Tokyo medical university deliberately cut women's test scores, investigation confirms
東京医科大学が故意に女性の試験の結果を改竄したと確認した
https://www.telegraph.co.uk/news/2018/08/07/investigation-confirms-tokyo-university-deliberately-cut-womens/

Some referred to the potential costs exacted in a rapidly aging society.
少子高齢化社会の潜在コストが指摘されている

"I'm 29 and will probably never get married," said one poster.
「29歳の私は恐らく結婚できないでしょう」というポスターが貼ってあった

"Women are pitied if they don't, but Japanese women who are married and working and have kids end up sleeping less
than anybody in the world. To now hear that even our skills are suppressed makes me shake with rage."
「結婚して子供を産んで働いている日本の女性たちは、世界中でもっとも寝ていないのではないかと、彼女らは嘆いています。
私たちのスキルでさえ抑圧されていると聞いて、怒りで震えが止まりません」

Another said, "I ignored my parents, who said women don't belong in academia, and got into the best university in Japan.
But in job interviews I'm told 'If you were a man, we'd hire you right away.'
"My enemy wasn't my parents, but all society itself."
別の女性は、「私は『女は学会に入るな』と言う両親を無視しして、日本の最高学府に入学しました。
でも仕事上のインタビューでは『あなたが男性なら、即座にあなたを雇うのに」と言われました。
私の敵は両親ではなく、社会全体なのです」と述べた。