Google IMEはネットにある辞書データを盗用している
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Google IMEはネットの情報を元に
辞書を自動的に作っているというけどさ
それは、ネットにある国語辞典の内容を元に
辞書を作っていたりもするわけだろ。
それは著作権的にどうなんだ?
それが許されるとしたら、各種辞典を元に
IMEの辞書を作ってもいいってことになるんだが。
なんだまた構ってちゃんか
クリスマス前で寂しいの? 国語辞典に載ってるような言葉は、普通ほかのページにも載っているので、国語辞典から引用したということは証明できない。
また、仮に引用していたとしても、単語は「思想又は感情を創作的に表現したものであって、文芸、学術、美術又は音楽の範囲に属するもの」ではない。 検索エンジンによるWebページのキャッシュは、
フェアユースを理由に著作権法にかからないことになっているが、
それを検索とは関係ないIMEの辞書として流用することが、
フェアユースに該当するかについては議論の余地はあると思う。 でも、引用元の辞典や、辞書の元を作った日本企業はどこもやらないな。
応用だけが得意なはずだった俺ら日本人って
本当に駄目な人種になっちまって、マジで悲しい タレントの名前とか一発で出るのは凄いよな
あの辺は検索ワードのフィードバックがモロに出てると思う 涼宮ハルヒとからき☆すたがそのまま変換に出てくるとか何なのよ 単語レベルで著作権がどうとか言ってたら、IMEとか関係なく普通に文章書いて公開しただけでアウトじゃん これの場合は、俳句程度の長さの文章が出てくるので、変換結果に著作権が発生する可能性は考えられる。 >>1
ネットに情報曝した時点で他のネットサービスに使われてもやむを得ない
嫌ならログイン画面でも作ってイチイチ認証するようにして自前でロボット対策せい
そんなに著作権が大事ならネットに繋ぐな
>>1
あなたがその文章を書くのに用いた単語や構文は既に私の辞書で使われていたものなので、利用料を払いなさい >>13
ネットだろうと著作権はある
論文とか書いたことない人には分からないだろうけど
ネットから引用するときは、アドレスとアクセス日は必ず書かないといけない >>15
そんなもの論文書くときのローカルルールだろ
インターネットのルールってはっきり明記してそしてそれ引用してみろよ
実際は無法地帯だし取り締まるルールってのは各国の法律しかない
そしてインターネットっていうのは情報を効率良く共有する為にある
金儲けの為に存在するならブラックだろうけど裁けるほどに至らないぜ
wikipediaなんかもそうだよ
ましてや経費かけて一生懸命作り上げたシステムを無償で公開するなら
別に文句はねぇだろよ、みんなでありがたく使えばいいだろ
ネットに辞書公開したヤツも本望だろネットが有意義に使われているってもんだ
社会システムだって著作物だって誰かが築き上げたものを流用して
さらに良い物をって実際パクりだらけなんだぜ
著作権著作権とかライセンスライセンス既得権既得権うるさいから
進歩も阻害されるってもんだ
そんなに人に使われるの嫌だったら見せるなって話
最初から自分だけパッケージで売ればいいんだよ
「ふるいけ」で、「古池や蛙飛び込む水の音」がでてきた。
これが著作権が切れていない俳句なら、著作権にかかるかもしなない。 入力手段にも著作権法って絡んでくるの?
それを使って本なり作品なりを無断で出した時点ではなく、入力した時点でアウトってこと? 著作権の侵害をしているのは、Google IME。
これは引用であると主張するならば、出典を記載しなければならない。 >>20
>著作権の侵害をしているのは、Google IME。
ソースは? そもそも辞書ってのは昔からお互いに写し合いして進歩してきたもので、
いま定番となってる多くの辞書だってそうやって発展して今の姿になってるんだ。
広辞苑も大辞林も新明解もOEDもWebsterも康煕字典も大漢和辞典もそうだ。
そんなこと言い出したら辞典文化否定だぞ。 >>26
すみません、ソースはまだですか?
