ソノブイは英語だとSONO-Buoy又はsonobuoyだそうですね。
SONO-BuoyとはSONAR(ソナー、水中音波探知機)とBuoy(ブイ、浮標)の合成造語であるとのこと。

それは分かるのですが、ソナーブイ=SONAR-Buoyでなくソノブイ=SONO-Buoyと名付けたのでしょうか?

別にSONO-Buoy=音響ブイでも何の問題もありませんが、少々気になりました。