読む必要自体ないとは思う。こいつの英語力は相当怪しいしね。
アラブの格言の訳とかこいつ本当に大卒?ってレベルだし。
どうせ曽野綾子本人がやってもいない自己犠牲の精神とかなんとか抜かしたいだけでしょ?
もう腐るほど日本語訳出てるでしょ?幸福の王子。そのへんの日本語訳を切り貼りするお粗末な作業を秘書にでもやらせてってとこじゃないの?
あとがきでドヤ妄想説教書きたいだけ。いつものこと。