ふるいけ…は著作権切れてるそうですので >>26
著作権侵害の事実を具体的に指摘したレスはひとつも無いですね。 あくまで、可能性を示しただけだ。近年の俳句はサラダ記念日しか知らん。 >>27
このあじ で、サラダ記念日の全文でてきた。
これで満足か? 著作権的には大丈夫だとしても
登録商標とかはどうなんだろうね? ここまでの書きこみはすべてgoogleにより自動生成されました。
以後ひきつづきお楽しみください。 著作権法はもっと柔軟に対応できるようにならねば。
コンピュータやメディアの進化に追いついていない。 >>36
頻繁に改正されてますが・・・
むしろベンチャーの願望や、大企業の実験ごときに
立法が振り回される方が危ない。 >>37
いや、あれは現実に合わせるために頻繁に改正せねばならないというのが問題視されている。
基本が、〜してもいいです なんで、実験的な試みは事実上できない。 Google 日本語入力のカナ漢字変換辞書は、Google Suggest から構築したと推定している人がいる。
もしもそうだとしたら、他社のIME用辞書のデータを盗用したものを再編集したということもできる。
さて、本当のところはどうなんだろう。 >>41
Google Suggest から構築したかどうかが疑問であって、著作権法はこの際関係ない。 やっぱ Google Suggest から構築したのね。 > Google の人
打鍵とクエリのデータベースはGoogleの物だろ。
むしろgooとかはこの数年何やっとったんじゃい。 IPADICなど公開されてるものをベースにしてるんじゃね やっぱり、今配布されている Google IME のかな漢字変換辞書は Google Suggest から構築したの? > Googleの中の人
それは言えませんってぐらいは答えられるよね。 フリーのかな漢なんていっぱいあるだろ。
http://ascii.jp/elem/000/000/484/484639/
によると、PRIMEの元開発者がやっているというのだから、大元はskkとかpubdicじゃないのか? やってないならそれでいい。Baiduは、辞書からとってきたといつている。 WCHAR yomi[32];
for (int i = L'あ'; i <= L'わ'; i++)
{
yomi[0] = i;
for (int j = L'ぁ'; j <= L'ん'; j++)
{
yomi[1] = j;
for (int k = L'ぁ'; k <= L'ん'; k++)
{
yomi[2] = k;
{
yomi[3] = l;
ここで
http://google.co.jp/complete/search?output=toolbar&hl=ja&q= yomi
でGoogleサジェスト総当たりしたら
}
}
}
}
辞書ぶっこ抜きできるかな で、実際のところググルimeは使いやすいのか?
誤変換は?オモシロ変換は? ・小説『第七官界彷徨』の粗筋紹介部分をこの映画評から盗用した川上未映子の盗作コラム
(初出:「月刊Songs」2003年10月号)
http://www.mieko.jp/blog/2005/03/post.html
・ 映画『第七官界彷徨』の内容を、紹介した新聞記事
(初出:2001年5月13日付「日本海新聞」)
http://www.osaki-midori.gr.jp/_borders2/EIGA/3-EIGA/3-EIGA/HYORON.htm
十行程度の粗筋紹介箇所で、川上未映子が元の新聞記事から盗用したフレーズは、
「詩人を夢見る」「共同生活」「従兄弟たち」「感覚少女」
「コケを(実験)栽培したり、コミック・ オペラを作曲したり」
「論争」「「恋愛」に成功するのは(栽培された)コケだけ」
「人間は(すべて)片思い や失恋ばかり」
の8箇所。全く同一だ。しかも全て小説『第七官界彷徨』には無いフレーズだ。
そして両者ともに、原作小説からの引用は1つだけで、同じ所で、切り方も同じ。
「私はひとつ、人間の第七官にひびくやうな詩を書いてやりませう」だ。
そして、元記事はあくまで映画版「第七官界彷徨」で映画用に改変された粗筋の
紹介だから、原作小説とは異なる箇所が多い。「従兄弟たち」は原作では「二人の兄と一人の従兄弟」であり、
「コミック・ オペラを作曲」は 原作では「コミック・ オペラを歌う」だ。
川上は原作小説の紹介をしているのに、なぜ映画版のことを書いているのか。
もちろんこの映画紹介記事から盗用したからだ。
そして、記事からの引用符も無ければ、参照したという断り書きもない。
川上未映子は「わたしは、小説「第七官界彷徨」が手放しで大好きなのです」とコラムで述べているが、
これは明らかに嘘だ。読んでいれば、小説「第七官界彷徨」の紹介を映画評の新聞記事からの盗用で
