私は蜂子さんに対して「失礼あそばせ」と丁寧語で言ったつもりなのだけれども
みかさんのいうような命令形と解釈してしまったら他の
「ごめんあそばせ」とか「お帰り遊ばしませ」とかそういったのは使えなくなっちゃうわね

なので命令形のつもりなんて毛頭なくてよw
くだけた口語体をそうやって無理矢理変換して
アラ探しするからますます変になっちゃうんじゃないかしら?