>>323
意訳
 さ、目を皿のようにして十回読んでも、正しく読み取れないアタシが戯言をほざいてみるよ。(中略)
 朗らかな秋の空を秋日和というんだろ。この「朗らかな」っていうのは「麗(うらら)かな」の勘違いなわけだ。わかるな? 決してアタシが知ったかぶりしているわけではないぞ。
 アタシが知ったかぶりじゃないと言ったら十人が十人知ったかぶりじゃないと認めるんです!! キィー!!