洋書推薦図書/洋書必読書のためのスレッド 1
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>117
へ?
図星って誰に向かって言ってるんだ!
精神病の妄想はいつもながら的外れもいいところ
おまえ学校時代の偏差値思い出してみろ。
馬鹿であること自覚しなきゃダメだぞ >>119
わははははは
よほど馬鹿の受けるテストだな
偏差値80!
知的大衆用の代ゼミでも受けたか!
馬鹿なやつ >>199
偏差値の話な、偏差値。
お前の言ってるのはお前のIQだろ? 偏差値なんて,平均と標準偏差で割り出される統計的な値だろう?
英語のように簡単な科目だと満点とっても偏差値は 70 程度,数学のように劇問を一問運よくとくと得点50未満でも偏差値は 75 を突破する‥
さらに科目の偏差値の平均をとって全体の偏差値にするとか,統計的にどんな意味があるのか?そもそも人間の知性はサイコロなみなのか?
s/偏差値/IQ/g としても同じ
>>119 は偏差値IQ信仰な輩だね‥少なくともプログラミングには向いていないことは明白だ >英語のように簡単な科目だと満点とっても偏差値は 70 程度,
>数学のように劇問を一問運よくとくと得点50未満でも偏差値は 75 を突破する‥
こいつ偏差値のことなんにもわかってないな。
事実と全然逆。
英語(と国語)みたいに平均点からのばらつきが小さい科目は満点なんか
とったら偏差値80を軽く突破することもある。
数学みたいに平均からのばらつきの大きい科目は満点とっても偏差値60に届かないこともある
統計が全然わかってない>>123にわかりやすく説明すると、「できない人は0点、
できる人は簡単に100点取れる」というのがばらつきが大きいということ。その典型が数学。
ほんとに言ってることが全然逆。
ここまで全然反対に理解してる奴は相当珍しい。 >>123 は平均点のみで語り、 >>124 は分散のみに着目している、ただそれだけのこと >>125
はぁ?
全然違うだろ。わかってないんならレスするな。
端的にいうと >>123 は「英語の分散は大きく、数学は小さい」と主張してて、
俺はそれは事実とは逆だ、と主張している。 >>123 は 「英語の平均は大きく、数学は小さい」ともとれるが‥
しかし英語は平均の高さの方が効いてくると思うよ‥数学のσはなんともいえないが平均が低いのは確かだ >>127
だから統計も日本語も理解できないんならレスするな。
なんで馬鹿さらしてまで>>123を養護したいのか理解できん。バカ同士連帯感を感じてるのか?
>>>123 は 「英語の平均は大きく、数学は小さい」ともとれるが‥
とれねーよ。少なくとも>>123の主題は
「英語のように簡単な科目だと満点とっても偏差値は 70 程度」と
「数学のように劇問を一問運よくとくと得点50未満でも偏差値は 75 を突破する」
の2点だ。日本語として読めば「英語の分散は大きく、数学は小さい」という主張だ。
そしてその主張はすでに述べた通り誤っている。
一般論として英語の分散より数学の分散の方が大きい。
(個別のケースではそりゃ例外はあるが、もちろん>>123は一般論の話をしているだろう)
それが理解できんのならもうレスするな。
理解できたなら、(別に勘違いしてましたとか謝罪はいらんから)やっぱりもう黙っとれ。
なんで統計に関してはわかってないバカが屁理屈こねるんだ? 123は分散については何も言ってなくね?
単純に、分散が同じと仮定した場合、平均値が高い方が満点取っても
平均との差が小さいから標準偏差が小さくなる
それだけのことしか言ってないっぽい 標準偏差が小さくなるじゃないや、偏差値が小さくなるだった 100点だったら、偏差値:計測不能になればいいわけ? packt pub のセールでコレだけは買っとけって本教えて /:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::://ヽ:::::::::::::::|
l:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::// ヽ::::::::::::::l
l:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::/:::「'ヽ:::::::::::// ヽ:::::::::::|
|::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ノl:::ノ l:::::::/ ヽ::::::::|
ノ:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::/ ゙゙ ノ:::/ ,,;;;;;;,, ,,,,ヽ:::::l
):::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::/ ノ/ __,'''i: ('''__):::l
)::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::/  ̄ ̄ン:. :「 ̄`ヾ
1:::::::::::::::::::::::「 `┤l:::::::::::::::::l  ̄ , ヽ ̄ l
`l:::::::::::::::::::::ヽ :l li:::::::::::::/ ヽ /´ `l |
ヽ::::::::::::::::::::::\_」 lヽ::::/ .l !:-●,__ ノ /
ノ:::::::::::::::::::::::::::ノ | l `゙゙ i ,,;;;;;;;;;;;;;;;;;;;;, /ヽ
,/ ヽ::::::::::::::::::::::( l l::::::::.. /.:''/´ ̄_ソ / `ヽ
ヽ:::::::::::::::ヽ | l:::::::::::... /::// ̄ ̄_ソ / \ ヴッ!!
