0001無名草子さん垢版 | 大砲2015/12/13(日) 12:35:29.35 翻訳家でありSF愛好家であり経済学の見識も深い 山形浩生氏について語るスレ 前スレ 翻訳家・山形浩生★4 http://peace.2ch.net/test/read.cgi/books/1402120850/ 山形浩生の「経済のトリセツ」 http://cruel.hatenablog.com/ 公式サイト http://cruel.org/jindex.html twitter https://twitter.com/hiyori13
0145無名草子さん垢版 | 大砲2016/01/12(火) 14:10:56.17 https://twitter.com/R22now/status/686496308652199936 ピケテイは フラソスでは当然の如く左翼として知られれルけど、 「二十世紀資本論」を わざわざ「二十世紀の資本」ていうタイトルで訳して 左翼色を隠蔽した山形浩生(バカ) https://twitter.com/hiyori13/status/686561369726910465 @R22now 本人が、マルクスなんか読んでないと言ってまで 資本論つながりを否定してます。 それを尊重するとバカなんですか。
0146無名草子さん垢版 | 大砲2016/01/12(火) 14:15:12.73 https://twitter.com/R22now/status/686496308652199936 ピケテイは フラソスでは当然の如く左翼として知られれルけど、 「二十世紀資本論」を わざわざ「二十世紀の資本」ていうタイトルで訳して 左翼色を隠蔽した山形浩生(バカ) https://twitter.com/hiyori13/status/686561369726910465 @R22now 本人が、マルクスなんか読んでないと言ってまで 資本論つながりを否定してます。 それを尊重するとバカなんですか。 https://twitter.com/R22now/status/686630779955183617 @hiyori13 タイトルのコノテーションは タイトルのコノテーションですから。 ピケティの原書のタイトルは、 フランスでのマルクスの「資本論」の訳題に 「二十一世紀の」を付け加えたタイトルです。。 マルクスの中身をピケティが読んだかどうか、 そんなことは別の次元の話です。
0147無名草子さん垢版 | 大砲2016/01/13(水) 13:53:58.65 >>146 https://twitter.com/hiyori13/status/686850820630011905 @R22now コノテーションというのは、 別に確定しているわけではありません。 「Capital」と見て 即座に資本論を連想するのは、 一部の人の思いこみでもあります。 それが適切かどうかは、 著者の意図や内容を重視すべきだと思いますよ。 https://twitter.com/R22now/status/686853256031567873 @hiyori13 フラソス語では、 経済書で「Le Capital」といったら マルクスの資本論のタイトルを想起するのは ほぼ常識の範囲です。 ピケティ本には そういうタイトルが付いているわけです。 内容的にマルクスの「資本論」と 直接関係ないのは寧ろ当たり前でしょう、 今の時代に。
0148無名草子さん垢版 | 大砲2016/01/13(水) 13:54:48.50 >>147 https://twitter.com/R22now/status/686853796551471104 @hiyori13 私は貴方が英語から訳したものについて 原文と照らし合わせて 訳文の適切さを確かめたことはありませんが、 そもそもその程度の認識で テクストを読んでいるのだとすれば、 こころもとないですね。 まあ量産する人には 量産する人の存在価値があるってことはわかりますけどね。 https://twitter.com/hiyori13/status/686860490904047616 @R22now もちろんそういう想起はあるでしょう。 が、それは絶対的なものではありません。 「あ、あれのことかな?」くらいの連想でしかありません。 翻訳はその想起が 適切かどうかも考えた上で行われるのですよ。 https://twitter.com/R22now/status/686907583282556929 @hiyori13 まあ、やっぱりフランス語ができる人がやらないと 話になりませんでしたね。