>>164
自分の過去の実例(認めたくないものだな若さy(ry)と日頃英語を母国語としない人たちと英文メールしてるからw

> > Are some offended although a reply cannot be got?
> なぜ提案て言葉が出てきたのかにゃ?

あ、ごめん。オファーと読み間違えた。ご指摘まりがと。
「何か気分を悪くしたから返事をくれないのかしら?」だ。ごめん、703。

> >>parental roof. =実家???ええええ

調べたらroofには家庭って意味があった。
素直にmy parents' homeって書けばいいものを。
かっこつけようと難しい単語を調べたんだろう。