ヽ:::::::\| l::::::::::::::::... / :::.ゝ` ̄ ̄/ / ヽ
ヽ:::l l:::::::::::::::::::..  ̄ ̄;;'' / ヽ
l l;;;;;;:::::::::::::::.....;;;;............;;;;;;''ノ l
l l '''''''''''''''''''''''''''''''''''''' ̄l | |
http://www.youtube.com/watch?v=z2qK2lhk9O0 for dummiesってタイトルの本あると思うけど
英英辞書だとdummy: a stupid person
日本語だとどんな感じのニュアンスなんだ?バカのためのでいいの? そういやサルでもわかるっていう本あったなw
でもdummyは直訳できないよな 馬鹿というか、ネイティブ的なニュアンスで言うと、
どちらかというと、愚図とか不器用といった場合の頭の悪さを指す。
日本語の馬鹿の場合は、どちだかというと、馬鹿の一つ覚えとか、
短絡思考で自分の判断が正しいと思って突っ走る頭の悪い連中、
ネトウヨとか安倍ちゃんたちのことを指す。 猫でもわかる、サルでもわかる、みたいなイメージ
Think different? by 2ch.net/bbspink.com バカはレスしないでくれる?
個人の主張として批判せず、いたずらにある類として扱うのは極めて恣意的かおバカの批判にあらざる攻撃の特徴。
まあ、その軽蔑すべき発想で返した俺も反省はしてもよいが
はっきり言って精神病とバカの特徴でしかない論法でレスするなよ。
俺はバカと精神病きらいだからな。
おまえら、マジで精神病と思われる宣言的絶対主義の形而上学バカの一味は人類の公的な敵だとおもっているからな。
さしあたりお前らが馬鹿にされていることは科学的認識の健全性をそれなりに示すから喜ばしいがな。
それにしても、単なる知識を披露しあっているだけの時は頭良さそうなふりはできるが、
いよいよ自身の認識を問われる事態になるとここにいる連中、そこの浅さを露呈するやつ多すぎ
所詮、2chだな >>139
何マルチポストしてんだこのバカは?
安倍ウヨかよ >>140
コピペだと気づけよ
まあ、コピペしてるヤツはネトウヨ精神病だろうけどな >>141
鬱火病系の人もコピペするじゃん、アベガー、ネトウヨガー、ジミンガー系の書き込みでマルチポスト
どっちも心の病気なんだからほっとけ >>142
クズのくせに生意気なレスするなよチンピラ Packt Publishing で全ebook が 5ドルセール HumblebundleでnoStarch本のまとめ売りやってる ひょっとして英語読めるならオライリーよりPacktの方がいいの? Packtの本は目次やら数式やらぐちゃぐちゃで本の体裁をなしてないのが多くて嫌なのよ 僕の知り合いの知り合いができたパソコン一台でお金持ちになれるやり方
役に立つかもしれません
グーグルで検索するといいかも『ネットで稼ぐ方法 モニアレフヌノ』
X0TJD 【本当に】意外に誤用されてる「意訳」【英文読めてる?】
770 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 17:18:45
英語の辞書と文法書を片手に翻訳に挑戦すると
うまく翻訳できない文に必ずぶちあたって
なんとなく自分勝手に意訳してしまうと
ときどきとんでもない間違いをしてしまうことがある。
けっきょく生きた英語に接して意味を感覚的に
つかみとるしか方法がないということか。
771 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 17:41:17
まず、なんとなく使われている単語とか読めた一部分とかから全体の意味を推測・想像する行為を「意訳」と呼ぶのをやめような
それ意訳じゃないから
772 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 19:08:09
うわそんなやついるのか
…確かに家庭教師してたときいたなあ、そんなやつ
文法的に完璧に直訳できてから、自然な日本語の形に直すのが意訳だろう
773 名無し象は鼻がウナギだ! 2018/04/18 20:35:11
ヤフー知恵袋とかで英語関連の質問で「意訳ですが…」って言いながら凄いデタラメ回答書いてる奴昔はかなりいたな
最近は見てないから分からないけど >>152
>うまく翻訳できない文に必ずぶちあたってなんとなく自分勝手に意訳
個人的に苦労するのは分詞構文でしょうか テレビ番組等の知識を前提とした比喩表現が突然出てくると
なんのことかわけわからなくなるよね
その文化圏に住んでる人には常識でも他国の人にはサッパリなことは腐るほどある >>154
ユダヤ・キリスト教文化圏を前提とした比喩表現もなかなかむずかしいです、旧約聖書を当たり前にバンバン出てくるのは勘弁してほしい
たとえばジェリコの壁とか プ プログラミング Perl
ちょっとラリー なに言ってんのか わかんない perlとphpって、どちらが学習しやすいですか? springerで2004年までの電子本が1000円セールやってる。
おすすめありますか? 全く分からん分野とかに関して
「はじめての○○とかじゃなく、知らないと馬鹿にされるような超がつくほどの有名書籍とか抑えておきたい」って時
どうやって探せばええんや? >>162
本屋に行かないとわからないけど、奥付の刷り数が大きいのを選ぶとよい なんか洋書の技術書読み放題なサイトなかったっけ?
PDFにしてダウンロードできるところ >>166
そんなのがあったら警察はいらん。
どこにあるのだ? ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています