洋画屈指の迷訳として名高い
スターウォーズエピソード3/シスの復讐でオビワンが発した
「地の利を得たぞ!」という台詞ですが、
あれ原文は「I have the high ground」で「私の方が有利だ!」という意味になるそうです

シーンを振り返ると確かにあの時オビワンは陸地、
相手のアナキン改めベイダー卿はリフトみたいなのに乗ってて落ちたら溶岩という
状況だったので一見オビワンのが有利という状況に見えます
しかし同映画で何回も描写されているように本来ジェダイはライトセイバーによる剣術のみならず
身長の何倍も高く飛ぶハイジャンプや高所から落下しても機転を効かせて無事に着地という体術にも長けています
ましてアナキンは冷静に状況を見る師匠とは違う思い切りのよい直観タイプです
足場が有利なくらいでお前の負け!俺が有利!だとドヤれたオビワンが理不尽です
ベイダー卿だったら自分も陸地に飛び降りてオビワンを溶岩に突き落とすくらいの形勢逆転は造作もなさそうですが