埋め尽くすことなどありえない。非常に悪質な盗用だとしか言う他ない。 ■川上未映子「おさきみどり、どう書くの?」 @ ウィキ(一連の盗用疑惑、騒動まとめ)
http://www16.atwiki.jp/osakimieko/
■現行スレッド
【おさきみどり】川上未映子43【どう書くの?】
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/book/1289656116/
・ 映画『第七官界彷徨』の内容を、紹介した新聞記事
(初出:2001年5月13日付「日本海新聞」)
http://www.osaki-midori.gr.jp/_borders2/EIGA/3-EIGA/3-EIGA/HYORON.htm
・小説『第七官界彷徨』の粗筋紹介部分をこの映画評から盗用した川上未映子の盗作コラム
(初出:「月刊Songs」2003年10月号)
http://www.mieko.jp/blog/2005/03/post.html
十行程度の粗筋紹介箇所で、川上未映子が元の新聞記事から盗用したフレーズは、「詩人を夢見る」「共同生活」「従兄弟たち」「感覚少女」
「コケを(実験)栽培したり、コミック・ オペラを作曲したり」「論争」「「恋愛」に成功するのは(栽培された)コケだけ」
「人間は(すべて)片思い や失恋ばかり」の8箇所。全く同一だ。しかも全て小説『第七官界彷徨』には無いフレーズだ。
そして両者ともに、原作小説からの引用は1つだけで、同じ所で、切り方も同じ。「私はひとつ、人間の第七官にひびくやうな詩を書いてやりませう」だ。
そして、元記事はあくまで映画版「第七官界彷徨」で映画用に改変された粗筋の紹介だから、原作小説とは異なる箇所が多い。「従兄弟たち」は原作では「二人の兄と一人の従兄弟」であり、「コミック・ オペラを作曲」は 原作では「コミック・ オペラを歌う」だ。
川上は原作小説の紹介をしているのに、なぜ映画版のことを書いているのか。
もちろんこの映画紹介記事から盗用したからだ。
そして、記事からの引用符も無ければ、参照したという断り書きもない。
川上未映子は「わたしは、小説「第七官界彷徨」が手放しで大好きなのです」とコラムで述べているが、これは明らかに嘘だ。
読んでいれば、小説「第七官界彷徨」の紹介を映画評の新聞記事からの盗用で埋め尽くすことなどありえない。非常に悪質な盗用だとしか言う他ない。 Win7やMacOSで「変換エンジンの起動に失敗しました」って止まってしまうバグまだ直ってないのな。 ググった単語から収録してるからだろうけど
単漢字が弱すぎ あきはさま→秋場さま
秋葉様を侮る不逞のIMEめ! >>1
GoogleIMEの予測入力の範囲で利用されているのであれば合法.
その結果を利用する(私的利用を除く)した時点で違法.
いまだ疑惑は晴れていない。
中国語IMEは盗用していたことが明らかになった。 関係ないけどマウスで文字書いてその文字のテキストデータが出てくる奴あるだろ。
あれ、どうやったら起動するのか教えてくれ。GoogleIMEだと出ないんだ。 るーえんろーがが変換できないぞ! どうしたGoogleIME!? 開発者見てるか? せっかん(石棺)は変換できる。すいかん(水棺)ができない。 でも、これ正しい漢字ではないのかな?造語なのかな? 読みと無関係な変換が増えた気がする。
盗用疑惑がでたので盗用止めたからではと、勘ぐってしまう。 よわいって
の第一候補が
齢って
みたいなのが最近多いぞ よくめちゃくちゃ変な変換するよね
「しらべろ」と入れると「調べろ」が出てこなくて「按べろ」「檢べろ」「検べろ」しか出てこないとか システム辞書オンリーにしてるけどシステム辞書が馬鹿すぎるみたい >>82
勝手にアップデートしちゃうんで、いまさら比較しようがないが、初期バージョンではそんなことなかった。 電気予報って打ち込んでるのに何度やっても天気予報に振替えられてイラッときた >>82
『ATOKと比較して、変換の癖が違う。
独自の癖があるので、常に画面とにらめっこしながら、
手作業で直していく。その癖は、すぐに慣れるので問題ない。』 産まれて初めて入れたけどF110キーで英語の大文字小文字変換できない ニコニコのコミュでしか通用しないような限定的な名詞を
一発でズバリ変換したことにはワロタ 許可も取らずに二次利用しているのは疑いようもない事実 電波テロ装置の戦争(始)
魂は幾何学、コピー出来る公安はサリンオウム信者の子供を40歳まで社会から隔離している
オウム信者が地方で現在も潜伏している
それは新興宗教を配下とする公安(慶應卒T)の仕事だ発案で盗聴器を開発したら霊魂が寄って呼ぶ来た
<電波憑依>
スピリチャル全否定なら江原三輪氏、高橋佳子大川隆法氏は、幻聴で強制入院矛盾する日本宗教と精神科
<コードレス盗聴>
