東京創元社 9

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2018/06/12(火) 15:50:09.79ID:kBvN1BF9
公式HP
http://www.tsogen.co.jp/np/index.html

公式twitter
http://twitter.com/tokyosogensha

前スレ
東京創元社 8
https://mevius.5ch.net/test/read.cgi/sf/1476152204/
過去スレ
http://love6.2ch.net/test/read.cgi/sf/1162898311/
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/sf/1217137346/
【文庫】東京創元社@SF板3【値上げ】
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/sf/1283734936/
東京創元社スレ
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/sf/1284017616/
東京創元社 5
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/sf/1307779498/
東京創元社 6
http://peace.2ch.net/test/read.cgi/sf/1359159707/
東京創元社 7
http://echo.2ch.net/test/read.cgi/sf/1429271919/
2018/10/31(水) 22:45:15.22ID:LIvnB6AK
画像の容量も考えると、サーバに置いて手元にはキャッシュだけで良いと思う
セキュリティ的にもいいんじゃないかな
304名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/10/31(水) 23:16:35.19ID:7eDAXNwC
>>297
いや、俺は紙の本より読みやすいも思うけど?
軽いし。
2018/10/31(水) 23:58:41.69ID:pFKE4w6b
>>302
どんなサイズのディスク使ってるんだ?
動画を溜め込まない限り最近のPCのディスクがいっぱいになることなんてないと思うけど
2018/11/01(木) 00:02:03.56ID:Xm1PQj1j
キンドルペーパーホワイトだがなにか?
2018/11/01(木) 01:08:58.39ID:XClPhzhM
>>306
USBでPCに繋げばいいんじゃね?
2018/11/01(木) 02:30:16.39ID:v5ZEhwQz
いやつながなくても最初からPCで落とせばいいし。
kindleもkoboもできるでしょ。
2018/11/01(木) 09:40:55.81ID:r+k2Pp7o
容量がどうこう言ってる奴はだいたい情弱
2018/11/01(木) 12:05:59.28ID:Pnz1UibM
数年前は漫画を電子で読むと容量足りなくなったけど
いまは漫画用のリーダーも出たしな
311名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/03(土) 11:36:30.69ID:7rZCUfOp
>>297
>>304
俺も聞きたい。どこらへんがダメ?
所有欲を別にすれば俺は電子書籍はメリットの方が大きいな。
312名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/03(土) 15:03:55.39ID:WTvqLv8G
>>311
297だがメリットは所有欲と資産として残るくらいかな。
資産といっても後世に残せるという意味で、価値は別の話。
電子書籍は運営がやめたらおしまい
2018/11/03(土) 15:35:41.21ID:i8y7a/+R
紙の本はいずれ骨董品的な価値しかなくなるだろう
一般人は電子書籍
金持ち連中が趣味で蒐集するのが紙の本
2018/11/03(土) 15:44:33.86ID:beE/r4OJ
じゃあますます紙の本を集めないと
2018/11/03(土) 16:28:25.37ID:EfxEtLH2
>>313
それはありえない。
今は電子書籍でどこでも雑誌が読めるはずなのにまったくなくならないぞ。
週刊誌こそ嵩張るんだが。
今後も今の状態だと電子書籍が増えるとは思えない。
316名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/03(土) 16:39:07.37ID:WTvqLv8G
雑誌とか読み捨てだけど電子書籍でわざわざ買わんな。
スマフォは論外だが、たかが10インチくらいのタブレットだとまだ雑誌の方がでかくて読みやすいからな。
あと電子書籍だと書き込みも出来ないから参考書とか教則本や専門書も紙の本が優位だな。
俺は電子書籍で積極的に買ってるのは漫画だけw
2018/11/03(土) 17:16:53.92ID:E3wdA02d
書き込みできるし中印系サイトでタダで出回ってるけど
2018/11/03(土) 18:03:34.60ID:RuTBgavw
写真とか図が多い趣味の本は電書だと拡大できるけど紙の方が扱いやすいな
必要なページ印刷して書き込みしてるけど紙の本でもどっちみちコピーとって書き込みしてるから同じといえば同じだわ
319名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/03(土) 18:40:34.95ID:WTvqLv8G
>>317
書き込みできるって、どの機種?どのアプリ?
それ、Kindleで買った書籍で使えるの?
Kindle端末でしか読まないからわからんけど。
2018/11/03(土) 19:03:40.67ID:h15trHe3
>>319
kindleリーダーでもマーカーとかメモ書きとかできるでしょ
https://www.amazon.co.jp/gp/help/customer/display.html?nodeId=201733790
321名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/03(土) 19:50:55.10ID:WTvqLv8G
>>320
ペーパーホワイトじゃなくて無印しか持ってないから知らなかったけど、普通に書き込むのとは全く次元が異なる。
スタバよりセブンのコーヒーの方が良いととドヤ顔されてる気分。
2018/11/03(土) 19:57:34.77ID:M4S7VgLz
いや、書き込みじゃん
2018/11/04(日) 00:53:42.85ID:qB0HG3K0
スタバもセブンも変わらんじゃん
2018/11/09(金) 19:11:26.93ID:LW/QS7y3
アン・レッキーの「動乱星系」を読み終えた
前のラドチ3部作よりは楽しめたかな
今回は異星文明種族の1つがちょっとだけ出てくる

