X



アルベール・カミュ【不条理】
0002吾輩は名無しである垢版2020/04/08(水) 16:46:18.65ID:VCCBMmGH
 新潮社は8日、新型コロナウイルス感染拡大を受け人気に火が付いた文豪カミュの小説「ペスト」が、発行100万部を突破したと発表した。
0003吾輩は名無しである垢版2020/04/09(木) 02:10:19.67ID:4cfJPOb1
https://www3.nhk.or.jp/news/html/20200408/k10012376431000.html
カミュの「ペスト」累計100万部突破 新型コロナ拡大で再び注目
4月8日 20時46分

新型コロナウイルスの感染拡大が続く中、感染症の広がる社会を舞台にした
フランスの作家、カミュのおよそ70年前の小説『ペスト』に再び注目が集まり、
日本国内の文庫版はこの2か月で15万部余りが増刷されて、
累計発行部数が100万部を突破しました。

『ペスト』はフランスのノーベル文学賞作家、アルベール・カミュが1947年に発表した長編小説で、
ペストの感染が広がって外部と遮断された社会の中で
感染症という見えない敵と闘う市民の姿を描いています。

日本では1969年から文庫版が刊行されていますが、版元の新潮社によりますと、
新型コロナウイルスの感染拡大以降、書店からの注文が急増していて、
ことし2月から今月7日までに7回、合わせて15万4000部が増刷され、
累計発行部数は104万部に達したということです。

ここ20年ほどは平均で年間5000部ほどの増刷ペースだったということで、
この2か月でこれまでの30年分に当たる増刷が行われた計算になります。

小説には感染拡大による行政や経済の混乱や、
封鎖された都市を描写した「それは自宅への流刑であった」という表現など、
今の状況にも通じる描写が見られ、再び注目が集まる理由について
新潮社は「突然降りかかった災厄や大きな困難に直面したときに、
人間はどう振るまい、いかに生きるべきかを問いかけているからではないか」と分析しています。
0004吾輩は名無しである垢版2020/04/09(木) 09:51:22.29ID:YUPeyc0u
「逆にその時刻は、閉ざされてひっそりとした市中に、うつろなものを響かせた。
幸福だった季節のその銅色の輝きは失われてしまった。ペストの日ざしは、あらゆる
色彩を消し、あらゆる喜びを追い払ってしまったのである。」
アルベール・カミュ『ペスト』宮崎嶺雄訳
0005吾輩は名無しである垢版2020/04/12(日) 11:30:16.81ID:smed/567
『ペスト』Amazonのレビューで翻訳への不満が多い
日本語訳はこれまで何故か宮崎嶺雄訳しかなかった
NHKの紹介番組に出演した中条省平が新訳を出せばいい
0006吾輩は名無しである垢版2020/04/12(日) 16:53:05.17ID:hSIPNXYp
あげ。
0008吾輩は名無しである垢版2020/04/14(火) 15:31:19.16ID:pQN1tXcJ
白の闇
ジョゼ・サラマーゴ 著
雨沢 泰 訳。。。河出文庫 文庫 ● 424ページ

ミルク色の海」が感染していく。善意と悪意の狭間で人間の価値が試される。
ノーベル賞作家が、「真に恐ろしい暴力的な状況」に挑み、世界を震撼させた傑作長篇。
0009吾輩は名無しである垢版2020/04/14(火) 16:33:37.68ID:pQN1tXcJ
ある男が突然、失明した。視界がまっ白になる病気。原因不明のまま、伝染病のように感染は広がってゆく。政府はかつての精神病院を収容所にして、
患者の隔離をはじめる。そこでは、秩序が崩壊し、人間の本性がむきだしになってゆく。
阿鼻叫喚の世界。やがて国中が目の見えなくなる病気に侵されて…。圧倒的な空想力で描かれる現代の寓話。ヨーロッパで最も独創的な作家の衝撃的作品。1998年ノーベル文学賞受賞者・サラマーゴの最高傑作
0010吾輩は名無しである垢版2020/04/15(水) 04:16:47.66ID:PBt5eMbW
「ペスト」は勝者なき戦いだった
しかしコロナは人類に勝利の感覚を与えるだろう
0011吾輩は名無しである垢版2020/04/17(金) 23:45:11.28ID:s+QOQZ9x
なんだか洋書の和訳って回りくどい表現多くて読みづれえな。

したがってこの町で人々が愛し合う様子を描く必要は必ずしも必要ではない(キリッ



はぁ!?!?意味わっかんねえ
0012吾輩は名無しである垢版2020/04/18(土) 09:11:12.32ID:MXGv9eS7
昔、読んだが、当時、とても感動したことを覚えている。
本のうしろの解説に、「主題が分かりにくい、著者は何をいいたいのかが、
今一つ」的なことが書いてあったが、解説者がだめなだけだな。
皆が団結してペストと闘いながらも歯が抜けるように次々に人が
死んでいく様子が描かれていたと思う
0013吾輩は名無しである垢版2020/04/21(火) 06:23:47.22ID:cPD+06Zs
ペスト、読み終わったよ
大昔読んだので二周目
やはりわかりにくいところがあるので
三週目に入る
0017吾輩は名無しである垢版2020/04/22(水) 12:58:01.00ID:TZQNMf1S
やたら「鼠蹊部」っていう単語が出てきて、
エロマッサージ屋に行きたい衝動に駆られる。
0018吾輩は名無しである垢版2020/04/23(木) 02:15:28.07ID:zn3tIeJO
https://news.nicovideo.jp/watch/nw7088942
コロナ感染拡大の今を予言したと話題の小説『ペスト』、ウィルスと闘う方法は"誠実"
2020/04/22 02:50
0020吾輩は名無しである垢版2020/04/24(金) 03:45:07.27ID:6R1dLNc/
『ペスト』の語り手が、まさかコタールだったとはな。
0023吾輩は名無しである垢版2020/04/24(金) 09:32:14.70ID:6R1dLNc/
>>22
どういたしまし。
0024吾輩は名無しである垢版2020/04/24(金) 12:07:41.36ID:USWZ9kv1
たとえ人生が理不尽なものであったとしても誠実であり続けるのが大事だと思った。
0027吾輩は名無しである垢版2020/04/27(月) 17:56:03.15ID:DMZ2ZC8M
ペスト菌、まだ13%しか読んでないけどもうしんどい。
会話の内容とか誰が喋ってんのかわからないことが多々あるし、言葉の使い方が意味不なことが頻繁。
0029吾輩は名無しである垢版2020/04/27(月) 18:21:37.25ID:DMZ2ZC8M
>>28
お試しダウンロードしたんだけどね、読みづらいのはわかってた。
でもよく知られた名作(?)だし、読まなきゃみたいな義務感でkindleにて購入。


どうでもいいことだけど、アルベールってセイン・カミュの大叔父なんだね。
0030吾輩は名無しである垢版2020/04/27(月) 18:26:04.67ID:1rTUapXd
名作なんざ山ほど他にあるからな
所詮文学だしつまらなかったらスルーに限る
0031吾輩は名無しである垢版2020/04/28(火) 14:48:43.55ID:14oXNUOT
今、とても読まれている。
0032吾輩は名無しである垢版2020/04/28(火) 15:43:28.92ID:kojUXWKI
この本への興味関心の感染力の方がコロナより強い。
と筆者は思った。
0033吾輩は名無しである垢版2020/04/29(水) 12:00:39.16ID:Z+p8xNRF
アルベール・カミュは、その著書『ペスト』において、「ペスト菌は死ぬことも消えることもない」と言っています。

カミュがペスト菌という言葉で表現しようとしたのは、ナチスに代表される管理国家です。「それは、ナチスが消えても、なおかつ世界から消えることはない」というのが、カミュの警告なのです。

カミュのこの予言が現代の世界における最も基本的な問いであることを、われわれはいま、思い知らされています。
0034吾輩は名無しである垢版2020/04/29(水) 12:35:31.72ID:sMq4Hea8
カミュの文体難しすぎ
0037学術垢版2020/04/30(木) 12:30:14.27ID:8hEwnfI0
死ぬことも消えることもない生命体はいない。ペストが若いだけだ。
0038学術垢版2020/04/30(木) 12:30:50.01ID:8hEwnfI0
カミュぐらいで難しいのか。もっと難しいの選ぶといいぞ。
0040吾輩は名無しである垢版2020/04/30(木) 13:38:42.70ID:JYfRknSC
もうちょっとこなれた日本語に訳せるな
0042吾輩は名無しである垢版2020/04/30(木) 17:24:01.28ID:gK1hjgnN
とりあえずリウが「これはペストです」
って認めたとこまできた。

WHOとかぶって草
0043吾輩は名無しである垢版2020/04/30(木) 17:24:31.67ID:gK1hjgnN
心の中で認めるか認めないかを語るだけで何行もたらたら書き連ねてて草
0045吾輩は名無しである垢版2020/05/01(金) 12:44:46.96ID:M95l0TAY
翻訳は難解な文章というより悪文だな
大学の試験でこの訳だったら赤点レベル
0048吾輩は名無しである垢版2020/05/01(金) 20:49:07.48ID:3Kcln/1t
カミュ初心者にいっておく
カミュは異邦人やペストを書いた頃と晩年では作風がまったく違う
前期はシジフォスの神話や反抗的人間というエッセイに見られる不条理哲学に裏打ちされた文学
後期は、戦争体験とか色々あってペシミスティックな作品が多い
とくにヴィシー政権に協力した人間を処刑せよと音頭を取ったことをあとで後悔して書いたギロチンというエッセイがカミュを知る上では重要
0049吾輩は名無しである垢版2020/05/01(金) 21:34:56.62ID:Vn1bjbhm
なんとなく言いたいことが分かる気がします
夢中で熱中している時はなんともなくても
安心した瞬間にどっと疲れて症状がでてくる時がある

「引っきりなしに自分で警戒していなければ、ちょっとうっかりした瞬間に、ほかのものの顔に息を吹きかけて、病毒をくっつけちまうようなことになる。
自然なものというのは、病菌なのだ。そのほかのもの――健康とか無傷とか、なんなら清浄といってもいいが、そういうものは意志の結果で、しかもその意志は決してゆるめてはならないのだ。」ペストより
0051吾輩は名無しである垢版2020/05/05(火) 08:43:46.24ID:sHTHUFhK
>>50
東京帝国大学心理学科中退と書いてある。
0052吾輩は名無しである垢版2020/05/06(水) 23:11:42.57ID:JqqcTCmZ
お尋ねします。
新潮社(2004/01発売)価格 \825(本体\750)の文庫は、
大きめの字になっているでしょうか?
同時期のカラマーゾフの兄弟は字が大きめになっていました。
0053吾輩は名無しである垢版2020/05/10(日) 19:55:17.76ID:5r0QQMa5
再注目されるカミュ『ペスト』 70年前の名著は驚くほど“コロナ時代”を予見していた
「疫病という不条理」に反抗する人々
「文藝春秋」編集部
8時間前
source : 文藝春秋 2020年6月号
https://bunshun.jp/articles/-/37727


