>>318
> 同じ登場人物をthe policeman とか the man in black とか the detective とか the tall man とか
> 繰り返しにならないように表現変える
でも、それを全部日本語の訳文で、警官は…、警官は…、警官は…、みたく適宜統一したら、
やはり文章が読んでいてくどい印象になると思う。
日本語だって、単調な繰り返しにならないよう表現を変えることはふつうにやっているからね。
東京創元社 8 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
321名無しは無慈悲な夜の女王
2017/02/10(金) 08:32:17.28ID:zvkngmv4■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
