0120192.168.0.774
2018/05/31(木) 17:33:04.11ID:HvySaacY0「Japan's Shinzo Abe tipped to resign in June as cronyism scandals take toll」
↑の文を入れると、なぜか
「日本の小泉純一郎首相が6月に辞任を表明した」
と翻訳される。
英文には小泉純一郎、ひとつも出てこない
ちなみに
Japan's Abeno Harukas tipped to resign in June as cronyism scandals take toll
という文章にかえると
日本のアベノ・ハルカス氏は、クロニズムのスキャンダルが犠牲になって6月に辞任するようになった
と翻訳される
たぶん、Googole翻訳はAIの自動翻訳だけじゃない
ある程度中の人がいると思う
ここには誰もいないらしいけれど、書いておく
https://translate.google.co.jp/?sl=ja