>>920
http://ejje.weblio.jp/content/%E3%81%82%E3%82%8B%E3%81%B9%E3%81%8D%E5%A7%BF
あるべき姿の英語
主な英訳
ideal form; ideal state

私のあるべき姿
what I should be

英語の「must」「have to」「should」の基本的な使い分け方
https://eikaiwa.weblio.jp/column/phrases/natural_english/difference_must_should_have_to
「should」は助言や提案を表す

「should」は「〜したほうがよい」というニュアンスの助動詞です。助言や提案をするときに使われるため、
「must」や「have to」に比べて強いニュアンスはありません。