このシリーズ全般的に邦題をなんとかしてほしい
内容とも合ってないし
原題のprovenanceにも掠ってすらいない
325名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/12(月) 23:29:44.00ID:QuG+bxWZ
最近いつのまにかKindle化してたホーガン作品を買って読んでるが初期作品はやっぱ文句なく面白いな。
若いうちは科学者マンセーで軍人サゲだったのが年取ると逆になってるぽいのが今見ると笑えるのは俺も年取ったな。
巨人シリーズはイマイチ好きじゃなかったんだが、やっぱ駄目だった。
衝突する宇宙の影響と、異星人による人類上げの部分が合わないんだよな。
後者はよくも悪くも人類なんて普通だろうと思ってるせいかな。猿として普通、動物として普通、文明を築くタイプの知的生命体として普通、ってそんな感じで上げるのも下げるのも合わない。
ノーフリーランチ定理があるのだから文明改良にはハードの増量・改良だけが真に有効で平和主義であれ好奇心の猫であれソフト的なトリックは究極的には無意味だろうしね。

ちょっと前にアニメ化してたシュタインズゲートのネタが未来からのホットラインと量子宇宙干渉機だったよな〜と思ってみてたが、量子宇宙干渉機はなんか別作品に似てるよな、なんだっけ?と思ってたら、ようやく名前が出てきた。
ハインラインの自由未来だ。どっちも世界大戦でむちゃくちゃになる中で超技術で自分だけ別宇宙に逃げ出して終わりで後味悪いんだよ。
2018/11/13(火) 05:24:30.39ID:UrMzPQJH
縦読みを見たのは久しぶり
どこ読むの?
2018/11/15(木) 20:22:30.34ID:HLyHRf9o
来年1月の近刊

【単行本】
◇『青炎の剣士』乾石智子
(四六判仮フランス装)
紐結びの魔道師三部作完結。

【創元推理文庫】(国内ファンタジイ)
◇『妖怪奉行所の多忙な毎日 妖怪の子預かります7 』廣嶋玲子
大人気シリーズ第七弾。

【創元SF文庫】(海外SF)
◇『重力への挑戦【新版】』ハル・クレメント/井上勇訳
Mission of Gravity

【創元SF文庫】(国内SF)
◇『BISビブリオバトル部3 世界が終わる前に』山本弘
空がコミケに初参加する番外編「空の夏休み」を収録した、シリーズ第3巻。
2018/11/15(木) 20:40:28.59ID:Luk5yQS5
ハル・クレメント懐かしいな。
2018/11/16(金) 04:24:30.21ID:sGo4ghoW
新訳じゃなくて新装版なのね
2018/11/18(日) 19:19:46.62ID:ky8xNtb4
井上勇の翻訳ってさすがに全体的に古くなってきてるし新訳出せばよかったのに採算とれないのかな
まあこれは読んだことないけど
331名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/18(日) 20:07:43.53ID:lXHRvYXy
重力の作戦
2018/11/19(月) 16:00:24.69ID:XKHpNcFX
でも原書自体古いからね
古い訳であってるような気もする

ダイナマイト賞の常連候補先生の
「いいものならオリジナル(原典)は古びないけれど、50年も前に書かれたものは、
どんな名訳でも翻訳の言葉が古びていく。それはもう宿命なんです」
とか、アタマ湧いてると思う
2018/11/19(月) 17:31:24.79ID:zcB1T4zE
ハヤカワの宇宙の眼とかも訳者名義そのままで訳文に手が入ってたらしいし
今回も編集が訳を多少はアップデートしてる可能性はあるんじゃねえかな
2018/11/19(月) 17:53:03.53ID:oivhpQ5a
ホームズ物翻訳の手練れである日暮雅通は
「翻訳には賞味期限がある」と言ってるね。
2018/11/19(月) 18:20:55.47ID:yuhYmok/
そりゃー「翻訳」を複数回できるなら、仕事が増えるし。
336名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/19(月) 18:47:58.71ID:hmZmUGZE
>>332
いや、あってるでしょ
原著が古いのと、作者があえて古い言葉使ってるのは別の話だ
2018/11/19(月) 19:11:36.31ID:AlN9LLAn
こちらは、翻訳の賞味期限説には異を唱えたい
良い翻訳には、良い原作とおなじく文学作品としての独自の価値がある

創元文庫でいえば、リラダン 『未來のイヴ』 の齋藤磯雄訳などは、いまどき
珍しい正字正仮名(旧字旧仮名)ではあるものの、この訳文には他の文体に
はない個性と魅力が備わっている

瀬田貞二訳 『指輪物語』、黒丸尚訳 『ニューロマンサー』 など翻訳史に残す
べき訳文というのも、かなりの数にのぼるはずなんだよね

これら作品は、他の訳では読みたくないという読者も多いと思う
338名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/19(月) 19:27:40.92ID:aRj1OhFA
> 他の訳では読みたくない

最初の訳の衝撃にこだわり過ぎて、これを言いたがる読者が多いんじゃないかと…

「新訳が初訳を上まわれないのが悪い」という言い方もできるだろうけど、初訳だから得してる面というのはあると思う
誤訳があるけど今も称賛される初訳があったと思うけど何だったか
2018/11/19(月) 19:35:04.11ID:FWzE0vA+
>>337 基本はそれでも、最小限の単語差し替えによるアップデートをやって欲しいのはあるよ。
早川の例だが、「宇宙の戦士」で、"Do you want to live forever?" を、「人間一度は死ぬもんだ!」にしたのは名訳だと思うけど、
「月は無慈悲な夜の女王」で、Code化を「暗号化」にしてないもんで、最後の方の意味がかなり取りづらくなってるのは改めた方が良いと思う。
2018/11/19(月) 20:10:41.48ID:XKHpNcFX
誤訳修正や日本で意味が通りにくかった単語のアップデートはあり
最初から注釈入れればすむ部分もあるだろうけど

>>336
「いいものならオリジナル(原典)は古びないけれど」
チャンドラーの翻訳についてなので、やっぱりおかしいんじゃないかな
原書の英語も現代英語じゃないし、アメリカ人から見ても古い文章なんだし
小説の価値が古びないのと、語法や単語が時代遅れになることは別でしょう

チャンドラーの部分は後出しでごめんなさいだけど
自分の読者向け商法を、さも意義があるように語るのはちょっとと思うよ
2018/11/19(月) 20:13:08.32ID:XKHpNcFX
>>336
> 古い訳であってるような気もする

の部分に「いや、あってると」書かれたんですね
すいませんw
2018/11/19(月) 20:23:42.21ID:k8ZWQP/t
重版時の修正って告知されることあんのかな
最近『万物理論』が重版したときは訳者が少し手入れしたってツイートしてたけど
「訳直ってるから買ってね」なんて普通は不名誉だから大っぴらに言えないか
343名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/19(月) 21:12:00.54ID:hmZmUGZE
>>341
わかりにくくて、ごめん
同意したのは
>どんな名訳でも翻訳の言葉が古びていく
の部分

原著の言葉だってそれは古びるだろうけど、
書いた時点で作者が古い言葉を想定してない以上、なるべく現代の言葉で読めた方がいいだろうってこと

337のリラダンも読み比べたけど
やっぱり光文社古典新訳の方が読みやすいし、作品の内容自体を楽しむには
翻訳とか余計な部分が気にならない方がいい
2018/11/19(月) 21:28:18.07ID:8DdgdfEK
同時代ですら翻訳によって印象だいぶ変わってくるもんね
コージーだけど、ゴミと罰のジェーンシリーズ途中で翻訳変わってから
それまでのキャラの印象とがらっと変わっちゃって残念って声多かったし
2018/11/19(月) 21:44:52.16ID:qBbIm5X8
『万物理論』少し直したの?
電子書籍版を持っているけど、それならアップデートしてくれないかなー。
2018/11/19(月) 21:45:36.98ID:qBbIm5X8
あ、最近というわけではないのかな。
2018/11/19(月) 23:13:24.05ID:3NuBbcFC
SFじゃないけど金庸の3部作で訳者が違うせいで固有名詞がばらけてたりして受ける印象が全然違うとかあったな
2018/11/19(月) 23:36:02.94ID:k8ZWQP/t
万物理論に電子版ないだろ
2018/11/20(火) 00:08:43.67ID:HmF1duTQ
翻訳が古びないとか岩波文庫などの明治時代の訳本とかは
触ったことも読んだこともないから知らない子なのだろう。

華夷通商考をTRPGのサプリメントっぽいなーと思いながらいま読んでるが

「マロク 馬路古 日本より海上一千五百里。
嶋也。ハタンと同き下國にて、大熱八季の国也。巴旦よりは大きな嶋國と云。但五穀之れ無き國の由。
土産 丁子 胡椒己上二色甚多し 羊他國の羊に異なり 沙谷米五穀なき國なる故、常にさんごべいを食す」

…どこだこれ?(答:モルッカ諸島)
江戸時代に書かれた海外地理本を明治期に活字にして昭和18年に岩波文庫化ってのを
適当に開いてこれなのに「翻訳文は古びない!(キリッ」じゃねぇよ…
100年も経ったら言語なんて死語スラングだらけだっつの。
2018/11/20(火) 00:24:59.73ID:HmF1duTQ
ちなみに「沙谷米」ではもはやgoogleさんも日本語での答を出してくれないが
別の呼び名の「西国米」だと「沖縄の郷土料理」とか微妙な答を出してくる。
答というか現代語翻訳だと一般名は「タピオカ」である。
2018/11/20(火) 01:43:44.46ID:cf0ryv+z
井上勇はエラリークイーンの国名シリーズとかあのへんの古い作品も別の人の新訳出されてるよね
2018/11/20(火) 21:30:29.25ID:JDXrve+1
まあ源氏物語現代語訳も与謝野晶子あたりはもう平成に生きる人々には普通に読みこなせないしね
言葉は時代と共に移り変わる
2018/11/20(火) 23:50:54.70ID:DnecaJTi
与謝野晶子自身の作品もすでに普通の人は読めない
2018/11/20(火) 23:56:29.93ID:JbnPagHl
今は改訳されてるのか知らないけど、
古本で新潮文庫の「ドイル傑作集」(画像の表紙のヤツ)を読んだら、
訳文が古臭すぎてウンザリしたよ。カタカナはすべて大文字だし。
青空文庫もそうだけど、訳文が古すぎると読みにくくて楽しめない。
何もかも新しい物の方がいいなんて事は言わないけど、
時代に合わなくなった物は改めていくべきかと。
ttps://www1.e-hon.ne.jp/images/syoseki/ac/58/01802458.jpg
355名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/21(水) 00:02:31.33ID:9p2k5Zbb
>>354
禿同です。ハインライン、クラーク、アシモフスレで渇きの海や宇宙船ビーグル号の翻訳が古すぎて読みづらい言ったらSF古参ファンらしき爺ィにいろいろ貶されたわ。
普通の感覚なら古臭い訳は読み辛いって思うわさ
2018/11/21(水) 00:09:12.17ID:8GkJFe2z
君と同列には扱わないぞ小僧
2018/11/21(水) 03:50:27.48ID:j7N7WoIa
>>354
それ、DMMのポイント消化で仕方なく購入したわ。
安いから我慢して読んだ。
俺は古い訳文読みなれてるせいもあると思うが、割と平気だった。
慣れてない人には辛かろうとは思ったが。
2018/11/21(水) 08:05:13.16ID:nbCJdq6d
ドイルの新潮文庫延原謙訳は自分大好きなのよね
まあホームズは日本語訳も各社から出てるから好みのものを選べる楽しさ比較の妙もある
2018/11/21(水) 12:22:22.59ID:6w1YdDJf
>>358
傑作選は読んでないけどホームズシリーズは読んだわ
あれはヴィクトリア朝の雰囲気出てて素晴らしいと思う
改版挟んだあとのやつだけど
2018/11/21(水) 12:24:12.24ID:6w1YdDJf
というか、新訳を出すのは選択肢を増やすって意味合いでいいと思う
改めるって言うと古いのが悪いみたいな言い方になるけど
チャンドラーみたいに二種類重版しててもおもしろい
2018/11/21(水) 16:12:02.27ID:j7N7WoIa
翻訳は翻訳者が原典を解釈した独自の作品ともいえるし
いろいろあるほうがいい
最低の質を保つのは前提として。
2018/11/21(水) 19:24:32.76ID:yULM5TMs
複数の翻訳出せるほど海外小説は売れてないからな
SFだと更に売れないし
2018/11/21(水) 19:37:41.33ID:c+qAWHDd
しかしそう思ってるとなぜかシャーリイ・ジャクスンのHangsamanがほぼ同時期に
創元『処刑人』、文遊社『絞首人』と二通りの訳がかぶって出てしまうという珍事もある
364名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/21(水) 20:41:49.89ID:Rhh8+K/W
著作権切れたのを出そうとすると、相手側から情報もらえないもんな

著作権延長でカーシュが出せなくなったとか残念だ
2018/11/21(水) 21:08:26.23ID:nssI3iCF
ヴェルヌの「20世紀のパリ」も同時期に二種類の翻訳で刊行されたな
2018/11/21(水) 22:46:50.23ID:J6kVsptJ
今はすばらしい新世界とか幼年期の終わりとかが二種類で重版かかってるよね
ほかはちょっとパッとは思いつかないけど
2018/11/22(木) 06:27:29.16ID:N7pgBy30
「分解された男」と「破壊された男」がある
「分解された男」の訳は「意訳すぎる」とか「古びた」とか批判されてたな
2018/11/22(木) 19:19:34.36ID:qddMdbnC
bookwalkerで23日東京創元社の電子書籍ポイント50倍やるみたいだけど他の会社もやるかな
2018/11/22(木) 23:43:10.20ID:Z/eJxfJ1
>>362
SFって海外小説のなかでは特に売れないジャンルなのかね
そこまでのイメージはないんだけど
370名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/22(木) 23:58:03.11ID:MDbhkuts
「不思議の国の少女たち」
ちょっとひねったダークファンタジー、ミステリ風味添えで良かった
「鐘は歌う」も楽しみだ
371名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/23(金) 00:52:28.89ID:l8OqDYoS
>>369
ジャップ(特にメスジャップ)は頭悪いからSF小説読む奴なんて殆どいない
2018/11/23(金) 01:15:55.11ID:s1b3/2uH
女はクソの役にも立たんどころか金がかかる社会的害虫だよな
女が困ったり損をしたり野垂れ死にする社会になるよう活動していきましょう
2018/11/23(金) 08:52:42.03ID:XOK0GSlM
ううむ、買おうかな>不思議の国の少女たち
374名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/24(土) 13:58:26.53ID:cIgNV1ar
>>373
変態
2018/11/26(月) 17:11:44.25ID:d2fEBTQv
メルマガより

◆12月12日刊◆
トランクの中に行った双子
ショーニン・マグワイア

空き部屋のトランクの中に発見した階段を下ったジャクリーンとジリアンの双子の姉妹が見たのは、赤い月に照らされた荒野が広がる奇怪な世界だった。三賞受賞シリーズ第二弾。

好評なのか?
2018/11/26(月) 21:58:45.65ID:C35PgEw6
というか最初から全部出す予定だったのでしょ。
ノヴェラで短いしね
377名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/11/27(火) 23:37:42.63ID:l4xMJl+K
六つの航跡ってタイトルおかしない?
もう一人おるやん
2018/11/28(水) 07:29:18.37ID:HS4ILYJ/
>>377
あなたの頭のよさを誇りたかったら作者と原書編集者に向かってどうぞ
原題が Six Wakes だから
2018/11/28(水) 09:53:14.26ID:JgqI5uZ0
未読者のクソリプに草
2018/11/30(金) 10:24:14.31ID:bXc+OwrW
移動都市のヒロインブスブス言われてるわりに映画やイラストだと普通にきれいすね
鼻欠け描写とかって表現しちゃいけないのだろうか
2018/11/30(金) 11:53:47.22ID:siSWtUVf
レディ・プレイヤー1でもそうだったけど、大作映画の場合は一般観客受けという越えられない壁が立ちはだかるからな。こればかりは仕方ない。
382名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/12/02(日) 10:00:22.07ID:Ok6TPlUm
SFならやっぱ創元SF文庫よね〜
2018/12/02(日) 11:51:01.89ID:RFijc5r6
ノーマンズソサエティはまだなの
2018/12/06(木) 05:06:18.69ID:dZiOWTHO
廃墟都市の復活読んだけどへクターとトムが結局あんなことになるのは悲しいね。
あのガキが何の罰も受けずに幸せになってるのは許せんな。
2018/12/07(金) 14:11:49.47ID:VDmNcFeu
https://twitter.com/tokyosogensha/status/1070906508701925376
星を継ぐ者が100刷目
2015年に94刷で45万部だったからそろそろ50万部突破かな
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)
2018/12/07(金) 14:16:02.93ID:n+i0wTTu
ホーガンって響きがいいよね
落ち込んだときに夕陽に向かって叫びたくなる
ホゥガ〜〜〜〜ン!
2018/12/07(金) 20:09:10.60ID:jeOubY7J
もっと小刻みに刷ってるんじゃないかな
388名無しは無慈悲な夜の女王
垢版 |
2018/12/11(火) 06:23:51.87ID:qEjlPHZX
ホーガンなら創元社
2018/12/11(火) 16:29:35.67ID:ZOEnnmWF
「星を継ぐもの」。
自分が持っているのが何刷目かではなく、
創元推理文庫なのか創元SF文庫なのかをまず問え。
2018/12/13(木) 00:01:43.74ID:2WtyN5o0
ホーガンだけじゃなくてもたまにあるよね推理文庫のとか白い背のやつとか
流石に古すぎるけども
2018/12/13(木) 22:14:29.39ID:+4eAmmgg
genesisの電子バラ売りは良いね
ぶっちゃけ興味ある作家ばかりってわけでもないからなあ
2018/12/17(月) 14:15:52.69ID:eDWTRZpG
邦題が正式に「移動都市 モータル・エンジン」になって何より。
http://mortal-engines.jp/
2018/12/17(月) 19:42:22.31ID:1ynIGazj
藤原編集室@fujiwara_ed

『平井呈一怪談翻訳集成』(仮題)
本邦怪奇小説紹介史に大きな足跡を残した平井呈一の現在入手困難な翻訳を集成。創元推理文庫から来年刊行予定。
ラヴクラフト「アウトサイダー」、ブラックウッド「幽霊島」、ポリドリ「吸血鬼」、クロフォード「血こそ命なれば」「死骨の咲顔」、
ハーヴェイ「サラー・ベネットの憑きもの」、バーラム「ライデンの一室」、べリズフォード「のど斬り農場」、アスキス「鎮魂曲」他。
2018/12/17(月) 21:03:23.04ID:1EVzRHsA
>>393
この人の翻訳ちょっと古臭い時もあるけど、
読んだことないのばかりで楽しみだ。
ベリズフォードだけ2冊くらいで読んだことあるけど、これも今は入手困難なんだな。
2018/12/24(月) 06:08:17.70ID:UV+WCfza
ホーガン100刷!(ガンツ先生の声で)
2018/12/24(月) 13:23:27.81ID:Svn6YzlJ
報酬はマルコ・リンゲ・シリーズ表紙写真集の復刊で
2018/12/31(月) 01:56:38.24ID:oqk7XQLu
映画「移動都市/モータル・エンジン」絶賛大コケ中の模様
2019/01/01(火) 00:14:46.74ID:c469E0Tr
あけおめ
2019/01/01(火) 00:28:51.09ID:jXp/VP5V
【新年特別企画】2019年 東京創元社 SF・ファンタジイ ラインナップのご案内
http://www.webmysteries.jp/archives/14610321.html
2019/01/01(火) 00:38:08.49ID:qzEHG1AB
ジェミシン、ヌーヴェル、リーは買いかな
大物、佳作、佳作って感じか
ここは定期的に良いの出るなあ
2019/01/01(火) 09:54:32.57ID:qkFyTNnZ
ワッツ短編集ええやん
2019/01/01(火) 11:30:45.23ID:VK7NMoI2
>>399
「巨神降臨」が待ち遠しい
5月か
それまでは生きよう
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。

ニューススポーツなんでも実況