ちょっと前まで食べ物に対する好意的な「try」をどこのサイトも「試す」と訳してあって
どいつもこいつも日本語下手なんだなって思ったわw

「とてもおいしそうだね、試してみたいよ」
「これは絶対に試すべき」
「日本に行ったら、ぜひ試さないと」

こんな日本語ねえよww