>フランスのノーベル文学賞作家、アルベール・カミュの代表作「ペスト」(新潮文庫)が再び注目を集めている。
>新型コロナウイルスの感染拡大とともに世界中で関心が高まり、イギリスやイタリア、フランスなどでベストセラーに。
>日本でも感染が国内で広まり始めた2月以降読まれ、新潮文庫版は累計発行部数100万部を突破した。
>2018年6月に放映されたNHKの番組「100分 de 名著」で『ペスト』を扱った回(全4回)も今年4月に一挙再放送され、好評だったという。
0054吾輩は名無しである垢版2020/05/11(月) 20:02:52.90ID:IqlAs0ix
ペストの語り手って誰だったん?
0056学術垢版2020/05/12(火) 10:26:28.55ID:MFm/XYtB
東大は国定教科書ぐらいだけど。マーチのほうが。国文書や国書欠けてないのに国立なの?
0057学術垢版2020/05/12(火) 10:28:43.13ID:MFm/XYtB
勉強量と問題量、難易度レベル、なんか私立のほうがいいよ。実技やAO(ファッション)
負けてる、ダサいのでも潜り込めて、しかもギリシャの大学制度に認可されていないような。
0058学術垢版2020/05/12(火) 10:30:12.71ID:MFm/XYtB
戦国大名、守護国大名、日本国王女王など務まらない実績血統などはねるといいよ。国立
帝国なら、帝国軍の総合司令官とかがはいってろ。
0059学術垢版2020/05/12(火) 10:30:36.49ID:MFm/XYtB
となると日大のほうがだいぶいいよな。統計データ。
0060学術垢版2020/05/12(火) 10:30:56.41ID:MFm/XYtB
日本昔話的な。
0061学術垢版2020/05/12(火) 10:32:00.79ID:MFm/XYtB
国立の子は国立しかも女性比ほぼなしで輪姦状態。兵をあげて賊を掃討しろ。
0062学術垢版2020/05/12(火) 10:44:29.63ID:MFm/XYtB
受験ガイダンスとやらんから体験入学とか体験談、学園祭学食とか口コミ情報ない地方つらい。女子が虐待され抑圧され孤立。
掃討掃討
マスター。とか言うノリが国立にはない。
0063学術垢版2020/05/12(火) 10:45:47.09ID:MFm/XYtB
ソルヴォンヌとかいい響きだろ?パリ第三ね。帝政下の雰囲気とか危機感荻野アンナじゃないけど、
慶応にもいましたよ。
0064学術垢版2020/05/12(火) 10:47:58.16ID:MFm/XYtB
私立の記述模試試験代ゼミでやってるよ。ハイレベル模試はシードや非公開上位元トップ古豪校。
河合なんかは音楽テキスト合宿とかがいいわけよ。
0065学術垢版2020/05/12(火) 10:48:57.65ID:MFm/XYtB
わしら勉強がかっこいいと思う方でな。女性だよ。上位名簿から落ちたことない。
0066学術垢版2020/05/12(火) 10:49:58.06ID:MFm/XYtB
まあ高名な文学者でもそこまででとるのは少数。同等かそれ以上の女性と縁になるから
偶然だがトクした。
0067学術垢版2020/05/12(火) 10:51:11.83ID:MFm/XYtB
向き不向きでも能力のパラーメータ傑出にしろ万能にしろ、文学だけをはかっていない。
0068学術垢版2020/05/12(火) 11:02:32.47ID:MFm/XYtB
女子大芸大と競り合って引くところなしぐらいじゃないと男じゃない。女の園だから。
0069学術垢版2020/05/12(火) 11:03:19.91ID:MFm/XYtB
音大とかはまあ身体づくりしないけど、美大をあとで詰めるかどうかだ。
0070吾輩は名無しである垢版2020/05/12(火) 12:15:45.91ID:KUR5mgJD
転落面白いな まるでドストエフスキーじゃん
0071学術垢版2020/05/12(火) 13:32:09.46ID:MFm/XYtB
ドストフ伯は 女好きー。
0074吾輩は名無しである垢版2020/05/15(金) 00:22:14.33ID:w4Ds9bs4
予言の書・カミュの「ペスト」読書会 新型コロナで読者が当事者に 
2020年5月14日
https://www.tokyo-np.co.jp/article/national/list/202005/CK2020051402100062.html

https://www.tokyo-np.co.jp/article/national/list/202005/images/PK2020051402100163_size0.jpg
新潮文庫の「ペスト」。新潮社によると、販売部数はこれまで年間5000部程度だったが、
今年2月以降は36万4000部が売れた


※リンク切れた後の魚拓
http://archive.is/IvIiW
https://web.archive.org/web/20200514152009/https://www.tokyo-np.co.jp/article/national/list/202005/CK2020051402100062.html
0075吾輩は名無しである垢版2020/05/15(金) 19:24:20.19ID:VOEPF9L0
お前らはカミュを遠巻きにして見てるだけじゃんw
0076吾輩は名無しである垢版2020/05/18(月) 12:37:04.48ID:QngnLTEQ
参考にしたペスト流行の記録はあるんでしょうか
それとも全くの想像で書いたの?
0077吾輩は名無しである垢版2020/05/18(月) 14:18:16.96ID:OCLy+R4O
そんななか、「新型コロナ出現を予言していた?」とネット上で囁かれている小説があるのをご存じだろうか。アメリカのベストセラー作家、ディーン・R・クーンツの『闇の眼』だ。

同書で注目されているのは、“研究所から殺人ウイルスが持ち出される”という内容。原著は1981年に刊行され、90年に光文社文庫で刊行された。
その際、ウイルスはソ連からアメリカに来たことになっていた。だが96年の改訂版では、中国・武漢から持ち出されたウイルスに変更して描かれていたのだ。

長らく入手困難となっていたが、このほど改訂版に従い翻訳を全面的に修正した文庫が再び書店に並ぶこととなった。光文社文庫の小口稔編集長はこう語る。

「クーンツといえば、1980年代からスティーブン・キングらと『モダンホラー・ブーム』を巻き起こした大ベストセラー作家です。本書の内容は一人息子を亡くした
母親の周辺に奇妙なことが起こり、恋人とともにその真実を探っていくというスピード感あふれた典型的モダンホラー。その物語の背景に、武漢からきたというウイルスがありました。読み始めたら、一気にクーンツの世界観に引き込まれると思います」
0078吾輩は名無しである垢版2020/05/22(金) 11:53:30.02ID:fY7C5Bsu
やっとKindle本75%まできた!あと少し!
文学的な表現が満載で読みにくい!
時折、誰が喋ってるのか分からなくなるときある!
0079吾輩は名無しである垢版2020/05/22(金) 21:10:27.83ID:pvQNajgu
やっと読了!


ペストと生とのかけにおいて、およそ人間がかちうることのできたものは、それは知識と記憶であった。
0080吾輩は名無しである垢版2020/05/23(土) 01:12:47.73ID:JmFLrVFX
作家の村上春樹氏(71)が、22日にTOKYO FMで放送された緊急特番「村上RADIO ステイホームスペシャル〜明るいあしたを迎えるための音楽〜」で、コロナ禍後の世界について私見を披露した。

村上氏は、リスナーから「アフターコロナについて」と聞かれ「今を生きるだけで大変なのに、アフター、ポストと急に言われても分からないですよね」と吐露した。
その上で「自粛生活において、生活になくてはならないもの、なくても困らないものが、少しずつ見えたかも知れない。世界で、大きな社会的実験が行われたのではないか」と語った。

そして「成果は、じわじわ社会に広がっていくと思う。良くも悪くも、これまでの生活を見直すのは良いこと」と利点を語った。その一方で「怖いのは人々が閉塞(へいそく)的になること。
グローバリズムが後退し、自分の国に閉じこもるのは怖いかも知れない」と難点も指摘した。

自身の生活については「コロナ環境下でも普段と限らない。1人で家で原稿を書いてきたので。でもTOKYO FMで収録できないのが寂しい。和気あいあいとやっていたので」と自宅の書斎で収録したことへの、物足りなさを吐露した。

また、新型コロナウイルスとの戦いを「戦争」と表現する、世界各所での風潮に苦言も呈した。
「善と悪、敵と味方の対決じゃなく、知恵を絞り合い、生かし合うための知恵の戦い。敵意や憎しみは不要。簡単に戦争に例えて欲しくない」

村上氏は今、必要なものとして「マスクとワクチン…愛です。愛や思いやりがなかったら、世界はギスギスした味気ないものになる。愛って大事です」と語った。
その上で、リスナーに「自分の求める何かを、熱く追求してください」と呼び掛けた。
0081吾輩は名無しである垢版2020/05/23(土) 10:01:02.58ID:XR1qNG7N
>>78
> 時折、誰が喋ってるのか分からなくなるときある!

そういう部分はわざとなんだろうなと思うけど読みにくい
他のところはするする読めるのに
0082吾輩は名無しである垢版2020/05/24(日) 21:27:28.85ID:8jX3Hig3
>>73
口調が一緒なんだよな
人物によってあんまり口調を変えてないからわかりづらい
0084吾輩は名無しである垢版2020/05/24(日) 22:05:00.90ID:Sq2lNFqI
あるいは、人間や人生の本質を炙りだすのは天才だと思うけど、
小説(特に台詞)を書くことにかんしてはそこまで得意じゃなかったのかなぁ
0086吾輩は名無しである垢版2020/05/25(月) 16:01:58.38ID:4/jWw1iB
ブームに乗っけられてホイホイ買う奴がいるから、
新潮社笑いが止まらない
今年のペストセラーになりそうだな
0088吾輩は名無しである垢版2020/05/25(月) 18:50:33.78ID:vaJ0pBC7
彼の心に残るであろうところのタルーの唯一の面影は、彼の自動車のハンドルを力いっぱい握りしめて操縦している男の面影であり、

タルーのモデルってガリマールだったりするのかな。
最後は彼の運転する車で180kmのスピードで木に激突して死んでるよね
0089吾輩は名無しである垢版2020/05/26(火) 11:11:37.17ID:ZWFjD33a
豆じいさん
0090吾輩は名無しである垢版2020/05/29(金) 02:07:07.12ID:zCJECe+P
https://www.tfm.co.jp/murakamiradio/

リスナーからの質問に答えました
今回は「あなたがいま語りたいこと」「村上春樹さんと考えたいこと」ということでメッセージを募集しました。たくさん届いたので、紹介したいと思います。

60代、教員の女性、rlungrlungさん
コロナ自粛生活で休校が続き、夜更かしもできるので、読書三昧です。
久しぶりにカミュの『ペスト』を読み直してます。春樹さんは『ペスト』はいかがですか?

僕は高校時代に『ペスト』を読みました。昔の文学青年はみんなカミュを読んでましたね。
今はあまり読まなくなったみたいだけど、このコロナ・ウイルスのおかげでというか、再び読まれるようになったみたいです。
僕は今、ガルシア・マルケスの『コレラの時代の愛』を再読しています。
こういうことでもなければ二度目を読むことはなかったかもしれないですね。異様なほど激しい愛の物語です。これ、面白いですよ。
0091吾輩は名無しである垢版2020/05/29(金) 12:27:42.23ID:Qq/xALQ5
『異邦人』も読了!

