X

日本語版ハリー・ポッターの不思議 part22 [無断転載禁止]©2ch.net

1無名草子さん
垢版 |
2016/08/20(土) 21:18:18.79
ハリー・ポッター日本語版を読んでいて「なんだか読みにくいな」
「どうしてこんな訳になったのかな」と不思議に思うことはありませんか?
原書を先に読んだ人からは、日本語版は登場人物などのイメージが違う、
誤訳珍訳があるようだという話をよく聞きます。
このスレは原書読者と日本語版読者が情報交換して、疑問点を話し合い
日本語版を読んでいるだけでは味わえないハリー・ポッターシリーズの
深い魅力について語り合っていくのが目的です。

翻訳者や出版社を叩くのが目的ではないので、その点をしっかり留意し、
単なる叩き・煽りを目的とした非建設的書き込みはしないようにお願いします。
また万が一、そういった書き込みがあっても軽くスルーするようにしましょう。
ハリポタの翻訳と原書を肴にマターリ話し合いましょう。

不思議な邦訳の原文が知りたい人は、原書読者が調べやすいように
ページ数だけでなく、何巻何章のどのようなシーンかもなるべく書いてください。

前スレ、関連スレ、よくでる問題などは>>2-10あたり
139無名草子さん
垢版 |
2020/02/29(土) 00:49:20.78
>>138
正しくは12章だね

あと英語版も後期版だと35分(thirty-five minutes)に修正されてるから1時間20分は恐らく作者側のミス
and he spent the remaining thirty-five minutes playing hangman on a corner of his parchment with Ron,
140無名草子さん
垢版 |
2020/02/29(土) 01:42:00.80
英国版と米国版の違い・英語版の修正リスト
https://www.hp-lexicon.org/differences-changes-text/
レスを投稿する

5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。

ニューススポーツなんでも実況