このスレは、バンクーバー五輪で、オリンピック憲章に違反に繋がる行為を
やってしまったキムヨナと関連企業のまとめ動画を作成するスレです。
動画作成に関係のない議論は、スケート板でやるようお願いします。
→http://hideyoshi.2ch.net/skate/
●参考まとめwiki→http://www31.atwiki.jp/808080808080/
探検
キム・ヨナ五輪憲章違反疑惑・・・動画作成スレ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
2010/03/06(土) 17:07:00ID:ACwwsuCY
2010/03/08(月) 16:53:10ID:vUL2VYVE
2010/03/08(月) 16:57:56ID:YsJOiEMF
できるだけ短い文の方がネイティブぽい気がする。
before the Olympic Games とか DURING the Olympic Games とか
日本語だと「これは期日前に使用されたものです」じゃなくて「期日前」ってテロップになる感じ?
before the Olympic Games とか DURING the Olympic Games とか
日本語だと「これは期日前に使用されたものです」じゃなくて「期日前」ってテロップになる感じ?
2010/03/08(月) 17:03:37ID:YsJOiEMF
本職でも英語バリバリでもないのでおこがましいのですが、
映画とか英会話のHowtoとか見てても英語の表現って短いですよね。
単語で表現する感じ。
「なんだよ、お前、●●だって言いたいのかよ?」を「●●?」と単語だけで表現したり。
本職さん、いらっしゃ〜い♪by34
映画とか英会話のHowtoとか見てても英語の表現って短いですよね。
単語で表現する感じ。
「なんだよ、お前、●●だって言いたいのかよ?」を「●●?」と単語だけで表現したり。
本職さん、いらっしゃ〜い♪by34
80Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 17:08:23ID:w9NRYt0Q 憲章が流れる部分ですが、確かに長く感じました。
が、削る・抽出するより公式のものそのまま載せているほうが良い気もするので、
重要部分ハイライト(赤線とか)でどうでしょう?
が、削る・抽出するより公式のものそのまま載せているほうが良い気もするので、
重要部分ハイライト(赤線とか)でどうでしょう?
2010/03/08(月) 17:15:39ID:m7/CYCoD
>>80
憲章の重要部分にハイライト(or アンダーライン)を挿入して、
スクロールさせることが編集で出来るのなら、それでもいいですね。
でもスクロールできなかったら、憲章部分を区分けして数カットにわけて
表示させることになりそう。 そうなると現行のスクロールと同じぐらい秒数とってしまうかも。
憲章の重要部分にハイライト(or アンダーライン)を挿入して、
スクロールさせることが編集で出来るのなら、それでもいいですね。
でもスクロールできなかったら、憲章部分を区分けして数カットにわけて
表示させることになりそう。 そうなると現行のスクロールと同じぐらい秒数とってしまうかも。
82動画はどう?
2010/03/08(月) 17:18:37ID:ebGXrpFG2010/03/08(月) 17:26:38ID:m7/CYCoD
84Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 17:27:56ID:w9NRYt0Q 2:44の2行目、
NOT WHEREABOUTS MEDALS,
を
NOT WHEREABOUTS OF MEDALS,
にマターリ代えてください、お願いします(>_<)
NOT WHEREABOUTS MEDALS,
を
NOT WHEREABOUTS OF MEDALS,
にマターリ代えてください、お願いします(>_<)
85Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 17:37:56ID:Gc1JS/d3 動画の最後にこういう問いかけ文はどうだろう?
あなたが五輪オフィシャルスポンサーだったとします。
この事態を許すことはできますか?
You assume that you were an Olympic official sponsor.
Is it possible to permit this situation?
あなたが五輪オフィシャルスポンサーだったとします。
この事態を許すことはできますか?
You assume that you were an Olympic official sponsor.
Is it possible to permit this situation?
86Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 17:39:14ID:w9NRYt0Q 0:19からのBye-law to Rule 41(p.81)のハイライト部分
3.の
1行目:no competitor
2行目:who participates in the Olympic Games may allow his
3行目:name, picture or sports performanceから最後まで
3.の
1行目:no competitor
2行目:who participates in the Olympic Games may allow his
3行目:name, picture or sports performanceから最後まで
87Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 17:51:37ID:w9NRYt0Q 0:21からの51 Advertising, Demonstrations, Propagandaでのハイライト
2.の
No form(1行目)〜partof the Olympic sites.(4行目)まで全部
ちまちま書き込んでごめんなさいね。
2.の
No form(1行目)〜partof the Olympic sites.(4行目)まで全部
ちまちま書き込んでごめんなさいね。
2010/03/08(月) 17:55:00ID:vUL2VYVE
>>85
いいと思います。
ただ英語は
If you were an official sponsor of the Olympics Games,
could you let J.ESTINA advertise like this?