そして、私もまた、全く生きかえったような思いがしている。
あの大きな憤怒が、私の罪を洗い清め、希望をすべて空にしてしまったかのように、このしるしと星々とに満ちた夜を前にして、私ははじめて、世界の優しい無関心に、心をひらいた。
0094吾輩は名無しである垢版2020/07/08(水) 19:03:51.98ID:0DDMAqUO
カミュの小説て日本では全く理解されてないよな
ミーハーなやつらに適当に読まれて適当にチヤホヤさらてるだけ

異邦人の本質は、全く嘘のつけない不条理そのものの男の物語で
ペストは災厄に踏み潰されて腐っていく人間の物語

コロナにたちむかう人類的な美談な小説じゃねーから笑
0095吾輩は名無しである垢版2020/07/08(水) 19:10:07.46ID:0DDMAqUO
サルトルの嘔吐の方がまだ理解しやすい
それくらいカミュは難解な物語を書いてる
0096吾輩は名無しである垢版2020/07/12(日) 12:14:21.73ID:tLOjvNAe
カミュの異邦人の文体って明らかにヘミングウェイの影響受けてるよな
なのに批評家はそのことをスルーしてる
どういうこっちゃ
0097吾輩は名無しである垢版2020/07/12(日) 12:48:01.76ID:mwlieO9C
0098吾輩は名無しである垢版2020/07/12(日) 14:57:13.52ID:aYYDT7MD
即物的な心理描写を排除した文体。排除した内面の代わりに、自然描写が主人公の心理を示唆する象徴主義(たとえば太陽や海)。これらはヘミングウェイから見習ったものだと思う。たとえ違ったとしても検討する余地はあると思うのだが。
0101吾輩は名無しである垢版2020/07/12(日) 18:21:25.94ID:Z1MpHzjn
なんでヘミングウェイ?
内面描写が盛んになった13世紀文学、例えばダンテなんかにも自然を用いた心理描写は見受けられるが
0102吾輩は名無しである垢版2020/07/12(日) 18:44:35.44ID:tLOjvNAe
確かに、象徴主義は昔から使われてたけど、ハードボイルド・スタイルはヘミングウェイがパイオニアでしょ?
あの乾いた一人称文体はヘミングウェイ特有のものだと感じたんだが
0103吾輩は名無しである垢版2020/07/15(水) 14:27:23.15ID:MB+eWkjF
長いお別れのチャンドラーとかもぶっきらぼうな文体でめちゃくちゃ評価高い作家
0104吾輩は名無しである垢版2020/07/15(水) 18:53:56.68ID:dd7ERuct
ハメットとかチャンドラーとかのハードボイルド推理モノもヘミングウェイの「殺し屋」が源流だからな
0106吾輩は名無しである垢版2020/07/24(金) 19:06:02.27ID:Krq0zfWu
>>105
「フランツ・カフカの作品における
希望と不条理」

異邦人が分からないなら、カミュの
カフカ論から読めば良い。
0107吾輩は名無しである垢版2020/07/25(土) 02:03:16.07ID:5ofUHgH5
カミュのカフカ評論は文学論というより哲学書に近いよな
抽象的な表現が多くてかなり苦戦した
0108吾輩は名無しである垢版2020/07/25(土) 02:15:35.97ID:RkuC+0Iv
>>107
カミュが書いた 他の不条理論に比べたら
断然分かりやすいよ。「不条理な論証」とか
他の評論は、かなり難しい。
0109吾輩は名無しである垢版2020/07/25(土) 02:28:51.81ID:F9YincOF
シーシュポスの神話は一応全部読んだんだが
わずかでもわかったのはカフカだけだったな
0110吾輩は名無しである垢版2020/07/25(土) 03:38:32.77ID:CUwS71h5
>>109
カミュ自身、感情的な文章を突然
展開させるから、自分でも分からないまま
書いたとも言えるかも知れない。
だから、彼は、詩人でもあると言えるだろう。
0111吾輩は名無しである垢版2020/07/25(土) 03:53:03.15ID:PjWFWr2u
>>109
カフカ論に、ドストエフスキーに関する
記述が若干含まれている。それを読んだやつなら
分かるやつなら分かる。
カミュはドストエフスキーを真に
評価はしていない。
0112吾輩は名無しである垢版2020/07/25(土) 12:08:19.51ID:5ofUHgH5
なるほどね
それならば彼の評論はブルトンの『溶ける魚』と同義と言えなくもないか
0113吾輩は名無しである垢版2020/07/26(日) 07:21:27.42ID:X3mDVdoz
>>112
溶ける魚の何万倍も カミュは
分かりやすい
0117吾輩は名無しである垢版2020/07/29(水) 19:40:08.30ID:Hd3g1bw5
シーシュポスの神話とか論理的にかかれてあるからわかりやすいだろ
逆に答えを設定してる時点で哲学書としては2流ではあるが、実際にまったく評価されてないし
0118吾輩は名無しである垢版2020/08/01(土) 23:34:54.63ID:XHRvpTy4
>>117
キルケゴール と フッサールが
やたら出てくるよな
0120吾輩は名無しである垢版2020/08/02(日) 00:16:12.63ID:ykD5KU3a
フッサールとキルケゴールが
世界に対する思考的明証性と宗教的苦悩
どちらも論理を飛躍させて不条理を
克服しようとするが、肝心のカミュは
どちらも選択せず前向きに反抗する道を
選ぶと言う、
0121吾輩は名無しである垢版2020/08/02(日) 00:24:05.26ID:DNCQ6WAE
>>120
反抗て、非行に走るて意味じゃないからなw
全体主義の中でのレジスタンスのような
行動だろ
0122吾輩は名無しである垢版2020/08/02(日) 00:33:18.33ID:oK2wqLj2
>>121
不条理哲学者 
フッサール→世界に不条理で悩むことらない 現      象を観察するのみ
キルケゴール→不条理な世界に悩みしかない 
       悩みながら神に委ねるしかない
カミュ → 不条理に対してフッサール、キルケ     ゴールどちらも理解するがどちらも
     選ばず、両方の解釈を認識したまま、     可能な限り考え最善の行動を尽くす

カミュが 1番まともだろ 
0123吾輩は名無しである垢版2020/08/02(日) 10:16:42.93ID:1e7Mex/E
>>122
カミュ「もはや問題は論証ではなく生きることだ」(不条理な論証)
フッサール→論証
キルケゴール→論証
カミュ→論証から生きることへの転換
これがカミュが出した答えやからな
0124吾輩は名無しである垢版2020/08/04(火) 14:24:07.70ID:lK9DJRwq
異邦人の実存主義的な部分って結局なんなんだ?
0126吾輩は名無しである垢版2020/08/04(火) 20:34:52.67ID:HpE1jom7
>>124

社会(道徳 信仰 比較的健全な社会)

ムルソー(反道徳 反信仰 反社会的行動)

社会(全体主義 ナチス フランス政府の降伏
   冤罪 強制連行 処刑 反道徳
   反信仰 反民主的行動)

アルベール(道徳 信仰 民主主義的行動)

ムルソー(異邦人)悪≠カミュ(異邦人)善

異邦人とは何か?社会が多数派的異邦人で
ある可能性はないのか?
と言うアルベール カミュからの実存的
問題提起としての小説であると言うこと。

私論だがな。
0127吾輩は名無しである垢版2020/08/04(火) 21:00:44.70ID:H7uwlymw
なるほどね。
実存(個人)は本質(社会集団)に先立つってわけか?
実存主義ってドイツ観念論からオカルト要素を抜き去ったものって認識であってる?
0128吾輩は名無しである垢版2020/08/04(火) 21:23:18.89ID:j6i/Hyva
>>127
セインに質問してくれ
ワイは ドイツの観念論やオカルト的視座から
カミュを解釈したことがないから。

カミュからすれば
実存=個人=社会集団
ただし 立ち位置により実存する場所が変わる
個人としてか社会集団としてか
アルベールさんの場合は、自分自身の
行動も哲学的考察の終結点として加味している
から、社会集団こそが当時の彼にとって
異邦人だったわけさ
0129吾輩は名無しである垢版2020/08/04(火) 21:33:55.24ID:ufthnoPn
>>127
補足すると 私論だが

小説「異邦人」の「社会」=アルベールの良識
小説「異邦人」の「ムルソー」=アルベールが
レジスタンス活動を行なっていたころの実際のフランス社会

ムルソー=アルベールの生きた戦時下社会集団

(アルベールは ここへ向けて立ち向かう反抗的人間を描いた)
アルベール=小説「異邦人」の中の、良識的な社会(道徳 信仰)
私論だがや
0130吾輩は名無しである垢版2020/08/04(火) 23:01:16.46ID:y6Esdv39
>>129
Amazonにも他のネットショップの
読書感想にも そう言う読み方している
コメントないな。
0131吾輩は名無しである垢版2020/08/04(火) 23:16:31.90ID:HNAqDkvl
ママンが死んだってあれニーチェの神は死んだとかけてて現象学における純粋意識に立ったときの一元的存在論を問うてる
要はガラス玉ひとつ落とされた僕らはこの世界においてみな異邦人であり信仰を無くした者のニヒリズムですな
0132吾輩は名無しである垢版2020/08/04(火) 23:20:55.38ID:HNAqDkvl
>>131
信仰というか普遍的な意味での人間の持つ何かを信じるという心理とそれを無くした者のってとこだな
0133吾輩は名無しである垢版2020/08/05(水) 01:08:50.35ID:d1IE6Pfs
>>131
フランスがナチス政府に屈した
→ママン(民主主義 フランス的なもの
    生活全てが戦争でひっくり返った)
→フランス政府が降伏し、全てが消えた

かと、思ってたけどなw
0134吾輩は名無しである垢版2020/08/05(水) 01:24:12.78ID:31dQeWYB
>>133
そういう解釈でもいいと思う
国家を信じる、アイデンティティとするものが無くなったから全てが等しく虚無になるという
0135吾輩は名無しである垢版2020/08/05(水) 11:21:04.44ID:Jf452lfV
カミュは実存主義を理解しないと歯が立たないようだな
実存主義について理解するにはどこから
入ればいい?
やっぱり「存在と時間」か?
0136吾輩は名無しである垢版2020/08/05(水) 11:28:24.37ID:31dQeWYB
いきなりハイデガーの原書はきついかな解説書ならわかりやすいけど
サルトルの講演録の「実存主義とは何か」か人と思想シリーズがいいと思う
0138吾輩は名無しである垢版2020/08/05(水) 12:54:07.66ID:JYh3vLZl
別に小難しいこと知らなくても
小説として読めば良いだけじゃん
0139吾輩は名無しである垢版2020/08/05(水) 13:35:43.39ID:KjmfkYPD
>>135
ゴッホの絵画 「靴」だろな
ハイデッカーが この1枚に
実存主義哲学の全てが詰まっていると
推奨している。
0140吾輩は名無しである垢版2020/08/05(水) 15:40:59.20ID:oZyYOmqu
>>139
不条理てのは 欧州圏独自の哲学者が
系譜を成している。
シーシュポスの神話でも読めば良い。
ハイデッカーより何万倍も分かりやすい。
0141吾輩は名無しである垢版2020/08/05(水) 15:42:27.08ID:oZyYOmqu
>>140
欧州人は 日本人に好意的じゃないからな
あまり 無気になって読んでも見返りは
マイナスしかないかもな
0142吾輩は名無しである垢版2020/08/05(水) 16:07:53.60ID:/MYinIdH
>>141
イギリス レスター出身のコリン・ウィルソン
著「アウトサイダー」これ読めば実存主義に
関する研究評論になってるから、ハイデッカー
読まなくても簡単にまとめてくれてて分かりやすいと思うぜ。カミュのムルソーも、ヘッセの
ハリー ハラーも紹介されてるしな。
イギリス人の作家て公正なんだよ。英国圏の
ウィルソンは、欧州圏の作家に素直に賛辞を
送るが、逆はないよな?欧州圏の作家が
手放しで英国作家に賛辞を贈るエピソードは
聞いたことないな。英国の懐の広さは
文学や哲学に関しては欧州圏よりはるか
上だろね。
0143吾輩は名無しである垢版2020/08/05(水) 16:16:04.96ID:WyQAAnjl
>>142
その割には どうしようもない現代日本作家が
欧州で評価されてるやんw
あれは ひょっとして欧州人のコンプレックス
プライド満たす為もあるからなんやろね。
まあ、公正に、ミセス ペパーポット
コショウ瓶おばさん改めスプーンおばさんは
公正に日本でも評価されてたけどなw
不条理てのは独仏デンマーク辺りの
課題なんやろな。
0144吾輩は名無しである垢版2020/08/05(水) 16:18:21.31ID:+KYJapDl
>>143
俺らは 不条理なんて造語知らない
文化圏で生きていたからな。
東洋からしたら、独仏圏の哲学的造語だよね
0145吾輩は名無しである垢版2020/08/05(水) 16:24:12.48ID:yjbwpxN8
>>140
文庫本 シーシュポスの神話には
どうしたことか ドンファンについての
論考まで掲載されているからな。
カミュて、おもしろいやつなんだろ
詩人的哲学者とも言えるのだろう。
0146吾輩は名無しである垢版2020/08/05(水) 16:29:26.90ID:fpt4jLCv
>>145
おいおい、不条理哲学とドンファンが
どうつながる訳なんだい?
ただのスケベオヤジかよ。
0147吾輩は名無しである垢版2020/08/05(水) 16:31:42.77ID:+KYJapDl
>>146
うるせえw たまたま論考しただけじゃねえの?w
多目的トイレ騒動スキャンダルとは違うぜよ
0149吾輩は名無しである垢版2020/08/05(水) 21:43:08.15ID:Wf4KLqD0
>>146
シーシュポスの神話、読めば分かるよ。
カミュは極限まで、不条理に関して
真面目に向き合ってるよ。様々な作家
哲学者も登場する。他の哲学書は分かりにくい。
それに比べてかなり分かりやすく書いてある。
ドンファンやハムレットの話も出てくるが
ふざけた話じゃない。まともだよ。読みゃ分かる。
0150吾輩は名無しである垢版2020/08/06(木) 13:26:31.57ID:l6z4eBxV
グルニエの孤島は面白い
異邦人の地中海の風景の源泉をみることができる
0151吾輩は名無しである垢版2020/08/08(土) 00:14:44.57ID:4SNGaoty
カフカの魅力がわからない
風景も登場人物も無骨すぎてロマンが全くない
もう少し色気付いても良いだろうに
0152吾輩は名無しである垢版2020/08/09(日) 13:34:02.99ID:QYR1/n4T
カミュのペストを夏休みに読み出した。
小説形式とはいえ、ラノベじゃあるまいし、すらすら読める物ではないな。
おまいら、読んでるの?
0153吾輩は名無しである垢版2020/08/10(月) 06:38:43.13ID:/mqh7y1+
「不条理」って「理不尽」と同義だと思っていたけど
よくよく調べてみると微妙に意味が違うんだね
0155吾輩は名無しである垢版2020/08/10(月) 20:24:38.41ID:o1Az8BqV
ペストは文体が読み辛いよな
俺も挫折しかけたけど、
最後まで読んで良かったわ。
名著なだけある
0156吾輩は名無しである垢版2020/08/10(月) 20:29:44.90ID:feXmgEbX
>>152
二十歳前後に読んだな。16歳のオイラには
カミュは世界の最高峰だった。内容は
全く共感出来なかった。あれから
数十年経った今、今だからこそ、簡単に
カミュの小説を理解できるようになった。
あの頃の自分と比べてだけどなw
0157吾輩は名無しである垢版2020/08/10(月) 21:03:56.76ID:OJ4VhSj/
希望など幻であり、結果と思い出が残るだけ。
本当にそうだと思う。
0158吾輩は名無しである垢版2020/08/11(火) 00:24:20.01ID:kIlLGWLd
ベスト、100分名著の動画見ながら読んでる。
すらっと読んだ箇所に隠れた意味があったり面白い。
0160吾輩は名無しである垢版2020/08/11(火) 15:24:28.26ID:tlTQ1Uur
「やっぱり」と、ランベールはリウーにいった。
「僕は行きません。あなたがたと一緒に残ろうと思います」