2004既に国民20%被害250〜700台数中国工作員3〜7000万円2005ソウルコピー2010ソウルイン医者アカギ絡む<盗聴証拠>
今年5月に日本の警視庁防課は被害者SDカード15分を保持した有る国民に出せ!!<創価幹部>
キタオカ1962年東北生は二十代で2人の女性をレイプ殺害して入信した創価本尊はこれだけで潰せる<<<韓国工作員鸛<<<創価公明党 <テロ装置>>東芝部品)>>ヤクザ<宗教<同和<<公安<<魂複<<官憲>日本終Googl検索 きそう
↓
キそう
↓
競う
カタカナ混じりが2個目にくるってなんだよ・・
どうせなら全部カタカナにしろよ XP入れ直したのだけど、設定保存忘れていたGoogleIMEのローマ字テーブル、
"x"で始まる項目全部削除して、"x"1文字で『ん』に変換させようとしたら
GUIが落ちるのだけど・・・何が悪いのだろう。 Windows8でPCのリフレッシュを使ったらGoogleIMEが
変換プログラムの起動に失敗云々とかメッセージ出して
日本語入力ができなくなった。
アンインストール→インストールでも駄目だ。
タスケテー! 分節長を修正するとその後ろの変換がメチャクチャになるのは相当イライラする。 >>97
確かに…。
ATOKではそんな現象は起きないけどね。
Google日本語入力は独特な癖があるんだ。
2010年12月頃から2014年11月の半ばまでGoogle日本語入力をメインに使っていたが、
独特の癖でイライラさせられるのに耐えられなくなり、とうとうATOK 2014をやっと購入したんだ。
2002年12月から2003年8月まで:MS-IME 2002(OSはXP)
2003年8月〜2005年2月:ATOK 16
2005年2月〜2006年2月:ATOK 2005
2006年2月〜2007年2月:ATOK 2006
2007年2月〜2008年2月:ATOK 2007プレミアム
2008年2月〜2009年2月:ATOK 2008プレミアム
2009年2月〜2010年11月:ATOK 2009プレミアム
2010年11月〜2014年11月:Google日本語入力
2014年11月〜ATOK 2014
私のIME使用歴を思い出してみると、やはりATOKの方が一番長いな…。
毎年毎年ATOKを購入していたのがバカみたいにお金を無駄遣いしていたような…。
Google日本語入力は4年くらいしか使っていないから2番目に長いことになる。
厳密には、2011年10月にATOK 2011プレミアムを購入して、あまり使わないままで、
メインマシンのハードディスクに常駐させたままにしていたな。 >>1
データベースは著作なんです。
いろいろとデータを収集してまとめて整理するのは著作活動と著作権法は言っている。
参考にした辞書そのものを頒布してるわけでないので問題ない。 googleに日本語を入れると変換候補から予測候補に勝手にフォーカスが映ってしまうんだな
あれ直んないもんかね? >>1はどこの情報を元に語っているの?
んで、仮に事実だとしてそれが何か問題なのか?
ぱくったものをぱくったまま自分のものとして公表するなら、それは著作権違反だ
しかしそうではないのだろう? グーグルが集め編集し選定しそして公表している
それならばそれは学習というものだ ぱくりではない
不満があるなら>>1も世のありとあらゆる書物を読み込み、
丸写しではなく自分の中に一度落とし込んでから、自分の言葉で書き、
「これが私流の辞書だ」と公表すれば良い。中身が多ければ多いほど、読みやすいほど褒められるよ。
グーグルがしているのも同じ事だぞ。
ソフトが処理し、ソフトが判定しているという意味での「ずるさ」はあるが、
やっていること其れ自体にズルはない
それでも本当に問題だと思うなら2chではなく、
>>1が堂々と告発すれば良い
事実であるならば「悪事をあばいた人」として時の人になれるし、褒められるぞ
私は賛同しないが、まー、がんばれや googleのサーチエンジンのクローラーが収集したものは全て
自社の所有物になるんで嫌ならrobots.txt置いとけと書いてある 友達がWindowsで稼げている情報など。ニュースというか参考までに。
⇒ http://kuchibeta.sblo.jp/article/181868190.html
興味がある方のために書きました。
LA6L4JIAVL 友達から教えてもらった簡単確実稼げる秘密の方法
関心がある人だけ見てください。
グーグルで検索するといいかも『金持ちになりたい 鎌野介メソッド』
S30MX 友達から教えてもらったネットで稼げる情報とか
興味がある人はどうぞ
グーグルで検索するといいかも『ネットで稼ぐ方法 モニアレフヌノ』
9WHJ0 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています