>>544

>>545 が「発音はものすごく揺れるらしいし」と言ってるが
古代日本語は現代日本語と発音が違うらしいと聞いたことがある
しかも現代日本人が会話で発音しなくなってしまった「音」も使われてるとか
もちろん現在では廃れてしまった意味不明の「流行語」なんてのもあるだろうから
ある程度の会話は成立するだろうけど訛りがひどかったりが意味不明だったりして
いまいち相手の言いたいことが聞き取れないということになりそう

アルファベットは漢字と違って表意文字ではなく表音文字
たとえば英語で言うと現在では
「女の子」「未婚の若い女性」を意味する「girl」は
古代の英語では男女問わず「若者」の意味だった
ある程度の会話は成立するだろうけど
一部の単語の意味が違ったりして微妙に会話が成立しない部分もあると思う