ディスクール(フランス語: discours)
言語・文化・社会を論じる際の専門用語としては、
「書かれたこと」や「言われたこと」といった、言語で表現された内容の総体を意味する概念である。
英語では"discourse"が相当し、日本語では意訳して言説(げんせつ)の語を当てることが多い。
当初は言語学において考え出された概念であったが、
ミシェル・フーコーの『言葉と物』および『知の考古学』を経て、哲学や社会学でも用いられるようになった。
批評用語としての「ディスクール」はフーコーが託した意味を引き継いで使われることが多く、
単なる言語表現ではなく、制度や権力と結びつき、現実を反映するとともに現実を創造する言語表現であり、
制度的権力のネットワークとされる。
フランス語における意味は物事や考えを言葉で説明することであり、
フランス語の普通名詞としては「演説」「論述」などの意味も持つ。
しかし、日本語において「ディスクール」が使われる場合は、
ミシェル・フーコー的な「言語表現の総体」を意味することが多い。
フーコーによれば、言語によってなされた個々の表現は「エノンセ」(enonce、言表)と呼ばれ、
ディスクールはこのエノンセの総体である。
そしてディスクールは、無意識のうちに制度や権力と不可分に結びついており、
抑圧・排除・差別などといった制度的権力の構図を内包している。
また、ディスクール自体は多くの人間による言表の集合であるために
個々の言表における作品性や著作性といった要素はあまり問題とされない。
これに対してユルゲン・ハーバーマスは、「理想的な対話状況」によって権力性を切り離すことが可能であると説いた。
またエドワード・サイードは、「オリエンタリズムに関しては」という限定の上ではあるが、
ディスクールに著作家自身の特徴を見て取れると著書『オリエンタリズム』で主張している。
バーチャル編集長のクリエーターズ・ハウス【12】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
617名無し物書き@推敲中?
2021/12/16(木) 11:39:50.53■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ニュース
- 【ネット民のツッコミ】立憲・野田代表の「事実上の撤回」発言がトレンド、「高市さんそんな事は言ってない」「流石に無理あるだろw」 [1ゲットロボ★]
- 【国際法を無視】日本での「中華人民共和国に台湾問題を論じる資格なし」との声に 中国外交部が厳しく反論… ★2 [BFU★]
- 生クリームだけの真っ白なクリスマスケーキ 大手メーカーが販売、その理由は…フルーツなしで価格は半額以下に ★3 [おっさん友の会★]
- 【工作員】「X」のアカウント所在地公開機能が暴いた世論操作の実態 MAGA支持著名アカウントの多くが米国外から運営 日本にも波及 ★3 [ごまカンパチ★]
- 【文春】元TOKIO・国分太一(51)「女性スタッフ2名への“わいせつ事案”」日テレ事情聴取の全貌が分かった! ★5 [Ailuropoda melanoleuca★]
- 【野球】大谷翔平、日本の今の野球は「全く誰が活躍しているか分からない」「映像見ないようにしている」 [冬月記者★]
- まったりまったりおじゃる丸待機スレ🏡
- 俺の精子が叫んでいる 今日のオカズのキーワードを安価で決める
- 家族が具合悪くなるとムカツク
- ✋🏿( ・᷄ὢ・᷅ )用便願います
- 中国外務省「全く不十分だ。ごまかすような手口を使うべきではない」高市答弁を批判 [834922174]
- 戦隊戦隊センタインジャー
