなかオモシロくないですか?
//youtu.be/f0og1UrDFy0
0447吾輩は名無しである垢版2023/09/10(日) 08:24:57.02ID:eyO/GxBh
いま、ポール・ブールジェ『宿駅』を岩波文庫の古本で読んでいる
もう廃れてしまった作家だから退屈だろうと予想したが、意外と面白い
『星の王子様』の翻訳もした内藤濯訳がかなりよい
0448吾輩は名無しである垢版2023/09/11(月) 17:12:53.54ID:/7O6r0Pw
自分はヴォルテールの『カンディード』を光文社古典新訳文庫で読んでる。
リスボン大震災に寄せる詩も収録されていてなかなか興味深い。
プルードンの『貧困の哲学』を訳した斉藤悦則訳が良い。
0450吾輩は名無しである垢版2023/10/21(土) 03:16:47.49ID:lq9lG7YP
イジメを苦に自殺する生徒が多く社会問題となっているフランス。
マクロン政権は9月に「いじめへの予防策や加害者への厳罰を
内容とする総合対策を明らかにした。

過去3年間に、イジメを経験した生徒は100万人。
ボルヌ首相は、今年、イジメを受けて自殺した5人の
生徒の名前をあげた。
 ↑
いずこの国も同じで、イジメ対策はなかな進まない
0451吾輩は名無しである垢版2024/01/03(水) 13:44:20.24ID:TjGZhUqW
>>449
どこの大学?
0453吾輩は名無しである垢版2024/02/04(日) 12:23:03.39ID:MI9SAOgk
フランス語の質問してもいいですか?
0455吾輩は名無しである垢版2024/02/07(水) 20:48:19.70ID:KCBz9R0u
池田大作が死んだ
フランスでどう報道されたの?
0456吾輩は名無しである垢版2024/02/08(木) 09:34:06.59ID:p4jOV5rP
456
0457吾輩は名無しである垢版2024/02/17(土) 10:15:08.50ID:UZy+YDjk
>>450
J'ai entendu dire qu'en France, on peut être arrêté pour harcèlement. Apparemment, la police arrive à l'école.
0458吾輩は名無しである垢版2024/02/17(土) 14:18:46.18ID:vP421cpA
Je suis allé dans un lycée à Orléans, où les filles fumaient pendant les récréations.
0459吾輩は名無しである垢版2024/02/17(土) 15:49:01.60ID:nvdZp8N3
>>458
Mais je me demande pourquoi la France ne légalise pas de fumer de l'herbe ? C'est rationnel.
0460吾輩は名無しである垢版2024/02/17(土) 21:06:51.33ID:vP421cpA
Les Français ont plutôt du bon vin et du bon sexe, contrairement aux Anglais et aux Américains.
0461吾輩は名無しである垢版2024/02/17(土) 23:46:02.93ID:UZy+YDjk
Contrairement à l’Amérique ou au Japon, la France est beaucoup plus libre en matière de relations sexuelles hors mariage. Si M. Matsumoto était né en France, il n'aurait pas perdu son honneur et l'hebdomadaire aurait été attaqué par la justice.
0462吾輩は名無しである垢版2024/02/17(土) 23:49:33.18ID:UZy+YDjk
J'aime toujours la femme du ministre sexy du Japon, même si je déteste le parti, parce que je suis de gauche.
0463吾輩は名無しである垢版2024/02/20(火) 16:21:55.93ID:5oK0/1gE
ウジェーヌ・ダビの『北ホテル』を何としても読みたい。復刊求む!
0464吾輩は名無しである垢版2024/02/20(火) 21:21:50.43ID:77VRRjF8
いかにもめっちゃ無理してフランス語を書いてる日本人らしい文章ですな
0465吾輩は名無しである垢版2024/02/20(火) 21:58:15.71ID:23PvI2AJ
フランソワーズ・アルディの崇拝者としてはcomment te dire adieuを聴くばかりだな。
0466吾輩は名無しである垢版2024/02/23(金) 15:57:04.91ID:rAwWjze9
★ ミシュリーヌ・プレールさん (フランス女優)

仏のメディアによると今年2024年の2月21日、
パリ近郊で死去されました、101歳。

40〜50年代のフランス映画、演劇界を代表する名優・
ジェラール・フィリップ主演の映画「肉体の悪魔」(1947年)
でヒロインで出演されました。謹んで哀悼の意を表します。

「肉体の悪魔」は数少ないラディゲ原作の映画でした。

プレールさんは1922年8月、パリ生まれ。
戦前からフランスを代表する女優の一人でした。

2017年、ダニエル・ダリューさんが100歳で亡く
なられた時はこの方はとても元気でした。
あれから6年経ちました。
昭和70年代まで日本で上映されたフランス映画関係の方々は
この方が最後で、もう居られないでしょう。
0467吾輩は名無しである垢版2024/02/25(日) 11:23:08.15ID:hyQgHz/d
「男と女」のアヌーク・エーメは91歳で健在
0468吾輩は名無しである垢版2024/02/26(月) 21:05:30.51ID:RV5VFOEU
フランス
0469吾輩は名無しである垢版2024/02/28(水) 16:04:50.75ID:74MOSpMH
70才の阿川佐和子と相手の80近い爺さんは、アグレッシブな営みをやってるとか。
0470吾輩は名無しである垢版2024/03/30(土) 17:46:41.37ID:Sg9YS6BC
ラクルテルの『反逆児』が読みたいんだが。
あれほどの名作が、もう手に入らない。
0471吾輩は名無しである垢版2024/03/30(土) 18:01:04.98ID:vmIzPSPF
>>470
どうして読みたくなったの?
0472吾輩は名無しである垢版2024/03/31(日) 08:42:52.74ID:SigVJ+rs
>>470
読む前からなぜ名作と分かるのと突っ込んでおく
0473吾輩は名無しである垢版2024/04/09(火) 17:18:28.92ID:MxnkLeoZ
シドニー=ガブリエル・コレットが20世紀の十大小説の1つに選んでいる。
0474吾輩は名無しである垢版2024/04/14(日) 09:56:26.83ID:K/C8pxB5
>>473
なるほど。名作かどうかは自分で読んで見ないと分からないが読んではみたいな。因みに俺のググり方が悪くてヒットしないだけだと思うが残りの9冊にも興味がある
0475吾輩は名無しである垢版2024/04/14(日) 10:13:53.54ID:aygXT5jG
『反逆児』新本は売ってないが、古本なら安く売っている
0476吾輩は名無しである垢版2024/04/14(日) 20:14:49.61ID:TffetTTR
旧字体だとちょっとね、読みずらいので。シムノンの『雪は汚れていた』
も名作と言われてるのに、古本でも手に入らない。
レスを投稿する


ニューススポーツなんでも実況