アメリカのドラマや映画を見てると古典のセリフを引用したジョークがとても多いけど訳に反映されてない場合が多くてもったいなく感じる
翻訳家は知ってても我々客の平均レベルに合わせてわかりやすく翻訳せざるをえないんだろうけど
そういえばウィリアム・ギブスンはスプークカントリー以降は翻訳されないね
小説より先にプライムビデオで新作に接することになりそう