【製作感謝】作成者に協力したい!【恩返し】

■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
1trans
垢版 |
02/10/22 10:06ID:tOsjz0Yg
Flash作成者に協力できることはないか?
素材,音楽提供などのスレッドはすでにあるので,
それ以外でなにか協力できないかと(技術がないので).
Flashを見てて思ったんですけど,英語なら協力できるんじゃないかと.
英訳和訳・英語チェック,請け負います!
他にも,製作などの技術はなにけど,なにか協力したいという方,大歓迎!


現行関連スレッド(それ以前のスレッドは各自参照のこと)
音楽
FLASHのための音楽作り、請け負います
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1032101229/l50
素材
◆Flash素材クレクレすれっど◆
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1011290470/l50
テキストトゥスピーチ&音声素材総合スレッドPart1
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1024727186/l50
製作
FLASH製作スレッド Part2
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1017772248/l50
【勉強】初めてのFlash【初心者】
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1013935004/l50
FLASH製作者初心者の質問スレッド1
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1029501680/l50
【職人】FLASHを魅せる方法【研究】
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1029120251/l50
03/04/12 23:00ID:???
あぁ、ぐぅすた氏は作者さんなのね。
>>239は、かなりの手練でつねw
247244
垢版 |
03/04/12 23:17ID:???
原作者はきちんとわきまえた人で感心するが、
239はどうしようもないな。

ぐぅすたさんのあの作品は名作だと思うけど、
距離をとって見れてないってことは、239には伝わりきらなかったのかも
248trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/04/14 16:33ID:0aEBjiZ+
>>245 ぐぅすた ◆Sy/GoooDrI

お怒りごもっともです.
ましてや,上記のようなメールの内容では,なおさらでしょう.
このスレッドのせいで,不必要なご迷惑をおかけしたようで,申し訳ありません.

>>239(もしくは,二次的翻訳を依頼しようとする方々)

基本的に,このスレッドは製作者の方へ翻訳の協力をするスレッドですので,
製作者の許可なく翻訳,もしくはその意思に反することはできません.
製作者の許可なく翻訳して発表することは,立派な著作権違反ですから.
249山崎渉
垢版 |
03/04/17 12:20ID:???
(^^)
250Now_loading...774KB
垢版 |
03/04/18 02:36ID:LIyCSoND
補修。
ついでに宣伝age。
03/04/18 03:00ID:???
ていうか、>>239って凄いこと言ってるか?
「いろいろな方向から物事を見て、判断しろ。」
でしょ。要約すると。

戦争ガンガレ!FLASHではないでしょう。
03/04/18 03:09ID:???
また文盲が…
253Now_loading...774KB
垢版 |
03/04/18 05:40ID:qR2LPKIu
じゃあ>>252が説明してみな。

ていうか週刊こどもニュース並みの知識もなさそうな、
作品のような気がするけどな。
03/04/18 06:14ID:???
スレ違いということに気がついてくれよ
255山崎渉
垢版 |
03/04/20 06:02ID:???
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)
03/04/20 09:19ID:???
保守
257Now_loading...774KB
垢版 |
03/05/01 19:06ID:OPzsQ3JX
保守
258Now_loading...774KB
垢版 |
03/05/03 00:24ID:hq1A7YOD
フラッシュを作ろうと思ってるんですが、ライブラリから作業シートにシンボルを移動できません。
どうすればいいんですかね?
259Now_loading...774KB
垢版 |
03/05/03 00:26ID:hq1A7YOD
スレ違いっぽいですね。
すみませんでした。
260age
垢版 |
03/05/15 10:29ID:???
age
03/05/19 23:05ID:???
海外のとあるFLASHフォーラムサイトに質問を投げたいんだけど
英語がわからないのでそれの質問内容を英語にして欲しい・・っていうのはアリですか?
03/05/20 21:07ID:???
ageなきゃわかんないよね。& trans殿はFlash持ってないから専門用語がわからない罠。
しかもそれは日本のフォーラムでは解決しないことなのかい?MLとかあるだろう
(まさかalbinoblacksheepにポストするわけじゃないだろうし)