何でや?
0162吾輩は名無しである垢版2020/08/11(火) 19:56:01.11ID:ah7HKJoT
ペスト=菌
コロナ=ウィルス
だから現在の状況と作品を同列に語ろうとしてる奴は馬鹿
菌は生物、ウィルスは生物ではない
(強いて言えば半生物という見方はある)
0163吾輩は名無しである垢版2020/08/12(水) 10:29:49.88ID:QWyog5bX
>>158
あの酷い悪訳でよく読めるな
嫌味でも何でもなく感心する
もしかして原文で読んでる?
0164吾輩は名無しである垢版2020/08/12(水) 10:40:26.20ID:QWyog5bX
カミュって世界文学の金字塔をいくつも生み出した
本当に凄い作家なのに翻訳はどれも悲惨なんだよね
異邦人もペストもシシュポスもどれも酷い
なかでもペストは一番酷くてとても読めたものではない

過去の古典名作を新しい日本語に改訳新訳が次々と出てるなかでカミュだけは何故かずっと取り残されてる

海外文学で一番好きな作家なのに悔しくて仕方ないわ
0165吾輩は名無しである垢版2020/08/12(水) 10:48:25.50ID:QWyog5bX
フランス文学者の中条省平って俺は嫌いで心底馬鹿にしてるんだけど
中条がカミュの新訳を出してくれたらオレは中条の全てを許してファンになってもいいと思っている
0167吾輩は名無しである垢版2020/08/12(水) 11:19:48.17ID:UJaf9hSs
どれも悲惨は言い過ぎだろう
『異邦人』中村光夫訳と『カリギュラ』渡辺守章訳はいいと思う
0168吾輩は名無しである垢版2020/08/12(水) 17:06:03.88ID:Nok8dh9/
ムルソー「太陽が眩しかったから」
→それだけ生きていたころの
ママンの存在が太陽のように
眩しかったんだろうか。
きっと眩しすぎるほど良い人だったんだろよ。
0170吾輩は名無しである垢版2020/08/12(水) 22:32:23.60ID:mFoWwxYC
『異邦人』の窪田訳そんなに酷いか?
0177吾輩は名無しである垢版2020/08/14(金) 12:08:37.03ID:SDfDS9Ra
翻訳権って著作権はとっくにきれてない?
0178吾輩は名無しである垢版2020/08/14(金) 12:51:05.69ID:0n81HlE2
>>177
カミュの死亡が1960
フランスの著作権保護期間が70年
戦時加算がどうなるかはよく分からん
少なくともあと10年ある
0179吾輩は名無しである垢版2020/08/14(金) 13:18:43.36ID:1phPPVcN
『ペスト』宮崎訳は最初創元社から単行本が出た
それを新潮文庫に入れて数十年経つ
新潮社がその気になれば新訳を出せる
0180吾輩は名無しである垢版2020/08/14(金) 18:20:18.73ID:0n81HlE2
>>179
そりゃあ翻訳権持ってる新潮なら出せるだろう
だが新潮には新訳を出すメリットが何一つない
糞みたいな悪訳ペストを読みもしないくせに買う馬鹿が大量にいるから
0181吾輩は名無しである垢版2020/08/15(土) 00:57:28.45ID:KePCbbyo
ペストを読みづらいと言ってる奴は自分の読解力を疑った方がいいよ
0185吾輩は名無しである垢版2020/08/15(土) 12:19:52.67ID:oRMlaNJJ
『ペスト』宮崎訳の硬質な文体は50代以上には問題ないが、
若者は読んだ経験がないから読みにくいんだろう
法学部に入った大学生が初めて法律書を読むような感覚だから
0186吾輩は名無しである垢版2020/08/15(土) 12:47:38.01ID:gjFuC/Xn
宮崎さんは黄色い部屋の謎はうまく訳してるから宮崎さんのせいじゃないょ
0187吾輩は名無しである垢版2020/08/15(土) 14:04:30.39ID:oRMlaNJJ
手許にジョルジュ・サンド『愛の妖精』宮崎嶺雄訳がある
冒頭部を書き出してみる
「コッスの村のバルボーさんといえば、村の議員をしていたくらいだから、
暮し向きの悪い方じゃなかった。」
『ペスト』とは異なり、柔らかい文体だ
原文の問題だな
0188吾輩は名無しである垢版2020/08/15(土) 18:20:02.73ID:GWYuB9Jj
もうさ悪文の翻訳じゃなくて原文か英訳で読んだら?
英文もかなり息の長い文章で難しい箇所もあるけど頭から追ってけばなんとかなるさ
あの長い文章を無理にひとつの文章にしようとしたらそりゃ訳のわからん日本語になっちゃうだろうな
0190吾輩は名無しである垢版2020/08/15(土) 18:58:53.82ID:GWYuB9Jj
外国語を他人にもわかるように日本語に起こすのはものすごく難しいことだけど、自分の頭の中だけで分かるってのはそこまで敷居は高くないしね
今は関係代名詞やセミコロンでつながっていく文章は無理に一つの文にまとめないで2つにでも3つにでも分けて訳すけど、宮崎訳は無理に一つの文章にまとめようとする訳し方だから分かりにくくなってるんだと思う
0192吾輩は名無しである垢版2020/08/15(土) 23:11:47.39ID:1IImGXgQ
ペストから意味はとれるがイラッとくる翻訳文を抜き出してみる。

" 門番の死は、人をとまどいさせるような数々の兆候に満ちた一時期の終了と、それに比較してさらに困難な一時期──初めの頃の驚きが次第に恐怖に変って行った時期──の発端とを画したものであったということができる。 "
0194吾輩は名無しである垢版2020/08/16(日) 15:33:03.07ID:TQ/ei6lD
『ペスト』宮崎訳に難渋するようでは、『失われた時を求めて』井上究一郎訳はとても読めまい
一文が数ページに及ぶ原文をそのままの長さの日本語に訳している
0195吾輩は名無しである垢版2020/08/16(日) 16:05:23.44ID:NE1zney5
>>194
いやいやあんなもん読めたものではないだろ
と言うかフランス語でかかれた長い長い一文をひと続きの長い長い日本語に翻訳したって
それは一つの(失敗した?)試みでしかなくてプルーストの文体を日本語に移し替えたことにはならないと思うんだけどどうなんだろうね
0198吾輩は名無しである垢版2020/08/16(日) 22:16:14.57ID:67XrX2Q4
異邦人よりも ペストよりも
シーシュポスの神話を読んでカミュの
素晴らしさを学べた俺
0199吾輩は名無しである垢版2020/08/16(日) 22:29:06.78ID:7MjHNhmv
分かるわ
あれは若い頃に読まないとな
大人の道徳的説教くささに気付き始めたときに読むと
カミュの思考の純粋さに痺れる
0200吾輩は名無しである垢版2020/08/16(日) 23:36:36.45ID:JrQiZHPi
>>198
シーシュポスの神話(文庫)
ワンコインだぞ
ワンコインに不条理に関する
無数の哲学的考察が詰まっている。
小説よりも これだろな。
0201吾輩は名無しである垢版2020/08/17(月) 08:56:12.55ID:lfX4Vz3/
>>200
ワンコインで カミュ最高峰の
エッセイや 不条理哲学の系譜を学べる
これを読めば 真の民主主義者や
0202吾輩は名無しである垢版2020/08/20(木) 03:08:46.82ID:2E/tbg25
「ペスト」の解説動画を見つけた
話しているのはカミュの専門家らしい
あんまり視聴回数は多くないようだけど、オリラジ中田の解説よりはマシかも
ttps://www.youtube.com/watch?v=KiHPZ1R9Hak&t=210s
0206吾輩は名無しである垢版2020/08/23(日) 14:46:39.59ID:3KX8DCf2
実はその全く逆で左の日本人に近い人間を一体とした自然信仰っぽい思想を持ってる人
0207吾輩は名無しである垢版2020/08/23(日) 22:27:54.25ID:O3rvOISY
>>204
古代から現代までの
現実の人間社会と一緒だよ
0208吾輩は名無しである垢版2020/08/24(月) 00:28:53.93ID:YIUpDMqr
>>205
天災のさなかで教えられること、すなわち人間のなかには軽蔑すべきものよりも賛美すべきもののほうが多くあるということを、ただそうであるとだけいうために。
だね
0209吾輩は名無しである垢版2020/08/24(月) 02:29:50.21ID:00jY71iw
日本のカミュこと中村文則さんは「COVID-19」って小説は書かれるのかな
0211吾輩は名無しである垢版2020/08/25(火) 01:02:55.43ID:e/zohySP
>>210
文体言うても日本語訳だからな
訳者もレジスタンスだったんだろう
訳しながらカミュと一緒に闘ったような
功績か。
0213吾輩は名無しである垢版2020/08/28(金) 15:05:36.24ID:eZX6ssuF
"タルーはわざわざ工夫を凝らして、事物と存在とをことさら微視的に眺めようとしたかとも思われよう。
"一般の混乱のなかで、彼は結局、物語のないものについての物語り手たらんことを努めている"
0214吾輩は名無しである垢版2020/08/31(月) 21:48:10.26ID:dd+oX710
"抽象と戦うためには、多少抽象に似なければならない。しかし、どうしてそんなことがランベールに通じえたであろうか? 抽象はランベールにとって、およそ彼の幸福と相反するものであった。
"そして、実をいえば、リウーもランベールがなるほどある意味においては正しいことを知っていた。しかし彼はまた、抽象が幸福にまさる力をもつものになることがあり、その場合には、そしてその場合にのみ、それを考慮に入れなければならぬ、ということを
0215吾輩は名無しである垢版2020/09/06(日) 23:34:06.79ID:m4LLfehZ
>>212
それは、もうな、一緒に、
仏文に対して適宜な日本語を探しながら
アルベールの人生と共に民主主義を
守る為に 必死になって訳文を選び抜いた
と言うことだろう。
訳しながら、当時のカミュと魂の部分で
パリの街で、愛すべきフランス国民の
ありうべき理想 守るべき信念 支えるべき
命の為に 駆け抜けたんだ。
日本語で 訳しながら
アルベールと共にパリジェンヌを助けて
続ける思いで、訳文をひねり続けたんだ。
すべてはアルベールの作品に対する
リスペクトが土台にあるのだろう。
0217吾輩は名無しである垢版2020/09/11(金) 02:42:50.98ID:vIo1clvk
異邦人は昔読んだことがある
人間味のある裁判官にムルソーが見放されたところが印象に残ってる
0219吾輩は名無しである垢版2020/09/11(金) 09:57:03.17ID:qhDDnvYV
>>218
ムルソーを人間的に改心させようと思いやり深く接してきた裁判官に対し
ムルソーは素っ気無いというか自分の運命にも社会にも裁判官の情けにも無関心な態度を続け
裁判官はついにさじを投げる「コイツはダメだまともな人間じゃない」
違うのか?
0220吾輩は名無しである垢版2020/09/11(金) 14:57:58.61ID:6M6rG6Xp
>>217
よくいる反抗期の学生と一緒だろ?
何でも 周りの善意をつっぱねるヤツとか、
いるよな?
あれだろ、ムルソーは。
0222吾輩は名無しである垢版2020/09/11(金) 16:09:39.98ID:ifZRvj/W
世の中の規範はすべて無意味で、人生に意義などないと捉え、
ただ存在するだけの人間ーそれがムルソー
実存主義を体現している
0223吾輩は名無しである垢版2020/09/11(金) 23:53:12.31ID:qhDDnvYV
>>222
とすると実存主義は虚無主義と同じ
社会的存在としての人間の責任とか本能としての愛とかを無意味と切り捨てる思想ということになるのでは?
0226吾輩は名無しである垢版2020/09/12(土) 01:28:53.59ID:0QguUas9
>>217
神父に見放されるほど
やっかいな人物だったんだな。
誰も関わりたくないよな、そんなヤツとw
0227吾輩は名無しである垢版2020/09/12(土) 01:57:40.28ID:0QguUas9
>>218
見放されたんじゃない。
ムルソーは自分から会話や
救済を拒否したんだ。
まともやないよ、ムルソーは。
0228吾輩は名無しである垢版2020/09/12(土) 18:55:41.04ID:vNF8fl7O
>>224
一貫していて菅々しい
0229吾輩は名無しである垢版2020/09/12(土) 19:15:55.58ID:vNF8fl7O
>>227
裁判官にしてみれば見放した
世間一般から見たらムルソーは見放された
ムルソーからしたら所与の規範人間性社会性に従うことを拒否し自由を貫いたってことでしょ

