翻訳者の人が損益分岐点にじわじわ近付いててもう駄目かもって呟いてたのて
もう数年前だよな

昔は「日本語がわかったらすべての国の本が読める。全部日本語に訳されてるから」だったけど
そんなのは、かつての経済力あった時代の話でしかない。