まぁ、英作文してここに書いて、文法上の校正をするくらいだったらやってもらえるかもしれんやな。
263ごるごるもあ ◆KpUEhy5aKQ
垢版 |
03/05/21 06:15ID:QtOwy25s
誰か英語の翻訳してくれ。
http://darkelf.dip.jp/doubt/okinawa.html
264山崎渉
垢版 |
03/05/22 01:58ID:???
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
03/05/22 18:01ID:???
えと、依頼おねがいします。
ロボットの状況確認を英語文にしたいんです。
以下英語にしてほしい文(イメージで文変えてもOKです)
↓↓↓↓↓↓↓↓

燃料補給

補給中

燃料補給確認

各部調査開始

手確認

足確認

胴体確認

各部異常なし

ALL OK

起動・・・


↑↑↑↑↑↑↑↑
以上です。
お願いします。
03/05/22 18:30ID:???
依頼あげ〜
03/05/24 01:23ID:???
えっと、自分で英文つくっちゃったので
依頼とりけします。すみませんでした。
268山崎­渉
垢版 |
03/05/31 14:58ID:???
   ∧_∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (  ^^ )< これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  (    )  \________________
  | | |
  (__)_)                        山崎モナー
269Now_loading...774KB
垢版 |
03/05/31 23:51ID:2tWjY8W3
応援宣伝〜
03/06/07 08:26ID:???
  ,,,,.,.,,,,
 ミ・д・ミ <ほっしゅほっしゅ!
  """"
03/06/07 14:43ID:???
ほっしゅキター
03/06/10 21:21ID:???
  ,,,,.,.,,,,
 ミ・д・ミ <ほっしゅほっしゅ!
  """"

03/06/11 02:55ID:???
まりもがズレて見えるんだけど、このAAはマカー用なのか?
274Now_loading...774KB
垢版 |
03/06/11 15:48ID:wMaC928s
良スレなのでage!

これからもマターリ頑張って下さい。
              極東住人
03/06/16 21:47ID:???
  ,,,,.,.,,,,
 ミ・д・ミ < て、つ、の、フォルゴ〜ォレ♪
  """"

276Now_loading...774KB
垢版 |
03/06/24 23:44ID:srBKkcGQ
そーろーそーろー

ageるか。

感情のこもった翻訳は絶対人の手によって作った方がいいと思うんだがな…
03/06/25 00:33ID:???
人によって単語、単語のとらえ方がちがう。
翻訳する方次第で作品もかわってしまう。

出番こそ少ないけど、必要なスレです。
機会があったら、是非お願いします。
03/06/25 02:05ID:???
正直、メールとかで対応したほうがいいんじゃないかなぁ。
ってゆうのは、ここで翻訳してもらいたい単語なり、文章を晒すと
内容によってはほとんどネタバレになっちゃうじゃん。
内容によるけどね。
279Now_loading...774KB
垢版 |
03/06/25 17:27ID:Kbex7lDN
>>278
メール応対も状況によって対応してくれるみたいだよ。



ヨガタン専属になったなんて事は無い…よね?
280Now_loading...774KB
垢版 |
03/06/26 08:40ID:jHc1zfVa
応援カキコ
03/07/01 18:39ID:???
  ,,,,.,.,,,,
 ミ・д・ミ <ほっしゅほっしゅ!
  """"

03/07/04 22:33ID:???
  ,,,,.,.,,,,
 ミ・д・ミ <ほっしゅほっしゅ!
  """"
283Now_loading...774KB
垢版 |
03/07/10 00:17ID:6/lkg9dW
ミ・д・ミ
284trans
垢版 |
03/07/10 01:42ID:IzT98/85
transです.
キャッシュを掃除したら,トリップが消えてしまって….
再びあのトリップを探そうと試みたのですが,みつからず.
なので,今新しいトリップを検討中.

翻訳はもちろんメールでも対応しますよ.
ただこういった掲示板ではメルアドを出したくないとかあるでしょうから,
その場合は,まず無料メルアドかなんかでお願いします.