の方がシンプルでいい気がします。
いいと思います。
ただ英語は
If you were an official sponsor of the Olympics Games,
could you let J.ESTINA advertise like this?
の方がシンプルでいい気がします。
89Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 18:03:27ID:w9NRYt0Q 0:31の、Bye-law to Rule 51のハイライト
1.の
1行目:No form of publicity
commercial
2行目:may appear on
3行目:accessories
5行目:whatsoever worn 〜〜by the athletes
6行目:in the Olympic Games
「?」を削除
7行目:「?」を削除
2行の改行後、
Any violation(1行目)〜the person concerned.(3行目)まで全部。
1.の
1行目:No form of publicity
commercial
2行目:may appear on
3行目:accessories
5行目:whatsoever worn 〜〜by the athletes
6行目:in the Olympic Games
「?」を削除
7行目:「?」を削除
2行の改行後、
Any violation(1行目)〜the person concerned.(3行目)まで全部。
90Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 18:18:38ID:Gc1JS/d391Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 18:33:58ID:w9NRYt0Q 0:42からの 45 Invitations and Entriesのハイライト部分
6.の
1行目:Any participant
must sign the following declaration:
3行目:頭の「g」を消す
3行目から7.の最後までの文のフォントをワンサイズ下げる(のってできませんか??)
8.の一行全部ハイライト。
(最後のhave been observed.の欠けを修正)
取り急ぎ憲章のハイライトする部分は以上です!
ちまちま細かい作業かと思いますが、よろしくお願いします!(>_<)
6.の
1行目:Any participant
must sign the following declaration:
3行目:頭の「g」を消す
3行目から7.の最後までの文のフォントをワンサイズ下げる(のってできませんか??)
8.の一行全部ハイライト。
(最後のhave been observed.の欠けを修正)
取り急ぎ憲章のハイライトする部分は以上です!
ちまちま細かい作業かと思いますが、よろしくお願いします!(>_<)
92本スレより
2010/03/08(月) 18:35:18ID:YsJOiEMF 507 名前:氷上の名無しさん@実況厳禁[sage] 投稿日:2010/03/08(月) 16:45:26 ID:xcgD/6Tp0
>>473
ググってみた。
violate an Olympic charter でググると violate the Olympic Charter が出る。
violate the Olympic Charter の部分は「the」が正解らしい。
あと、英語サイトの「Don't Hijabs Violate The Olympic Charter?」という記事が出る。
512 名前:氷上の名無しさん@実況厳禁[sage] 投稿日:2010/03/08(月) 16:50:11 ID:QbL6+4oJ0
>>507>>473
the Olympic....なのは確かだけど、そのほか(did/does)は今は気にしなくて
大丈夫と思います。
ぶっちゃけ「Kim Yu-Na violated/violates the Olympic Charter?」
でも欧米の人たちは理解してくれますし、英字新聞なんぞはそれより
崩れた英文でタイトルつけてきます。
533 名前:氷上の名無しさん@実況厳禁[sage] 投稿日:2010/03/08(月) 17:07:28 ID:2Fhbq24m0
>>512
Kim Yu-Na violated/violates the Olympic Charter
↑これ賛成
「見出し」は簡潔&インパクトがあるほうがいいと思う
人名が先頭に来るほうが絶対人目をひく
>>473
ググってみた。
violate an Olympic charter でググると violate the Olympic Charter が出る。
violate the Olympic Charter の部分は「the」が正解らしい。
あと、英語サイトの「Don't Hijabs Violate The Olympic Charter?」という記事が出る。
512 名前:氷上の名無しさん@実況厳禁[sage] 投稿日:2010/03/08(月) 16:50:11 ID:QbL6+4oJ0
>>507>>473
the Olympic....なのは確かだけど、そのほか(did/does)は今は気にしなくて
大丈夫と思います。
ぶっちゃけ「Kim Yu-Na violated/violates the Olympic Charter?」
でも欧米の人たちは理解してくれますし、英字新聞なんぞはそれより
崩れた英文でタイトルつけてきます。
533 名前:氷上の名無しさん@実況厳禁[sage] 投稿日:2010/03/08(月) 17:07:28 ID:2Fhbq24m0
>>512
Kim Yu-Na violated/violates the Olympic Charter
↑これ賛成
「見出し」は簡潔&インパクトがあるほうがいいと思う
人名が先頭に来るほうが絶対人目をひく
93本スレより
2010/03/08(月) 18:37:47ID:YsJOiEMF 560 名前:翻訳隊[sage] 投稿日:2010/03/08(月) 17:40:19 ID:lLzdm3PX0
>>533
自分も賛成。
見出しの場合は、肯定文でも?つけてOKと思うよ。
Kim Yu-Na violated the Olympic Charter ?
→キムユナが五輪憲章に違反した?
