>>221
>トルコ「七面鳥ってなんだよw」

英語表記の「トルキー」が訛って「ターキー」となり、それが七面鳥/ターキーと誤訳されたっぽい

>227
>「夢のような状況だ」
>「((o(´∀`)o))ワクワク期待して待っていただける状況」

>約2週間後、彼は奈落の底に突き落とされることになる・・・

              辻本     / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
            <`∀´;>:. _< ・・・という夢を見たニダ
            r'⌒と、j ミ ヽ \________
           ノ ,.ィ'  `ヽ. /
          /       i!./
           (_,.         //
          く.,_`^''ー-、_,,..ノ/
            `~`''ー--‐'