0138ゲームセンター名無し垢版2015/12/05(土) 10:48:50.99ID:XJUdcer/0 解説: 「ティガー」は「Tiger」の発音そのまま訳したものだけど これは虎を「とら」と名づけるのと同じ感覚のネーミング。 なので岩波の翻訳では子供っぽい響きの「トラー」にしたという理屈。 QMA的解説: 問題文は自分の知る限りでは「ティガーはどんな動物?」なので問題なし。 「きちんとした翻訳では『トラー』だ!」とか言われても 「ティガーが一番多く使われてるんだよクイズゲームなんだからそんくらい知っておけ」で糸冬。