ヨガ鳥さんの場合は,ホームページをお持ちでしたので簡単でした.
いまでもお付き合いいただいてます.
しかし,専属というわけではないです.
285Now_loading...774KB
垢版 |
03/07/10 06:43ID:f+30SmZX
transさんキタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!
03/07/14 17:27ID:???
             \        .∧_∧                  /
              \   ピュ.ー (  ^^ )<これからも僕を  /     ∧_∧
 山崎渉は      \   =〔~∪ ̄ ̄〕          /∧_∧  ( ^^  )
    かっこいい。     \ .= ◎――◎            / . (  ^^ ) /   ⌒i
           从// . \     ∧∧∧∧     /.  /   \     | |
   (  ^^ )     n      \  <.      >.. /.   /    / ̄ ̄ ̄ ̄/ |
  ̄     \    ( E)      \< の 山. >/.   __(__ニつ/  山崎  / .| .|
 フ     /ヽ ヽ_//         < 予.    >.         \/       / (u
―――――──―――――――< 感 崎. >―――――──―――――――
                      <. !!!.    >
        山崎渉age(^^)   <     渉. >  1 名前:山崎渉 投稿日:02/
    ∧_∧.             /<..     >\    (^^)
  ∧(  ^^ ).           /   ∨∨∨∨.   \
 ( ⊂    ⊃.        /                  \  3 名前:山崎渉 投稿
 ( つ ノ ノ       /. ―━[JR山崎駅(^^)]━― \.    >>2
 |(__)_)     /                     \   (^^;
 (__)_)      /. ―━―━[JR新山崎駅(^^)]━―━― \
         ./                            \
287Now_loading...774KB
垢版 |
03/07/14 21:36ID:6vX2MQ7L
最近スレ紹介Flashを作っていて、
数がふえてきたのでできればスレッドを立ててそこで
公開したいのですが、
プロバイダの関係でスレが立てられません。。。

内容的には、

【観光】2chスレッド紹介Flash【案内】

名スレを紹介するFlashを集めてみました
制作依頼もどうぞ〜

【PCゲーム】
ttp://members.tripod.co.jp/kaninika/tenka.swf

【独身男性板】
ttp://members.tripod.co.jp/kaninika/mother.swf

【AA板】
ttp://members.tripod.co.jp/kaninika/oracle_cm.swf



こんな感じで立てたいのですが、どなたか立てていただけませんでしょうか?
見たところ重複もしてなさそうなので。。。
あつかましいお願いですみません。。。
288Now_loading...774KB
垢版 |
03/07/14 21:55ID:VRXd6QTg
>>287

えーとな。
もう一回>>1を読み返した方が良いと。

スレ立て代行ならラウンジにあった気がするし。
289287
垢版 |
03/07/14 22:15ID:???
すみません!
逝ってきまつ
290山崎 渉
垢版 |
03/07/15 11:08ID:???

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄
291Now_loading...774KB
垢版 |
03/07/16 00:02ID:7BivCJ9e
上げるか。
292Now_loading...774KB
垢版 |
03/07/16 22:19ID:hNWR5082
スレ違い失礼します。m(_ _)m
下記のスレで二人の新人職人がflash勝負を行います。
勝敗は投票制で行いますので、興味がある方は投票にご参加願います。

1000レス目で質問したヤツは神!
http://pc4.2ch.net/test/read.cgi/swf/1051533970/l50

・お題は「JONNYのFLASH」で、作品は7月21日の0時に発表されます。
・投票下さる方は、2つの作品のうち(・∀・)イィ!と思う方を支持する
 内容でレスして下さい。
・自演を避けるため、投票はID付きでお願い致します。
・その日の24時までに、より多くの票を獲得したほうが勝ちとなります。
・二人ともflash初心者なので、作品レベルはあまり高くないかもしれませんが
 寛大なご評価をお願い致します。

よろしくお願い致します。
03/07/17 16:00ID:???
いち職人として言わせてもらうと、swfに直リンするのだけはやめてくれ
解析したら、swf直はこの板から来た香具師ばっかりだったぞ
03/08/02 05:55ID:???
     ∧_∧  ∧_∧
ピュ.ー (  ・3・) (  ^^ ) <これからも僕たちを応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄ ̄∪ ̄ ̄〕
  = ◎――――――◎                      山崎渉&ぼるじょあ
03/08/02 11:42ID:???
ほしゅー
03/08/03 00:38ID:???
と言うか宣伝上げー

英語や中国語は自動変換よりもちゃんと和訳してもらった方が味があるぞ?
ロシア語なんてタダじゃ無理だと思うぞ?
ドイツ語スペイン語フランス語なんて使ったら注目度上がるぞ?
アイヌ語なんて自動変換自体がありえないぞ!?


