0952名無しは無慈悲な夜の女王2017/12/26(火) 03:11:02.31ID:WhurICkB
まあハヤカワは悪名高いネット主婦向けポルノ小説のフィフティ・シェイズ・オブ・グレイを
出版した実績があるわけで、なろう系エロラノベを出したところで今更驚くほどでもないか
>>952
あれ、文春で阿川対談に入れて売り出そうとしてましたぜ
たぶん日本女性は漫画で充足ry ブレードランナー特集のPENとかケトルとか見ると映画でアピールできるんだろうけど
マガジンならではの切り口が難しいのかね
2ヶ月に一回刊行だからアニメとか映画だと余程詳しく特集してくれないと旬過ぎてて読んでもしょうがないな、ってなる
戦車ゲームのとこでOGREに触れてないのはどうかと思った。BOLO関連で触れる手もあっただろうと思うんだが…
(完璧な涙と、今宵、銀河を杯にしてで後者になるのはまあ判るけど、これはなあ)
>>945
SFマガジンをいつも複数入荷してる近所の店が二軒とも売り切れだった
どうやら特集は成功のようだ 別にアニメ特集とかやってジャンル外から読者呼び込むのはいいけどさ
いい加減ヒューゴー・ネビュラ・ローカス各賞の受賞作特集くらいは復活させてよ
本誌でやる気ないなら別冊なり文庫アンソロジーなりででもやるべきだろう
最新の海外SFを随時紹介するのは国内唯一のSF専門誌の責務だ
>>960
えっやらなくなってたの?
カズオイシグロ特需でなんとか 0964名無しは無慈悲な夜の女王2017/12/26(火) 23:38:34.10ID:WhurICkB
アメリカでも雑誌が衰退して若手はネットに発表の場を移してるらしいからなー
インターネット普及で雑誌は書籍より打撃うけてるし
Kindle Singleとかで中編や短編を一作だけ売る手段が登場したから
若手だけじゃなくてベテランもネットで中編売ったりしてる
目利きの編集者がいなくなって流行りに後追いで乗るしかなくなってるんだろうなあ。
もう翻訳には何も期待できない
海外SFは原書を英語で読むしかない
おまえらも英語勉強しろよ
とっくにそうなってる
海外ものは只でどっかで拾えるのがほとんどだし
なくてもkindleかkoboで買うので、
よほどのことがない限り本を買わなくなったわ
出ても翻訳家が偏った趣味で選んだのばっかりだし
市場の私物化もはなはだしい
待つのがばかばかしい
0971名無しは無慈悲な夜の女王2017/12/27(水) 13:13:42.98ID:NYHdbQJO
そもそもSFに限らず海外文学の産業規模が翻訳家が食えないレベルに縮小しつつある
SFマガジンが隔月化したのも翻訳の点数が少ないのもガルパンが表紙になるのも仕方ないよね。古参ファン向けに作ってても売れなかったんだもん。
商売である以上は流石に売れないものは出せんわな
マニアが自分で自分の首を絞めてるんだから仕方ない
紙の本で出さなきゃいけないのがアカンような
幻冬舎がクラウドファンディングで事前に金を集めてから出版ってのをやるみたいだけど、同じように資金集めて翻訳してKindleで配ればいいんじゃね
電子では販売冊数に応じた印税しか受けとれない。
紙なら売れようが売れまいが刷った分の印税をもらえる。
電子書籍が売れてない現状では書店印刷紙の経費を翻訳者に還元してもたかが知れてる
将来街の書店が絶滅して電子書籍が紙を圧倒するようなら少しは翻訳者も楽になる
更に将来は原著者がハヤカワを飛ばして直接翻訳者と契約して取り分を増やして
更に将来は自動翻訳で翻訳者が失業して
更に将来は小説自動生成で作家も失業して・・・
電子書籍は結局、供給してる会社が無くなったら以前に買った分まで消え去るからな
紙は出版社が無くなっても供給が途絶えるだけで物理的には残る
この差は大きいわな
アマゾンが売上の一部を外部の財団にでも委託して
最低一つのプラットフォームで見続けられるようにしたら良い
永遠とは言わないが販売後100年くらいは
俺が死ぬ前にアマゾンが潰れるなんてことはないだろうから心配はしてない
日本では依然として電子書籍出さない作家もいる
紙の本を維持したいとか言ってる以前に本が読まれなくなってしまうよ
結果的に自分の首を絞めてるだけだと何故気付かないんだろう?
翻訳物は結構買うようにしてる
あっという間に絶版になってたりするし
初版6000部なら10冊分でも出すよってファンが数百人いればいいのか
好きな作家は単行本も文庫も電子書籍も全部買って応援してるけど
旧態依然で客を舐め腐ってる出版業界自体にも問題あるしどうにも
いや翻訳家・作家が儲からないのは由々しき事態ではあるな
0992名無しは無慈悲な夜の女王2017/12/27(水) 23:24:54.44ID:NYHdbQJO
ファンジンで同人が細々と海賊版翻訳を公開しあう草創期に逆戻りか?
海外で直接kindle出版してる作家が
簡単に質の高い翻訳家と契約して各国語でkindle版出せる仕組みができるといいな
翻訳売れないというけど
読者ニーズ無視した独りよがりな企画が多いのも原因だよ
マーケットリサーチせず一方的に
出したいの出すだけじゃ駄目ですよ
カフェやればいいじゃん
ギンザ6みたいなの
ローダン全巻置いてあるw
>>993
アマゾンに小説に特化()した翻訳機能が実装されて、発売開始と同時に一応日本語で読めるようになるのが先だと思うよ。 10011001Over 1000Thread
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 130日 11時間 34分 17秒
10021002Over 1000Thread
5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php