>>55
そのサイト、マイティソーからの引用なのでよく読まなかった。情報ありがとう

"magic's just science we don't understand yet."

"Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic."
の単なる言い換えだと見なしてるってことか
a version of which Jane presents here(ジェーンがここに提示するバージョン)
とか言ってるもんなあ
どう考えても大きく意味が変わっちまうと思うのだが。英語だろうと

クラークの三原則の言葉を、曲解した誰かが勝手に
「魔法とは未解明の科学に過ぎない」の文に変えちまったんじゃないか
と疑ってたのだが、やっぱりそういうことなんだろうか…