ムルソーは実存主義の極北ではあっても
実存主義の一般的体現ではない
0230吾輩は名無しである垢版2020/09/12(土) 23:52:00.17ID:okCoOG7E
同じく壊れた人間を一人称で描いてる作品は日本でも無数にある
比較的最近のやつでは西尾維新の「戯言シリーズ」があるが、やはりムルソーと比べたら話にならないな
西尾は壊れている、または不条理であることがただのお洒落のためのアクセサリーとしか思ってない
キャラクターの属性に過ぎないってわけだ
不条理であることによって逆説的に「人間とは何か」、「倫理とは何か」という哲学的論題に踏み込んでいる「異邦人」とはえらい違いだよ
0231吾輩は名無しである垢版2020/09/12(土) 23:59:29.52ID:okCoOG7E
コンビニ人間も結局は作者の自己弁護にしか過ぎないし、我々は神の爪の垢を煎じて飲むべきだな
0232吾輩は名無しである垢版2020/09/13(日) 00:24:16.37ID:/tn463c5
サルトルが嘔吐したのは
神の爪の垢を煎じたものだと飲まされてきたものが
神の爪の垢を煎じたものではなかったと知ったからだろ
0234吾輩は名無しである垢版2020/09/13(日) 02:27:13.01ID:ZKtxI5eR
現象学における純粋意識に立ち返ったときに顕れる実存的不安によって嘔吐する
0235吾輩は名無しである垢版2020/09/13(日) 08:33:28.83ID:AIAjjUbs
サルトルの実存的不安を癒してくれたのは結局マルクス主義という大きな物語だった
実存的に自由であるという不安に対峙したとき
人は例えばムルソーのように毅然と処刑をも受け入れるかザムザのように自室でひっそりと息を引き取るかサルトルのように新しい物語に逃げ込むか
それとも伝統という物語を自らのものとして受け入れ生きていくかの選択をしなければならない
0236吾輩は名無しである垢版2020/09/13(日) 10:07:24.72ID:U/jweVp2
カミュとサルトルはともにマルクス主義者だったが、
スターリンの圧政について、カミュは批判したのに、
サルトルは擁護した
0239吾輩は名無しである垢版2020/09/14(月) 16:48:46.97ID:AIk1YD2H
カミュが残ってる感じあるのは震災あるたび読むべき!って本屋が宣伝するからなだけだろw
0240吾輩は名無しである垢版2020/09/14(月) 19:41:14.87ID:tKYkdxv7
世代を越えて読み継がれている作家 思想家:G・オーウェル カミュ メルロ-ポンティ等
時の流れに埋没し忘れ去られつつある作家 思想家:ツルゲーネフ ルカーチ サルトル等
0243吾輩は名無しである垢版2020/09/14(月) 21:18:12.14ID:/slXIDXw
>>240
ツルゲーネフは初恋と父と子がまだ新刊文庫で買えるからなあ
オストロフスキーやショーロホフといったソ連時代の体制賛同した作家の方が忘れ去られつつあるような
0245吾輩は名無しである垢版2020/09/15(火) 13:24:00.38ID:VUGcLAx2
ツルゲーネフは恋愛小説家として天才だよ
片恋・ファウストや貴族の巣を読んでみてほしいと思う
0246吾輩は名無しである垢版2020/09/15(火) 19:47:04.85ID:ql7gFdXN
ツルゲーネフは『その前夜』も女の情熱を描いて素晴らしい出来
『アーシャ』も見事だ
0247吾輩は名無しである垢版2020/09/15(火) 21:37:25.20ID:0pcfuB3h
ツルゲーネフは猟人日記だろ
ヘミングウェイも絶賛してた。というか文体をパクった
0248吾輩は名無しである垢版2020/09/16(水) 00:02:09.54ID:rzKQbSjn
二葉亭や独歩を通じて現代日本語の手本になり
ハードボイルドの文体形成にも影響してるとはツルゲーネフすげえな
でもドストエフスキーが悪霊で散々バカにしてるイメージが強いのと
僕って何の三田誠広がツルゲーネフは若いとき読まなきゃもう遅いって書いてたのが印象深くてちょっと読む気にはなれない
0249吾輩は名無しである垢版2020/09/16(水) 00:04:08.34ID:ZJs/aPYY
>>228
菅総理「すがすがしい」
0251吾輩は名無しである垢版2020/09/16(水) 01:20:48.48ID:tGxQ4iMK
>>238
大江「まだ そんなこと話してるのですか」
0252吾輩は名無しである垢版2020/09/16(水) 02:18:06.36ID:tGxQ4iMK
>>233

村上「やれやれ?
   それからパスタを茹でて食べたのかい?」
0253吾輩は名無しである垢版2020/09/16(水) 02:20:58.42ID:tGxQ4iMK
>>226
無理すんな。気を使わなくて良い。
わざと気を遣って 試しに
別の解釈を多用して繰り出すほどの板じゃない。
ポエム乙 と言われるのが落ちだよ。
去った方が良い。カミュの時代じゃない。
コロナと小説ペストは全く違う。
0255吾輩は名無しである垢版2020/09/16(水) 09:48:01.97ID:rzKQbSjn
その作り話を現実が後追いするかのようになるのが
古典の古典たる所以だろう
特に前近代から近代という価値観の根本的変革のあった時代には
文学という思考実験が大きな価値を持つこともある
0256吾輩は名無しである垢版2020/09/16(水) 12:28:47.81ID:MGxX4Mun
「異邦人」を読んでいるまるで宙にフワフワ浮いているような気分になれる。
御伽噺のような静謐な雰囲気だ。
0257吾輩は名無しである垢版2020/09/17(木) 13:52:38.02ID:FgBuFdPz
まさにエトランジェもしくはデラシネ
ムルソーが殺したのもアラブ人つまりエトランジェ
同胞フランス人敢えて言えば白人殺しじゃ洒落というか小説にならないという計算
0258吾輩は名無しである垢版2020/09/17(木) 18:40:22.04ID:9Hxk85Lt
たぶん地中海の風土そのものが、なひかメルヒェン的なものを内包しているんだろうな
ロマン派もイタリア大好きだし
0259吾輩は名無しである垢版2020/09/19(土) 21:58:56.51ID:HbF4lx51
>>257
そう言う理屈か。参考になった。
マクロンがコロナ対策で白人見殺しにする
ようなもんだよな。筋が通らねえな、
人種差別の国のやつらには。
0260吾輩は名無しである垢版2020/09/21(月) 02:05:28.81ID:TCRZQUgx
>>259
太陽が眩しかったからアラブ人を殺したのか?
太陽が眩しくてもフランスの白人は殺さないんだろうな。
最近 ネイマールに対する猿騒動あったよな。
それが意味していることが結局全てなんだろ。
0262吾輩は名無しである垢版2020/09/21(月) 15:18:11.59ID:5ChvrF/q
若者が人を殺し裁判にかけられる
動機が選ばれし者の罪は罰せられないなら罪と罰のラスコーリニコフ
動機がただなんとなくなら異邦人のムルソー
0265吾輩は名無しである垢版2020/09/26(土) 23:02:36.89ID:pcDIwu1k
>>264
太陽が眩しかったから格差社会作って
自殺者増やしたのか?
太陽が眩しかったから不正や隠蔽や改竄や
汚職贈賄罪を黙認して増やしたのか?
太陽が眩しいかったから国民は
こんな非民主的な政治経済社会に
もがき続けなければならなかったのか?
セイン、教えてくれよ。
0267吾輩は名無しである垢版2020/10/01(木) 15:01:48.35ID:zP7Z7qWd
>>265
そうカッカしなさんな
0268吾輩は名無しである垢版2020/10/02(金) 01:56:27.12ID:KT4Dm8ob
>>267
おミャーさんもな
0271吾輩は名無しである垢版2020/10/02(金) 07:35:02.81ID:nLbI7lEO
ググったらアルベール・カミュはセイン・カミュの大叔父に当たるらしい
あ ー あ  び っ く り し た ぁ w
0272吾輩は名無しである垢版2020/10/02(金) 08:29:57.97ID:AHlD0dWD
逆に知らない奴がいたのが驚き
あ ー あ  び っ く り し た ぁ w
0276P ◆.uKag/vUmY 垢版2020/10/03(土) 02:45:47.13ID:Z/Tw7dXl
セイン士星矢
0277吾輩は名無しである垢版2020/10/06(火) 17:00:19.93ID:vsqHjm6N
セイン 教えてくれよ?

