日本語は便利なんだよ。女性だろうが男性だろうが既婚者だろうが, さん付で呼べば事足りる。
なんで、取引先はアメリカ人だろうが台湾人だろうが韓国人だろうが、san付で済ましてる。向こうもsan 付でメールを寄越してくる。

中華圏の名前は華って字が入ってれば女性と判るが、男の名前と見紛う事も多いし、英語圏の人間には漢字など尚更わからないので、英語の名前を仮で使う人が多い。
稀にjacky chen とか名乗る人もいて、日本人的には納得行かんかったりする。