何で人気出ないんだろうなぁ、このスレ…
03/08/08 13:14ID:???
保守!
298Now_loading...774KB
垢版 |
03/08/15 12:23ID:46sLx2tP
認知上げ
299CATMANスレ87
垢版 |
03/08/15 13:19ID:xjwcuiwA
CATMANスレから来ました、英訳を依頼させてください。

”日本最大級のBBSである2ch”
”そこのFlashを扱う板の中に”
”CATMANというタイトルのスレッドがあった。”
”それはShockwaveのサイト内にあるCatmanというムービーについて語り合う所のはずであったのだが…”
”スレッド中で、ひとつの小さな小さな物語は生まれたのだった。”


もう一つもし出来ればFuck!!とか連呼する性格の人(猫?)の
CATMANという主人公の台詞だとして

”なんなんだ?”
”CATMANのファンが集まって
WEBパーティーを開催”
”みんなでFlashや画像・素材を
 出し合って展覧会をひらくだ?”
”笑わせるな!”
”大暴れするのは”
”俺だ”

実はもう翻訳サイトで機械翻訳したものを貼りつけて公開しています。
http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-SanJose/6337/catmaniacm.htm
その冒頭部分の上の方の英訳がかなり苦しいそうなので
上の方だけでもお願いできないでしょうか?
03/08/15 13:27ID:???
300ゲット
301山崎 渉
垢版 |
03/08/15 22:42ID:???
    (⌒V⌒)
   │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  ⊂|    |つ
   (_)(_)                      山崎パン
302Now_loading...774KB
垢版 |
03/08/16 03:29ID:KQ6mTPbc
保守
そして依頼来てますよアゲェ
03/08/16 03:57ID:???
私も依頼来てますヨあげー

transさんを始め待機してらっしゃる翻訳師(?)さんすごいなぁ
グッジョブです
03/08/17 00:35ID:???
依頼アゲー!!
03/08/19 18:33ID:???
まだまにあうかわからんが依頼あげー
transさーん
306trans
垢版 |
03/08/23 20:23ID:jwffNrL4
ご無沙汰しています.transです.
このスレを支持し,見守って下さる方々がいることは,大変心強いです.

私的な事情により,ここ1,2ヶ月はほとんどネットにつなげることができずにいました.
申し訳ありません.
さらに,以前使用していたトリップがわからなくなってしまいました.
今は,何かいいトリップはないか検討中です.

このスレは私がこういう状況ですので,まったり進めるのが性にあっている気はしますが,
ご依頼をいただいた方々には,結果的にお待ちいただくことになり,
誠に申し訳なく思っております.
307trans
垢版 |
03/08/23 20:24ID:jwffNrL4
>299さん
ご依頼ありがとうございます.
大変遅くなりましたが,まだ間に合うようでしたら,
稚拙な翻訳ではありますが,ご利用下さい.
CATMANについては,「Catman」,もしくは「CATMAN」で統一するといいかと思います.
「大暴れする」については,意訳して「ここを乗っ取る,支配するのは〜」としました.

”日本最大級のBBSである2ch”

In the biggest BBS in Japan called "2-channel"...

”そこのFlashを扱う板の中に”

in a board where they handle flash animations...

”CATMANというタイトルのスレッドがあった。”

...was a thread titled "CATMAN".

”それはShockwaveのサイト内にあるCatmanというムービーについて語り合う所のはずであったのだが…”

It was supposed to be a place where they discuss CATMAN movies located in Schockwave site...

”スレッド中で、ひとつの小さな小さな物語は生まれたのだった。”

There, a small story was given a birth to the world...
308trans
垢版 |
03/08/23 20:25ID:jwffNrL4
>299さんへ(続き)

もう一つもし出来ればFuck!!とか連呼する性格の人(猫?)の
CATMANという主人公の台詞だとして

”なんなんだ?”

"What the fuck?"

”CATMANのファンが集まって WEBパーティーを開催”

Web party will be held by all CATMAN fans.

”みんなでFlashや画像・素材を 出し合って展覧会をひらくだ?”

Going to have an exhibition where all participants will turn in there pictures and materials!?

”笑わせるな!”

"Bullshit!"

