それでハングルで複雑な概念が分かりにくいって話じゃないだろ
もっと複雑な原発プラントだってやってるんだぞ
そういうのは途上国では英語で管理されてるんだろうし
わざわざ母国語に翻訳する日本のような国のほうが珍しいってことは知っておいたほうがいい
ちなみに韓国での翻訳書籍は日本語版から重翻訳されてるようなのも多い