または人名が後ろに来るけどドキュメンタリー風に
How did Kim Yu-Na violate the Olympic Charter?
→いかにして(いったいどうやって)キムユナは五輪憲章に違反した(できた)のか?
キャッチーな題名が良いとオモ。
571 名前:氷上の名無しさん@実況厳禁[sage] 投稿日:2010/03/08(月) 17:52:22 ID:xcgD/6Tp0
>>560
周知用の第一弾が Kim Yu-Na violated the Olympic Charter ? で
詳しい検証の第二弾が How did Kim Yu-Na violate the Olympic Charter? とかもいいね
----
疑問文じゃないのに?はおかしいとか文句付けてすいませんでしたっ
>>533
自分も賛成。
見出しの場合は、肯定文でも?つけてOKと思うよ。
Kim Yu-Na violated the Olympic Charter ?
→キムユナが五輪憲章に違反した?
または人名が後ろに来るけどドキュメンタリー風に
How did Kim Yu-Na violate the Olympic Charter?
→いかにして(いったいどうやって)キムユナは五輪憲章に違反した(できた)のか?
キャッチーな題名が良いとオモ。
571 名前:氷上の名無しさん@実況厳禁[sage] 投稿日:2010/03/08(月) 17:52:22 ID:xcgD/6Tp0
>>560
周知用の第一弾が Kim Yu-Na violated the Olympic Charter ? で
詳しい検証の第二弾が How did Kim Yu-Na violate the Olympic Charter? とかもいいね
----
疑問文じゃないのに?はおかしいとか文句付けてすいませんでしたっ
94本スレより
2010/03/08(月) 18:41:20ID:eQvqvKsr どうもです。
タイトルですがご検討ください
>>533
自分も賛成。
見出しの場合は、肯定文でも?つけてOKと思うよ。
Kim Yu-Na violated the Olympic Charter ?
→キムユナが五輪憲章に違反した?
または人名が後ろに来るけどドキュメンタリー風に
How did Kim Yu-Na violate the Olympic Charter?
→いかにして(いったいどうやって)キムユナは五輪憲章に違反した(できた)のか?
キャッチーな題名が良いとオモ。
タイトルですがご検討ください
>>533
自分も賛成。
見出しの場合は、肯定文でも?つけてOKと思うよ。
Kim Yu-Na violated the Olympic Charter ?
→キムユナが五輪憲章に違反した?
または人名が後ろに来るけどドキュメンタリー風に
How did Kim Yu-Na violate the Olympic Charter?
→いかにして(いったいどうやって)キムユナは五輪憲章に違反した(できた)のか?
キャッチーな題名が良いとオモ。
95Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 18:42:16ID:w9NRYt0Q Imagine
You were an Olympic official sponsor.
Can you permit the way J.ESTINA did?
と自分なら書くかな・・・。
You were an Olympic official sponsor.
Can you permit the way J.ESTINA did?
と自分なら書くかな・・・。
2010/03/08(月) 18:42:17ID:eQvqvKsr
誤爆。失礼
2010/03/08(月) 18:47:38ID:vUL2VYVE
98Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 18:48:40ID:Gc1JS/d399Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 18:52:19ID:w9NRYt0Q100Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 18:54:05ID:w9NRYt0Q >>97
動詞句は使わない方がいいかと・・・。
できるだけ単語は少なく行くほうがいいと思います。
couldも丁寧・婉曲になってしまうので、canの方がはっきりしていて
English speakerに訴えるには適していると思われます。
動詞句は使わない方がいいかと・・・。
できるだけ単語は少なく行くほうがいいと思います。
couldも丁寧・婉曲になってしまうので、canの方がはっきりしていて
English speakerに訴えるには適していると思われます。
101動画はどう?
2010/03/08(月) 18:55:20ID:ebGXrpFG 修正しました 3回目 2回目は削除しました。
というか こんなんでいいでしょうか・・・
冒頭のロール部分ですが、アプリの調子があまりよくないので
ロール部分の直しはテキストでもらえると助かります。
それとロールの部分は全文はさらっとバックで流しながら
文字色を変えた、大きな文字で問題部分を表示するのはどうでしょう。
長々ながしてもあまり読まないような気もしますし。ご検討を
お願いします。文字間違い等ありましたらよろしく。
ttp://www.youtube.com/watch?v=4IJGfxxw7n4
というか こんなんでいいでしょうか・・・
冒頭のロール部分ですが、アプリの調子があまりよくないので
ロール部分の直しはテキストでもらえると助かります。
それとロールの部分は全文はさらっとバックで流しながら
文字色を変えた、大きな文字で問題部分を表示するのはどうでしょう。
長々ながしてもあまり読まないような気もしますし。ご検討を
お願いします。文字間違い等ありましたらよろしく。
ttp://www.youtube.com/watch?v=4IJGfxxw7n4
102Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 18:57:05ID:Gc1JS/d3 とりあえず、提案は気にいって頂いたようですし
自分は後から来たんでニュアンス表現は皆に任せます。
自分は後から来たんでニュアンス表現は皆に任せます。
103Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 18:58:08ID:w9NRYt0QWhat if you were an Olympic official sponsor?
