むかーし、インターフェース誌に「UNIXの国のアリス」で「シグナル9をぶちかますわよ」というのを読んだ記憶があるだけでした。
「UNIXの魔法使い」に「UNIXの休日」に「UNIX男」は、おふざけで書きました。
別件、替え歌は、英語圏のものは多いようですね。
私には理解出来ないのが、ひじょーに残念です。
ttp://richard.levitte.org/hacks/computersongs/

「UNIX MAN」とか「UNIX Wizard」とか、あるのですね。