0415なまえ_____かえす日垢版 | 大砲2017/11/02(木) 03:03:59.60ID:Vm7ImMys >>412 どうせなら初版は「求肥」で訳しとけばよかったのにw ターキッシュディライト(ロクム)は求肥に似たような菓子らしい 今でいうハリーポッターの翻訳者みたいな人が訳してたら「求肥」もあり得てたかな。 あの人は言葉のチョイスがいちいち古臭いらしいし