松田 セイン子
0278吾輩は名無しである垢版2020/10/06(火) 18:58:57.41ID:82nc8hkO
>>269
いや もういいよ
竹内結子亡くなったから。
好きな女優だっただけさ。
0279吾輩は名無しである垢版2020/10/06(火) 20:49:42.11ID:/PBafWU6
>>278
いじってるのは他の人たちだから
オレにはどうしてあげることもできないよ
悪しからず
0280吾輩は名無しである垢版2020/10/06(火) 23:49:14.16ID:v7XOCvKs
なんでこんな流れになった?
言い間違えどうでもいいからカミュの話しようや
0282吾輩は名無しである垢版2020/10/07(水) 00:15:13.61ID:nB8bfAnM
>>281
すまん。太陽の眩しさも セインも
関係ない。翌日試験があってな。
イラついてただけ。すまん。
豪快に落ちたけどな。
まあ文学しか読んでねえから仕方ない。
気にせず
カミュの話してください。さいなら。
0283吾輩は名無しである垢版2020/10/07(水) 03:11:40.57ID:/fcuA67n
異邦人読んだわ
やっぱ死刑はいけないと思います
0284吾輩は名無しである垢版2020/10/07(水) 09:07:57.85ID:n7JQKNGw
275 名前:吾輩は名無しである [sage] :2020/10/03(土) 02:43:23.98 ID:ixX2THBt

ヒント

引っ込みがつかなくなる
0285吾輩は名無しである垢版2020/10/07(水) 10:17:57.01ID:wSWCOEj0
ある日、竹内結子が死んで
翌日に試験を控えなんとなくモヤモヤしたので5chにレスしただけなのに
何か知らんが粘着されて困惑してるカフカの審判的状況ナウ【不条理】
0286吾輩は名無しである垢版2020/10/07(水) 17:30:37.28ID:w3Op4hTM
日本のカミュが中村文則なら、日本のサルトルは誰?
テリー伊藤?
0288吾輩は名無しである垢版2020/10/08(木) 01:04:59.02ID:DqFlhkuA
>>286
日本の〜に意味があるとも思えんが
敢えて乗っかると日本のサルトルは大江健三郎
とすれば大江健三郎は裸だと喝破した福田和也が日本のカミュ
0290吾輩は名無しである垢版2020/10/08(木) 03:18:58.30ID:cqGOzN9T
>>285
ある日、周庭ちゃんが逮捕され、殺されるんじゃないかとの騒ぎになり心配し、また、ある日、
次々と若い俳優女優が亡くなりその死に、
若干の動揺を覚える。またある日には、ガキの
ころ見た警察アクション物の名優が亡くなり、
また、ある日には、著名な神父が亡くなり、
YouTubeのミサを視聴する。コロナに端を発し、
世界から次から次へと人々の死が報じられ、
経済と生命の狭間で生活が危機に陥る人々が
増え、カミュのペストが話題になる。
タイヨウガ マブシイカラ
タイヨウガ マブシイカラ
タイヨウガ マブシクナクテモ
タイヨウガ マブシクナクテモ
不条理は実存の危機として立ちはだかる。
悪意と隠蔽と不正と格差と権力が欲望の
渦となり、苦悩と不安は、社会を2分する。
アルベールは?どこに?
カフカは?どこに?
0291吾輩は名無しである垢版2020/10/08(木) 03:31:27.00ID:il8l6GKd
>>290
ポエム 乙
他にもたくさんの
大事な人々のある日の描写が抜けてるで〜w
0292吾輩は名無しである垢版2020/10/08(木) 04:09:09.27ID:dd4BiWwu
>>290
アルベールは どこに?
知らんがな
鼻くそほじりながら お茶漬けすすっては
いないから 心配すんな
カフカは どこに?
そこは フランツじゃねえの?
気を使ってか 初心者に分かりやすく
まあ カフカなら リアルタイムで
動いてるよ
あ、 それは イカサマ相場の
カブカ か
0293吾輩は名無しである垢版2020/10/08(木) 04:39:53.47ID:HB2mcpXy
>>292
分かった うるせえ 早よ寝ろ 
ボケナス
0294吾輩は名無しである垢版2020/10/08(木) 17:44:02.49ID:t7ff+/mK
>>290
まあ、日本在住のアメリカ人も
そんな社会をずっと何十年も
是として黙認して来たんでしょ?
0295吾輩は名無しである垢版2020/10/08(木) 18:47:12.28ID:XuIwTlBU
>>294
はっ?バカか?
0297吾輩は名無しである垢版2020/10/11(日) 09:20:06.39ID:DNbiPRLd
>>296
嵐が丘→ Wuthering Heights て言うんだよな
    難解な英単語だな
    20のころは Storm Hillなんて言って
    英国人を唖然とさせてしまった無礼を
    働いたものだよ。
0298吾輩は名無しである垢版2020/10/13(火) 21:00:21.98ID:XiCYh9ev
疫病が流行ると、今まで見過ごしてしまったような不条理が、
各所に浮かび上がる。
しかし、現代日本のそれは、カミュが作物上で訴えていたものとも
異なる様な感じがするね。
0301P ◆8LHzvOF7F2 垢版2020/10/24(土) 02:44:46.89ID:3MkLRO0F
SNSで他人と繋がっていると錯覚するとか
0305吾輩は名無しである垢版2020/10/30(金) 13:20:44.86ID:GYgRPSv6
>>137
人生は ありがとうに気づく旅
0306吾輩は名無しである垢版2020/11/17(火) 12:39:35.84ID:/MgQLOa7
本屋行った ら異邦人が紫一色のカバーになってた
目立つけど内容わからんしょ
0309吾輩は名無しである垢版2020/12/12(土) 22:43:55.78ID:n66pogzZ
近平andバイデン
「太陽がドナルドだったから」
0310吾輩は名無しである垢版2020/12/14(月) 16:37:30.56ID:A9YrednS
異邦人読んでバルトの言う「零度のエクリチュール」感じた人いますか?
ロラン・バルト経由でカミュに興味を持っている
0311吾輩は名無しである垢版2021/01/15(金) 09:45:52.51ID:e1e40BmA
カミュ原作「異邦人」デジタル復元版公開 ビスコンティ&マストロヤンニによる幻の文芸大作
1/15(金) 7:00配信 映画.com
 ノーベル賞作家アルベール・カミュのベストセラーを、イタリア映画界の至宝ルキノ・ビスコンティ監督が名優マルチェロ・マストロヤンニ主演、ヒロインにアンナ・カリーナを据えて1967年に映画化した「異邦人」。本作のデジタル復元版で本邦初公開となるイタリア語バージョンが、3月5日から公開される。

 20世紀文学の傑作のひとつとして知られる原作は、現代人の生活感情の中に潜む不条理の意識を巧みに描き大反響を巻き起こした。ビスコンティの長編8作目となる本作は英語版で1968年9月公開。それ以降は1970年代に短縮日本語吹き替え版がテレビ放映されたが、複雑な権利関係や散逸してしまった映像原版など様々な理由でソフト化されず、映画ファンの間では幻の作品となっていた。

 カミュの原作が発表された年は、奇しくもビスコンティの監督デビュー作「郵便配達はベルを鳴らす」と同じ1942年であり、ビスコンティは早くから「異邦人」映画化の希望をカミュ(1960年没)本人に伝えていたという。主人公ムルソーの不条理な言動は、クイーンの名曲「ボヘミアン・ラプソディ」の歌詞とも類似しており、元ネタではないかと楽曲発表後、話題になったという逸話もある。

 第2次大戦前のアルジェ、会社員のムルソーは母の訃報を受け取る。遺体安置所で彼は遺体と対面もせず、埋葬の場でも涙を見せなかった。その翌日、偶然再会したマリーと海水浴に行き、映画を見て一夜を共にしたが、その後友人とトラブルに巻き込まれ、預かったピストルでアラブ人を射殺してしまう。太陽がまぶしかったという以外、ムルソーにも理由は分からない。裁判所の法廷では殺害については何も言及されず、ムルソーの行動は非人間的で不道徳である、とされ死刑を宣告される。

 3月5日から新宿シネマカリテ、池袋シネマ・ロサで公開。
0312吾輩は名無しである垢版2021/02/10(水) 05:43:44.77ID:3107lYzS
太陽には影がない
0314吾輩は名無しである垢版2021/02/20(土) 01:15:45.72ID:kUDrQfAb
シーシュポスの神話は適当に開いて脈略が掴めそうなとこから次の段落まで読み通すってのが好き。教科書みたいに。
0315吾輩は名無しである垢版2021/02/20(土) 15:13:50.69ID:So5RiwGE
>>313
ゆとり以降の世代が軟弱な文章しか読めないから、
昨年ベストセラーになって新潮社に宮崎訳への
批判が殺到したんだろう
0317吾輩は名無しである垢版2021/02/20(土) 19:38:06.35ID:YDoqW2/p
フランス文学は澁澤訳がいいなー
0320ラスコーリニコフ垢版2021/02/23(火) 12:17:12.02ID:tILHuCQG
>>315
実際あれはかなり読みにくいよ
文体とかの問題以前に古臭い言葉があるからな
細君とか今では消えさった言葉が多い
0322吾輩は名無しである垢版2021/02/27(土) 11:13:11.90ID:CNLYQ+Sv
>>320
消え去った言葉?
「坊や」とかな 笑
0323吾輩は名無しである垢版2021/02/27(土) 11:14:06.94ID:CNLYQ+Sv
>>312
セインには影あるだろ 笑
0324吾輩は名無しである垢版2021/02/27(土) 11:14:42.10ID:CNLYQ+Sv
>>309
だからコロナを2人でばら撒いた?
0325吾輩は名無しである垢版2021/02/28(日) 13:35:22.19ID:9a1JZfNJ
音痴が歌うのを聞いてもなんとも思わない人もいれば不快になる人がいるように言葉に対してもそういう感性はあるんだよ
「ここまで来れば、容易に納得されるであろうが、わが市民諸君にとって、その年の春起こった種種の出来事など、これを期待させうるようなものは何ひとつなかったのであって、しかもそれらの出来事こそ、やがてわかったことであるが、ここにその記録をつづろうと思いたった一連の重大事件の最初の兆候ともいうべきものであったのである」
こんな調子っ外れの日本語をありがたる老害哀れ
0327吾輩は名無しである垢版2021/02/28(日) 19:07:21.12ID:3CITpaoo
>>326
ま、美意識の問題もあるから俺は一概にお前のような存在も否定しないさ
理解できないことをどんなに説明したところで納得してもらうことはできないからね
0328吾輩は名無しである垢版2021/02/28(日) 20:22:02.43ID:Hwcw74aI
『ペスト』宮崎訳に難癖をつける連中は
埴谷雄高や大江健三郎の小説を完読できないな
東野圭吾や村上春樹を読んどけよw
0329吾輩は名無しである垢版2021/02/28(日) 21:42:14.68ID:9a1JZfNJ
頭の固い老害にもう一回だけ書き込んであげよう
いまここで皆が言ってるのは例えればモーツアルトのピアノソナタを演奏するピアニストの技量やスタイルについて言及しているわけで曲そのものに対して何かを言ってるわけじゃない
楽譜を読めば良いとか自分で演奏すれば良いとかの理想論もあるが俺たちはただ単純にもう少しテクニックのある新しい演奏家が弾いたものを聞いてみたいと言ってるだけだ
そのピアニストの演奏の価値と曲そのものの価値の違いをちゃんと分けて考えないと>>328のようなピントの外れた発言になってしまいますよ
ではではごきげんよう
0330吾輩は名無しである垢版2021/02/28(日) 22:09:14.74ID:Hwcw74aI
宮崎嶺雄は『ペスト』の訳文のような硬質の文体しか書けないわけではない
『愛の妖精』ではまるで異なる柔らかい訳文だ
つまり原文に即した日本語を選んでいるにすぎない
ゆとりは悲しいことに硬い文章は受け付けないんだな
0331ラスコーリニコフ垢版2021/03/01(月) 11:02:57.77ID:E8TyXEda
>>328
村上春樹は高校のときにペストを読んでるけどな
それくらいの年代の人は普通に読めるんだろうね
でも今ではさすがに古臭い
0332吾輩は名無しである垢版2021/03/01(月) 11:52:53.27ID:aUIufgM2
日本人は翻訳が古いことにすぐケチをつけたがる
欧米では50年から100年前の翻訳が当たり前に流通しているのに
0333吾輩は名無しである垢版2021/03/01(月) 12:07:16.55ID:HYOApE6u
お前ら本当に宮崎訳『ペスト』読了済みなのかよ?
辞書で調べても解らない言葉出てるだろ
その言葉覚えているか?
0334吾輩は名無しである垢版2021/03/01(月) 12:08:39.13ID:HYOApE6u
読んだふりしているゴミが多すぎる
0335ラスコーリニコフ垢版2021/03/01(月) 20:18:24.60ID:E8TyXEda
古いだけならまだ良いが、明らかな誤訳がある場合新訳が出るのは当然だな
それに翻訳は複数あったほうがいい
読者にとっては選択肢がある方が一冊しかないよりはるかに利益になる
翻訳原理主義は良くないよ
0336吾輩は名無しである垢版2021/03/01(月) 22:43:40.12ID:aUIufgM2
誤訳のない翻訳などあり得ないから、しょっちゅう新訳を出さないといけないなw
0337吾輩は名無しである垢版2021/03/02(火) 15:18:33.63ID:Ru2u1acC
宮崎訳『ペスト』で疑問に思ったところを岩波の新訳で確認できる
コロナのお陰だな
0338吾輩は名無しである垢版2021/03/02(火) 15:32:46.14ID:Ru2u1acC
新訳が出る度に誤訳が訂正され、完璧に近づいてると思っているのかよ?
新訳で従来訳の誤訳部分が訂正されることもあるが、
新たな疑問訳、誤訳も発生している
0340吾輩は名無しである垢版2021/03/02(火) 18:26:10.11ID:tJS6fFrj
その原書が書かれた国の国語に長けていれば、翻訳と言う仕事は務まるのだ、と言う恐ろしく安直な考えを持った出版社編集部員とか(?)が、最近は跋扈し始めて
いるのではないでしょうか?
0341吾輩は名無しである垢版2021/03/03(水) 09:26:07.01ID:e+qJ0zUh
アルベール・カミュ 『ペスト』 三野博司訳、岩波文庫、2021年4月刊行
0342吾輩は名無しである垢版2021/03/03(水) 21:33:18.56ID:Klm7RtxP
556 本当にあった怖い名無し [sage] 2021/03/03(水) 20:15:00.86 ID:Z7Qye+WG00303

