【赤毛のアン】L.M.モンゴメリ【PEI】 [転載禁止]©2ch.net
0002吾輩は名無しである
垢版 |
2015/02/10(火) 10:09:38.49
なかったので立てました
アン??ブックスももちろん良いですが、
ジェーンやエミリー、ストーリー??ガールなども面白いですね
今はパットを読んでいます
しかし谷口訳が残念すぎる…
0004吾輩は名無しである
垢版 |
2015/02/11(水) 09:09:05.67
>>2
角川文庫のやつかな、あれひどいよね
他のモンゴメリ作品のいくつかを村岡花子訳で読んだあとだと特にがっかり
青い城はそんなに気にならなかったんだけど

Amazonのレビューでも言葉遣いを指摘されてたけど、谷口さんは青い鳥とか岩波少年文庫とか、児童向けの翻訳を多く出してる人だからあんな感じになったんじゃないかな
もちろん、角川文庫は児童向けじゃないからそこはちゃんとしてほしかったけれども
0005吾輩は名無しである
垢版 |
2015/02/12(木) 20:59:19.53
ああ〜イケメンとかゲットするとか使ってた人ねwww
はぁ?って思ったわ、そこ現代風にする必要あるのかっていうか、
イケメンとか既に死語になりかけてるんじゃないか
0006吾輩は名無しである
垢版 |
2015/02/17(火) 20:24:28.73
意外と男性の方も読んでいますよね。
0007吾輩は名無しである
垢版 |
2015/02/18(水) 07:41:33.72
>>5
イケメンwww
現代小説に書いてあってもちょっと引くのに、
百年前のしかもその時代を色濃く映したモンゴメリ小説でそんな言葉見たら吹くわwww

自分は丘の家のジェーン/村岡花子訳が最高の一冊
前半のトロントの景色も人も冷たく暗い描写と
プリンスエドワード島に入ってからの美しく温かい描写の対比が
何度読んでも素晴らしい
最近鬱々としている友人に読んでほしいが、トロント編で挫折しそう
0008吾輩は名無しである
垢版 |
2015/02/26(木) 21:10:50.92
マリゴールドの魔法、誰か新訳で出してくれないかなー
0010吾輩は名無しである
垢版 |
2015/02/28(土) 09:04:00.08
>>9
それはモンゴメリではなくて赤毛のアンのスレなのでは
それにアンはともかくモンゴメリ作品自体は児童書というのはどうかと…。
0011吾輩は名無しである
垢版 |
2015/03/10(火) 14:15:57.27
>>7

同志がいてうれしいです。
木村 由利子訳が嫌なわけではないのですが
村岡花子の「僕はいいお父様にはなれないかもしれないけど父さんならなれると思うんだ」
でパパより父さんのほうがしっくりくるような気がしています。

最近全くどこの本屋にも置かなくなりましたが、復活してほしいです。
0012吾輩は名無しである
垢版 |
2015/03/25(水) 10:59:51.24
ジェーンの父さんはやっぱり父さんだよね、パパじゃない
でも今の子どもってみんなパパママだし、そういう世代がこの本読むとパパの方が自然に見えるのかな
0013吾輩は名無しである
垢版 |
2015/03/28(土) 15:32:05.45
実は読んだことがない。男でも楽しめますか。
0014吾輩は名無しである
垢版 |
2015/03/28(土) 21:31:56.89
>>13
男性の方なら、主人公…というか語り手が男の子である「ストーリー・ガール」を薦めてみる
0015吾輩は名無しである
垢版 |
2015/03/29(日) 08:11:59.73
>>14
ありがとう。今度読んでみる。
0016吾輩は名無しである
垢版 |
2015/05/14(木) 08:56:42.56
「ストリートガール」ってみつからないんですが、どこから出てますか?
レスを投稿する


ニューススポーツなんでも実況