>>35
ミルメコレオの由来を調べれば詳しく判るだろうけど
旧約聖書の記述「雄獅子は獲物を得ずに滅び」の「雄獅子」の部分を誤訳して
アリライオンと読めるようにされっちゃったのをまんま真面目に捉えてしまい
「獲物を得ず」「滅ぶ」運命が確定づけられたアリ+ライオンの混合生物が
想像・創造されちゃったようなんだよね

「刹那五月雨撃」を「せつなさみだれうち」とひらがな表記したために
「切なさ乱れ撃ち」というネタ技化したのと似たようなもん?
とあるゲームでこの技を使うのがミルメコレオ
確かに切なさ満載