>>830が一位!
>横で泣いているおじいさんの膝の置いたのだ。
(「膝に、膝の上に」のどちらかと思われる!)

>ズボンを買って履いて
(ズボンは穿く!)

>私の顔を見ながら少し驚きながらもニンマリ笑った。
(にんまりには思惑通りの意味が強い! 金を落として泣いていた現状を考えると、
 思い通りの展開とは思い難い! 従って誤用に見える!)

ベタな展開ではあるが話として纏まっていた!
その意欲も文章から窺える! 接続詞の「そして」の多用も抑えていた!

>>829が二位!
>方をもつか
(ほうでなくて肩かな!)

>ぶっ殺すぞ。」
(会話文の末尾に句点が!)

丁寧に描写を重ねる! しかし、最後は読者に丸投げ!
拾ったあとの展開を期待していた読者は漏れなく肩透かしを食らう!

これもまた、時間による弊害なのだろうか!


二つの作品は時間の制約もあって文章に多少の疵はあるが、
読者を楽しませる読み物として若干の差があるようにワイには見えた!

これにて今日の四十分一レス勝負を終わる!(`・ω・´)ノシ