”大暴れするのは”

"The one who will take over this place will be... "

”俺だ”

"Me!!"
309trans
垢版 |
03/08/23 20:33ID:jwffNrL4
>299さん

さらに気づいた点を書くと,作品の最後に記載されている
「Catman Tribute Exhivision on the Web!」についてですが,
「Exhibition エキシビジョン」のことですよね?
英訳を追加する際に,修正する参考にでもなれば幸いです.
03/08/23 20:48ID:???
乙です!
と言うかお久しぶり。
311trans ◆siafya7yz6
垢版 |
03/08/23 21:42ID:jwffNrL4
トリップ復活.ログにあったんですね.
使い方をよく知らなくて….
312trans ◆GrPkDz9SjI
垢版 |
03/08/23 21:44ID:jwffNrL4
あれ?違うぞ?こうかな?
313trans ◆GrPkDz9SjI
垢版 |
03/08/23 21:44ID:jwffNrL4
ううむ.違う….少し延期です.
314trans ◆nyfa13siJA
垢版 |
03/08/23 21:47ID:jwffNrL4
これはどうかな
315trans ◆siafya7yz6
垢版 |
03/08/23 21:49ID:jwffNrL4
どうもウマくいかない…
03/08/23 21:54ID:???
あ、そうそう。
鯖移転したから、昔のトリップの一部は使えなくなってますよ。
03/08/23 21:56ID:???
わぁ!transさん、お久し振りです!
相変わらず、グジョーブ!
318trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/08/23 22:19ID:jwffNrL4
>316

そういうことだったんですか.納得です.
いやあ,相変わらず技術的なことには疎いもので….
こういう当たり前のことを教えてくださる方は,とても助かります.

そしたらどうしよっかなあ,トリップ.
とりあえず今は#のあとに好きな言葉を入れてみました.

>317

いえいえ,まだまだ稚拙なもんです.恐縮です.
03/08/23 22:43ID:???
>>318
ttp://www.2ch-trip.com/triptest.htm
ドゾー
320trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/08/23 22:44ID:jwffNrL4
>319

感謝!さっそく試してみます.
321Now_loading...774KB
垢版 |
03/08/23 22:51ID:mLmt9ALC
『マ ラ ソ ン は T V で 見 る も の じ ゃ な い !現 場 で 見 る も の な ん だ ! ! !』

「日テレよ聞こえるか??どうしてあんなに汗が流れるんだ!!!」
「日テレは募金を求めてます。障害者を救って下さい」
「俺を待ってた祭りってこれなんだぁ〜」
「俺達2chネラはな!地べたを這いずり回ってんだ!!そのときの気分でな!!」
「お祭りの開催には参加者が足りません…2chネラは仲間を求めてます。お願いします。仲間、増やしてください」
「監視と盗聴による捜査です」

【花子】日テレ24hマラソン監視OFF6km【応援】
http://off.2ch.net/test/read.cgi/offmatrix/1061639491/
〜山田花子の100qマラソンを応援しよう〜
踊る大捜査線@2ch 〜100kmマラソンを監視せよ〜山田花子を追跡中!日テレは本当に花子を完走させるのか。
それとも途中でワープしてしまうのか。随時追跡班募集!

現在IRCに50人!
http://irc.2ch.net/
【鯖】irc.2ch.net
【ポート】6667
【ちゃんねる】#山田花子監視本部
03/08/23 22:56ID:???
>>319
あ、確かそれはこの鯖には対応してなかったような…
03/08/24 01:34ID:???
>321
なにこれ?依頼ですかね、それとも宣伝?
03/08/24 01:45ID:???
>>323
宣伝だと思われ。
上にあったからね。
325299
垢版 |
03/08/24 12:29ID:???
transさん ありがとうございます
早速英訳を追加させて頂きました

実はfla作成前に通訳スレッドを紹介してもらいそちらで依頼したのですが
訊き方が悪かったこともありスルーの形になり 機械で訳すことにしました

やはり英訳をちゃんと入れたいというのが本音だったので
気持ちとしては「神なんていないと思っていた」に近いですかねw

Exhibitionの件は タイトルロゴを拝借しているので
CATMANスレの方に報告して方針が決まり次第 修正させてもらいます

本当にありがとうございました CATMANCMフラッシュやっと完成です!
03/08/25 00:22ID:???
>>325
楽しみにしてるよ〜

まぁROMってるだけの人間なんだが。
327trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/08/25 04:50ID:hkJvS0QI
>299
反応が遅くなりましたが,英訳が間に合ったのはなによりでした.
さっそく更新されたものを拝見させていただきました.
今後もまたなにかありましたら,よろしくお願いいたします.
03/08/30 00:55ID:???
ほしゅ!
03/08/30 02:11ID:???
むしろ応援宣伝ageだな。うん。
03/08/30 11:41ID:???
英訳おねがいします。

