>>785 二つ名変更のお願い。
楊飛鈴は中国人なので二つ名も中国語でお願いします。
紅き飛竜を中国語に訳したら「紅天龍」(ホングシェンロン)になりました。(綴りは間違えてるかも)
意味は紅き神龍なので大体はあってると思います。
もし他に案があれば教えてください。
特になければこれで行きます。