いまどきLINEやってない奴はキチガイだと言われたわ
ついでに、もう生きてても仕方ねえんだから死ねよ、だって

酷い言われようだわ
いまどきLINEやってないと非国民ならしいな

登録の仕方がわからんから仕方ない
不条理だよな、悲しいよ
0344吾輩は名無しである垢版2021/03/05(金) 01:35:34.60ID:N3ypfQLS
>>342
LINE インスタ Twitter YouTube
やらない人物に限って
カミュを10代から読んで
世界文学に一生懸命取り組んだりする
集中力はそんなに分散できないからな
0345吾輩は名無しである垢版2021/03/05(金) 01:37:36.97ID:N3ypfQLS
誰が役しても問題ない
全部読めば良いだけ
0346吾輩は名無しである垢版2021/03/05(金) 01:37:59.20ID:N3ypfQLS
>>345
訳な
0347吾輩は名無しである垢版2021/03/05(金) 02:45:55.99ID:WVQvSE/S
散発した患者てなんぞ?
0348吾輩は名無しである垢版2021/03/05(金) 06:34:31.17ID:jZRuRApE
みたらい
@46wtcFjxWqXmCbi

2月19日
ある大学教授の韻文。身体感覚を旨として作っているらしいが、客観性を持つがあくまで主観的な観点から発せられる言葉をもって、その感覚が読み手に伝わるとは思えないケド。難解好きなインテリがはまる陥穽じゃないかなあ。

むしゃくしゃしたんで、庭に立った霜柱を踏みつけた。はあ、スッキリ。
0349吾輩は名無しである垢版2021/03/05(金) 14:31:12.27ID:vIZDz26B
疲れたね
のんきで良いな
訳にこだわってられる連中は
自殺者増えてるていうのに
地域社会は機能していない
ペストもコロナも状況は一致している
0350吾輩は名無しである垢版2021/03/05(金) 17:46:31.89ID:NEE+En37
>>343
誰=医師リウー
何を認めた=散発した一群の患者たちは何の警告も残さず
死んでいったこと。

>>347
ばらばらの場所や時間において患者が発生したということだろ。

若い奴らは色んな文体に対応できないわな。
根気よく読んでいくしかない。
0351吾輩は名無しである垢版2021/03/05(金) 18:03:12.52ID:NEE+En37
「ㇱシフスの神話」が個人的には感心した。
大きな岩を怪力のㇱシフスが坂を転がして頂上まで持っていくが、
頂上に着くやいなや、大岩はもと来た坂を下り落ち始めるの繰り
返し。
人間にとって坂道で重いものを運び続けることは不思議な元気を
与え続けるんだな。これはただの真実なんだよ。平地では人間は
必ずダレル。
坂道はしんどいはずなのに、やる気が出る。
平地は楽なはずなのに気力が続かない。
0352吾輩は名無しである垢版2021/03/05(金) 19:57:53.86ID:WVQvSE/S
さん‐ぱつ【散発】

 の解説

[名](スル)

1 弾丸などが間をおいて発射されること。「散発する銃声」

2 物事が間をおいて起こること。「散発五安打に抑えられる」

うーんこれは患者って単語に適切ではないかな
0354吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 07:40:58.80ID:veRzP5rQ
日本語としては変でも、原文がどうなのかね?
0355吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 07:43:38.03ID:veRzP5rQ
フランス語原書はもっていないが英訳はもっているから
そのうち調べてみるよ
0356吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 09:59:54.57ID:ID6zv9ak
少なくとも一冊や二冊の辞書を見たぐらいじゃ断定はできんだろうし、
「散発」からばらばらの時間や場所で起きたことが分からないなら、そ
れは小説を読むことを拒否すること。
梶井基次郎がジャズ好きかどうかで屁理屈言ってる質問者がいたが、あ
あいう奴と同じ。
文学表現は辞書の定義とジャストミートではない。
0357吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 10:36:02.86ID:Zy+xdA44
英文でいいのなら
Indeed, even after Dr. Rieux had admitted in his friend’s company that a handful of persons, scattered about the town, had without warning died of plague, the danger still remained fantastically unreal.

散発はscatteredだね
0359吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 12:03:51.44ID:eT3c4DmX
>>343
ゆとりの国語力のなさがよく分かるレスだね
これでも文学好きなんだろうね
おじさんは残念に思うよ
0360吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 12:48:29.97ID:eMewDWW/
>>359
語彙力なおありなおじさんはあおりのためだけに時間をお使いになるのですね。早くシんだら?
0362吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 14:29:29.63ID:EUz1z1c2
「散」らばって「発」生した患者

「散発」で問題ないだろ

“scattered” 「散乱した」
0363吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 14:37:01.85ID:Gfni3V/o
くしゃみでウィルスが散らばるイメージのメタファーだろうし、あちこちに散らばった患者くらいでいいじゃん
散発はおかしいよ
0364吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 14:39:14.35ID:eT3c4DmX
>>350はまるで国語の教師が作成した解答例だな
ゆとり教育の弊害で、若者たちの国語力がここまで低下してしまったのか
若者は文科省の犠牲者だ
0365吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 14:42:19.40ID:EUz1z1c2
冗長になるからだろ
説明的すぎる
0366吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 14:50:15.12ID:Gfni3V/o
説明的な訳は必要だよ
小説とか、原語はたいてい1語に複数の意味を持たせてるが、日本語がその原語と意味をすべて共有するわけないから
原文の簡潔性を日本語にも反映しようとすると、原文が伝えたかった意味のいくつかが失われる
0367吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 14:52:22.50ID:Gfni3V/o
多和田葉子さんの集英社から出てる変身の訳見ればわかるよ

あれはわざと極端に説明的にしてるけど、本来翻訳なんか、こうでもしないと原語を理解できない読者には原文の意味が伝わらないってことを表してる
まあ実験的な訳
0368吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 14:52:46.05ID:eT3c4DmX
「散発」という訳語が適切ではないとのレスがある
おじさんの感覚では問題ないとみるが、
念のため手許にある新明解国語辞典で調べてみた
【散発】@思い出したように時どき銃砲をうつこと
A時どき起こること B[流行病が]少し発生すること
Bの意味がドンピシャだね
0369吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 14:57:29.64ID:Gfni3V/o
>>368
やっぱり全然違うな

英語訳しかわからないが、scatterは撒き散らすとかって意味で、そんな意味はないし
0370吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 14:58:56.97ID:Gfni3V/o
撒き散らす、ばらまく
つまりペスト菌をくしゃみとかで撒き散らすイメージのメタファーだろ
0372吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 17:09:18.42ID:6vpWjOXi
みたらい
@46wtcFjxWqXmCbi

2月19日
ある大学教授の韻文。身体感覚を旨として作っているらしいが、客観性を持つがあくまで主観的な観点から発せられる言葉をもって、その感覚が読み手に伝わるとは思えないケド。難解好きなインテリがはまる陥穽じゃないかなあ。

むしゃくしゃしたんで、庭に立った霜柱を踏みつけた。はあ、スッキリ。


何様やねんこいつ
0373吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 17:28:43.22ID:lZipJ9Fd
そもそもフランス料理を日本の焼き物に盛り付けようとすることが不条理である。だが、今はそんなことを想像しても意味不明な文章は理解できぬままである。
リウーは窓の外を見ながら頭の中で反芻した。
0374吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 17:40:41.70ID:lZipJ9Fd
「(グランは)支庁の職員で、しかもその職務は極めて雑多であったが、グランは定期的に統計課や戸籍の方の仕事にもまわされていた」とあるが、おかしくね?
雑多であった「ので」が正しくね?
0375吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 18:55:32.74ID:J4XlDx/1
>しかもその職務は極めて雑多であったが、

俺なら
「しかもその職務は極めて雑多であり、」とするが
0376吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 19:01:14.49ID:lZipJ9Fd
いずれにせよ、雑多であることと雑多であることを表す状態を逆説で結ぶことに違和感。昔はそういう繋げ方もあったのかね。
0377吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 19:09:23.17ID:J4XlDx/1
支庁職員の雑多な職務に「統計課や戸籍の方の仕事」は含まれないということなんでしょ

「(グランは)支庁の職員で、しかもその職務は極めて雑多であったうえに、
グランは定期的に統計課や戸籍の方の仕事にもまわされていた」ということかな
とすれば、「しかもその職務は極めて雑多であり、」では間違いだね
0378吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 19:12:48.11ID:J4XlDx/1
フランス語と日本語では文法構造が異なるので、
フランス語ではハッキリと解ることでも、日本語に翻訳すると曖昧になる
0379吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 19:33:51.15ID:eT3c4DmX
>>376
「が」は逆接でしか使わないわけではない
どうもさまざまな文章に接する経験が乏しいために、
宮崎嶺雄訳『ペスト』に拒否反応を示すようだね
0380吾輩は名無しである垢版2021/03/06(土) 19:45:00.45ID:lZipJ9Fd
よく訳者がわかったね。さてはご本人降臨でしょうか。
冗談はさておき、たくさんの文学に触れて理解力を高めます。
0382吾輩は名無しである垢版2021/03/09(火) 00:06:43.51ID:FXz1q/z1
みたらい
@46wtcFjxWqXmCbi

2月19日
ある大学教授の韻文。身体感覚を旨として作っているらしいが、客観性を持つがあくまで主観的な観点から発せられる言葉をもって、その感覚が読み手に伝わるとは思えないケド。難解好きなインテリがはまる陥穽じゃないかなあ。

むしゃくしゃしたんで、庭に立った霜柱を踏みつけた。はあ、スッキリ。


何様やねんこいつ
0383吾輩は名無しである垢版2021/04/18(日) 10:12:20.60ID:EfW503nw
『ペスト』新訳出たね
旧訳よりこなれた日本語のようだが、もともとカミュの原文が哲学的文体だから、
これでもついてこれない読者が多そうだな
0386吾輩は名無しである垢版2021/04/21(水) 14:01:59.03ID:Hs4j3RM/
枕営業、肉体関係うんぬん以前に