時間におわれ
生活におわれ
ゆとりが消え
気付かぬうちに
風が吹く

なるべく、少ない単語で
名詞っぽいような感じでお願いします。
03/08/30 23:58ID:???
依頼ですよ〜。
03/08/31 11:47ID:???
よーしパパ一週間位はage進行しちゃうぞー
333trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/08/31 12:26ID:mFnSmNoz
>330

ご依頼ありがとうございます.
名詞っぽいような感じ,というご希望に沿っているかどうかわかりませんが,
なるべく少ない単語で訳してみたつもりです.
なんか違うなあ,というのであればまたその旨おっしゃって下さい.

英訳は,以下の通りです.
========================================================
時間におわれ
Chased by time...

生活におわれ
Chased by life...

ゆとりが消え
Mind is occupied....

気付かぬうちに
Mind is occupied....

風が吹く
the wind blows.
334trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/08/31 12:40ID:mFnSmNoz
>このスレを応援して下さっている方々へ

ども.1のtransです.いつも応援・宣伝age,保守ありがとうございます.

長いことスレタイをもっと明確なものにする必要があると考えています.
かといって,類似スレッドを新たに立てるわけにはいかないですよね.
1000レスまでは,長い道のりですが,
今後の参考にしたいので,よろしければ翻訳依頼と並行して,
このスレッドに望ましいタイトルを提案していただければ幸甚です.
335330
垢版 |
03/08/31 12:57ID:???
ありがとうございます。
ばっちりです!
336trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/08/31 13:10ID:mFnSmNoz
>335

気に入っていただけたみたいで,ないよりです.
またなにかありましたら,よろしくお願いします.
03/08/31 13:45ID:???
transさん、グジョーブ!
スレタイ考え中でつ♪
338330
垢版 |
03/08/31 20:57ID:???
えと、

ゆとりが消え
Mind is occupied....

気付かぬうちに
Mind is occupied....

がまったく同じなの今気づいたんですが
ゆとりが消えのほうは「Mind is occupied....」でいいと思うんだけど。
気づかぬうちにの方は ちがった英文はないでしょうか?
339trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/08/31 22:44ID:mFnSmNoz
>338

ああっと!失礼しました.
メモ帳からコピペするときに写し間違えましたみたいです.

「気づかぬうちに」は,「Before I realize...」で.
どうでしょうか?

340330
垢版 |
03/08/31 23:45ID:???
はい、OKです。
さすが単語しってるといい単語選びますね・・・
辞書片手だとやっぱうまくできなくて
頼んでよかったです。
FLASHできたら、報告させていただきます。
341330
垢版 |
03/08/31 23:51ID:???
あ、「I」を「People」にかえてもおかしくないですよね。
個人だけじゃなくて複数の人(全体)をさしたかったのですが・・・
342trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/09/01 03:11ID:AZEz2a6q
>330

そういただけるのは,とても嬉しいことです.

複数の人をさす,ということでしたら,
もちろん「Before people realize...」でもいいですが,詩的な感じにするなら,
不特定な「Before one realizes...」というのもアリかと思います.
「one」なので単数ですけど,「誰かが」ということで,意味的には大勢をさすようになると思います.

完成したフラッシュ,楽しみにしています.
できたら,クレジットを入れてもらえると嬉しいです.
343330
垢版 |
03/09/01 07:34ID:???
なるほど、oneですか〜
あーそっちのほうが全然イイです。
クレジット了解しました。
344trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/09/04 13:41ID:gF1G43Co
から揚げ(空age)

募集・スレ認知のため
03/09/04 14:43ID:???
transたんは、自分のサイト持ってたりしないの?
もし持ってないのなら、ここで文章を晒せない人のために、
捨てメアドとかを載せておくといいんじゃないかなーと言ってみるテ(ry
自分はフラッシュ作れないただの名無しですので、
気分を害されたら聞き流しちゃってください(;´Д`)
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。

ニューススポーツなんでも実況