>>928
トルコでは、文頭に置いて副詞的に使う場合
「If Allah lets」や「If Allah permits」の意味で使うことが多い
「願わくば」も「hopefully」も間違いというわけじゃないだろうが、
アッラーのニュアンスが抜け落ちてる

エルドアンは政治家らしく言葉を濁しただけだろうから、
そこから何かを読み取ろうしても無駄だろ