ストーカー逮捕、懲戒請求、税金
問題山積みと違うんか?
0387吾輩は名無しである垢版2021/04/21(水) 14:02:23.09ID:Hs4j3RM/
世界は不条理だ
0388吾輩は名無しである垢版2021/04/21(水) 14:43:58.20ID:JanmK4Mz
カミュの翻訳が新潮社以外から出たのが驚いた
法的に出せないのかと思っていたが
0389吾輩は名無しである垢版2021/04/22(木) 20:46:42.51ID:P78QwU35
どんな法律だよ
0390吾輩は名無しである垢版2021/04/22(木) 20:57:32.89ID:lFirsWfg
翻訳権だろ。
推測だが。
0391吾輩は名無しである垢版2021/04/22(木) 21:39:01.64ID:rmlUUWZY
例えば、サルトルの『嘔吐』の日本での版権は人文書院が持っている
新潮社や中央公論社の世界文学全集で『嘔吐』が入ったことがあるのは
人文書院の許可が下りたから
集英社には許可しなかったらしい
0392吾輩は名無しである垢版2021/04/23(金) 11:45:31.34ID:dohJveRn
赤い死の舞踏会-付・覚書(マルジナリア) (中公文庫 ホ 3-4) (日本語) 文庫 – 2021/4/21
エドガー・アラン・ポー (著), 吉田 健一 (翻訳)

赤い死」が蔓延するなか、千人の友達と僧院に避難したプロスペロ公は壮麗な仮装舞踏会を催した。
そこへ現れたひとりの仮装した人物が、人々の間に狼狽と恐怖と嫌悪を呼び起こす
――死に至る疫病に怯えおののく人々を描いた表題作のほか
吉田健一の名訳で鮮やかに甦るポーの作品集
0393P ◆8LHzvOF7F2 垢版2021/04/30(金) 20:15:24.82ID:GhepxSbv
>>391
かわいそうな集英社
0394吾輩は名無しである垢版2021/05/04(火) 18:21:45.68ID:U/WNhmUS
>>388
異邦人は著作権で保護の対象になるが
ペストはギリでパブリックになったっぽい
ここらへんの?はかなりややこしい
0395吾輩は名無しである垢版2021/05/04(火) 19:14:31.91ID:HNsDS+Cc
『異邦人』のほうが先に発表された作品だろ
著作権は作家の死後70年間保護される
いい加減なこと言うなよおっさん
0396吾輩は名無しである垢版2021/05/04(火) 20:17:45.97ID:pRFCFbmz
カミュはすでに著作権フリーかと思ってた
ちゃうの?
0397吾輩は名無しである垢版2021/05/04(火) 21:05:12.09ID:U/WNhmUS
>>395
お前少しは調べろよ
だからややこしいって書いとるやん

ちなみに世の中に異邦人がカミュの最初に注目された作品だと
しらないやつがいると考えるやつがいるとは
ちょっとは想定したけど
まあやっぱりいるんだなあ
本を読み始めたばかりの中学生かな
0398吾輩は名無しである垢版2021/05/05(水) 08:32:23.25ID:9ODRxpbA
カミュが亡くなったのは1960年
死後70年経過していない
おっさん算数苦手なのか?
0399吾輩は名無しである垢版2021/05/05(水) 12:59:48.55ID:o4OniQiA
いや元々50年だったやん
0401吾輩は名無しである垢版2021/05/05(水) 18:51:41.50ID:o4OniQiA
あ、フランスは元から70年なのか
0403吾輩は名無しである垢版2021/05/11(火) 13:26:14.53ID:6pxkc/Ow
オッサンすまんw
オレが解説してやるから有難く思え
『異邦人』は1942年発表
『ペスト』は1947年発表
フランスの著作権は70年
『ペスト』の著作権は消滅したが、『異邦人』はしていない
日仏間が戦争状態にあったからだ
その期間は勘定に入れない
オッサンすまん
オレのをしゃぶらせてやるから赦してくれ

0404吾輩は名無しである垢版2021/05/12(水) 11:14:00.81ID:OGuiDDYY
おっさんなのはお前だろ
文章から滲み出てる
0405吾輩は名無しである垢版2021/05/12(水) 12:05:03.71ID:KvXKNsfl
お前はジイさんだろ
烏賊臭い
0406吾輩は名無しである垢版2021/05/19(水) 17:39:36.76ID:hpFLCHl6
きょう『ペスト』(岩波文庫)到着
新潮文庫との対比が楽しみだな
0407吾輩は名無しである垢版2021/05/19(水) 21:42:54.18ID:qfpdj5gL
カミュ1960/1/4死亡
死後50年で著作権消滅なら2010/12/31に存続期間満了

ところが戦時加算により
異邦人:初版発行日1942/6/10から1952/4/27までの3632日加算
ペスト:初版発行日1947/5/19から1952/4/27までの1784日加算

よって
異邦人:2020/12/10に存続期間満了
ペスト:2015/11/19に存続期間満了

さらに2018/12/30の著作権法改正により死後70年まで著作権存続期間が延長
異邦人:2030/12/31+3632=2040/12/10に存続期間満了
ペスト:著作権法改正に権利が消滅しているので延長なし
0408吾輩は名無しである垢版2021/06/04(金) 06:16:41.83ID:rMF5Tcsk
>>1
カミュは稀代の民主主義者
俺がカミュの小説のセリフを引用するとしたら
そこに理由があるだけ
作品よりもカミュが民主主義者だったことが
重要
今、日本は民主主義が機能してるか?
コロナ禍で政府は一般国民を無視している
0409吾輩は名無しである垢版2021/06/13(日) 13:23:15.71ID:Hdo5ocKo
>>408
そうムキになるなって。
どうこう吠えようが その民主主義の
会合の頂点に位置するリーダーたちが
五輪支持したんだからさ。
カミュは 無力だ
0411吾輩は名無しである垢版2021/06/17(木) 11:54:22.01ID:GSGgofgm
>>410
戦後統治の失敗
国民に人生がない
敗戦国のドイツ人やイタリア人の方が
幸せそうだ
0413吾輩は名無しである垢版2021/06/19(土) 13:15:36.08ID:KH6YfnW7
>>412
カミュなら 主人公にどう判断させるか?
例えば アルジェリアで5輪強行開催が
G7で決まり フランス人 アルジェリア人の
半数以上が開催反対しているとする
さて 主人公は 何と つぶやくのだろうか?
やはり 開催は中止すべき ペストと
真剣に向き合い 国民の命 と 生活を
支援すべきだと セリフを書き綴るのでは
ないだろうか?
0414吾輩は名無しである垢版2021/06/19(土) 18:21:12.45ID:hS1r+16T
>>413
アホ
ここはGHQの植民地だ 
日本国民に基本的人権なんて与えられて
ねえんだよ
0417吾輩は名無しである垢版2021/06/21(月) 17:43:29.39ID:RRVL+AdF
カミュって名前はでかいくせにあんまり作品単体で評価されないよね
異邦人なんて悲しみよこんにちは以下だし
序文が有名なだけ
0418吾輩は名無しである垢版2021/06/21(月) 22:34:21.98ID:4dVqwxR5
サルトルと同じで、一世を風靡した実存主義臭に嫌気が差した人が多いんだろ
実際、屁の役にも立たなかった
茶番の五月革命とかw
0419吾輩は名無しである垢版2021/07/07(水) 07:39:38.98ID:mokC4W00
カミュは作品だけを見ると文学史に燦然と輝くような存在だとは思えないけど
その作者に対する好感や同情は引き起こすのは分かる
ソンタグの批評もよく分かる
0420吾輩は名無しである垢版2021/07/09(金) 17:55:31.48ID:Rw6r6SXH
昨日となりの部屋の前に荷物があったが
あれは隣の部屋へ来いという暗号なのか
もしそうならそんなんわからんわ、それか置いてただけなのか
言葉でやり取りしないとエスパーじゃないんだから意思疎通できるわけが無い
もうおれは動かんよこんな不条理
0421吾輩は名無しである垢版2021/07/09(金) 23:14:43.89ID:Rw6r6SXH
すみません
せっかくきっかけつくってくれているのだけど
よくわからなかったので
0422吾輩は名無しである垢版2021/08/25(水) 08:36:39.51ID:djrN86UT
ペストの新訳二つはどんなだろう?
0423吾輩は名無しである垢版2021/08/25(水) 18:29:24.11ID:N8jCBnAB
オレは岩波新訳を買って
新潮の疑問箇所を照合したが
買う必要なかったと思った
【英訳】で充分
0424吾輩は名無しである垢版2021/10/22(金) 13:24:38.28ID:TbG+/Zhp
新訳…今が売るチャンスとばかりに出ましたね。
もう読む気分じゃないな。
0425吾輩は名無しである垢版2022/01/14(金) 20:01:19.26ID:l+TXO3dv
「カミュのふるさとを訪ねて」(蜻著)
30年以上前にカミュに敬意を払い
アルジェリアまで旅した人々もいる。
誰かと比較して読む大作家じゃない。
0426吾輩は名無しである垢版2022/01/14(金) 20:04:16.88ID:l+TXO3dv
>>425
(柳沢 著) アルジェリアのカミュ誕生の地を
訪ねるのは、かなり大変なことが読み取れた。
カミュの作品てのはそんなもの。自分が読むか
読まないか。サガンとかサルトルとか関係ない。
0427吾輩は名無しである垢版2022/02/07(月) 19:06:09.58ID:brgCUv5+
新潮文庫版の解説によると、カミュが自身が催したパーティーで、終始無言でいた男を指して彼がムルソーのモデルだとサルトル夫妻に語ったことがボーヴォワールの日記にかかれていたらしい。

その男間違いなくアスぺだと思った。
0428吾輩は名無しである垢版2022/02/11(金) 17:40:23.63ID:MjwWdUS4
サルトルは日本に学生運動と
ロシアに独裁者をもたらした。
カミュは、正しかったのだ。
0429吾輩は名無しである垢版2023/02/24(金) 17:27:30.04ID:h85k88+q
異邦人はよかったが、ペストは読みずらいし。
カミュよりサルトルのほうが読みやすいし小説としても面白い。
0430吾輩は名無しである垢版2023/03/14(火) 23:52:33.71ID:RcpYB6Ex
前山悠訳「転落」は読みやすいのでおすすめ
0432吾輩は名無しである垢版2023/03/18(土) 02:07:13.02ID:Nz6TswSE
この板見ても文学って低能しか関わってなくない?
0433吾輩は名無しである垢版2024/04/03(水) 21:35:07.72ID:m0zwyVKK
月曜社
結婚――四篇のエセー
アルベール・カミュ
2024年2月

20世紀フランスを代表する作家、アルベール・カミュの初期随筆集『Noces』(1939年)の新訳。「ティパサでの結婚」
「ジェミラの風」「アルジェの夏」「砂漠」の4篇を収録。地中海地方の白い砂浜、輝く太陽、青い空、吹き渡る風、芳香を
放つ色とりどりの花々……世界の美しさを肌で感じつつ、今このときを生きることへの讃歌が綴られる。生きること、それは
自然との結合であり、世界との結婚だった。
叢書・エクリチュールの冒険、第24回配本。

「昼少し前、わたしたちは廃墟を通って、港の端の小さなカフェに戻った。太陽と色彩のシンバルが鳴り響く頭にとっては、
影にみちた部屋や、緑色の冷えたペパーミントが入った大きなグラスほど、爽やかな歓待はない! 外は、海と埃っぽい焼け
ついた道路。テーブルの前に座って、しばたく睫毛のあいだに、白熱の空の多彩な眩惑を捉えようとする。顔は汗でぬれてい
るが、軽いシャツを着た身体はすがすがしく、わたしたちはみな、世界と結婚した幸福な一日の疲労をさらけ出す」(「ティ
パサでの結婚」より)。
0434吾輩は名無しである垢版2024/04/03(水) 23:56:43.34ID:40Zt+6oS
ムルソーが太陽のせいで人殺ししたと真に受けて主張してるやつがいて困惑
レスを投稿する


ニューススポーツなんでも実況