Can you allow the way J.ESTINA DID?
(あなたがオフィシャル・スポンサーだったら?
J.ESTINAがやったことを許せる?)
はいかがでしょう・・・。
104Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 19:13:30ID:Gc1JS/d3 >>101
気になった点をいくつか
・1分10秒あたりの白字がきになりました。
バックが白っぽく文字をはっきり認識しにくい点です。
バックと重ならない目立つ色にした法がよいのではと思われ
・もう一点はキムヨナがしているデザインは会社のロゴとアピールするべきだと思います。
ttp://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up1/source/up38301.jpg
・そして、期間中に宣伝してたという決定的証拠もつけるべき
ttp://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up1/source/up38300.jpg
気になった点をいくつか
・1分10秒あたりの白字がきになりました。
バックが白っぽく文字をはっきり認識しにくい点です。
バックと重ならない目立つ色にした法がよいのではと思われ
・もう一点はキムヨナがしているデザインは会社のロゴとアピールするべきだと思います。
ttp://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up1/source/up38301.jpg
・そして、期間中に宣伝してたという決定的証拠もつけるべき
ttp://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up1/source/up38300.jpg
2010/03/08(月) 19:14:40ID:eQvqvKsr
106Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 19:15:43ID:Gc1JS/d3 会社のロゴ←これは非常に重要です。
107Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 19:18:36ID:7bwsI/wr >>101
動画見ました。
確かにロール部分は読みづらいですね。
ポイントとなるところだけでも強調できたらいいと思います。
あと、2.26付けのJ.ESTINAのHPですが、日付をもっと強調してもいいかと思います。
五輪開催期間中に宣伝していたことが一番大きな問題だと思うので。
あとはもしできればHPの韓国語の宣伝文句の英訳を同時に載せられないかと。
韓国語ダメなので、問題になりそうなものかはわかりませんが・・・。
動画見ました。
確かにロール部分は読みづらいですね。
ポイントとなるところだけでも強調できたらいいと思います。
あと、2.26付けのJ.ESTINAのHPですが、日付をもっと強調してもいいかと思います。
五輪開催期間中に宣伝していたことが一番大きな問題だと思うので。
あとはもしできればHPの韓国語の宣伝文句の英訳を同時に載せられないかと。
韓国語ダメなので、問題になりそうなものかはわかりませんが・・・。
2010/03/08(月) 19:19:14ID:m7/CYCoD
>>101
乙。仕事速いすねw
五輪前の広告シーンはこれで十分完璧だと思う。
あと2点、修正して欲しいです。
●1つ目。
1:30秒過ぎに、五輪期間中の画像に切り替わるんだけど、
切り替わる前に
「キムヨナ選手は、この企業のイヤリングを五輪で着用しました」という
説明文を差し込む。
英文
「 Kim Yu-Na wore the earring
of this enterprise in Vancouver Olympics. 」
(背景は黒で2秒ほど↑を差し込む。 誰か添削よろしくw)
●2つ目。
2:15秒からはじまるJESTIAのサイト画像と
ニュース記事の英訳文を、別々に切り離してほしいです。
例
2:15-2:30まではJESTINAサイト画像
(英語の説明文を1.2倍ほど大きくして下さい)
2:30-2:45までをニュース英文記事
(こちらも文字を1.2倍ほど拡大して、
あと報道された日付[2010-02-26]も入れてください。)
お手数かけますがよろしくお願いします。
乙。仕事速いすねw
五輪前の広告シーンはこれで十分完璧だと思う。
あと2点、修正して欲しいです。
●1つ目。
1:30秒過ぎに、五輪期間中の画像に切り替わるんだけど、
切り替わる前に
「キムヨナ選手は、この企業のイヤリングを五輪で着用しました」という
説明文を差し込む。
英文
「 Kim Yu-Na wore the earring
of this enterprise in Vancouver Olympics. 」
(背景は黒で2秒ほど↑を差し込む。 誰か添削よろしくw)
●2つ目。
2:15秒からはじまるJESTIAのサイト画像と
ニュース記事の英訳文を、別々に切り離してほしいです。
例
2:15-2:30まではJESTINAサイト画像
(英語の説明文を1.2倍ほど大きくして下さい)
2:30-2:45までをニュース英文記事
(こちらも文字を1.2倍ほど拡大して、
あと報道された日付[2010-02-26]も入れてください。)
お手数かけますがよろしくお願いします。
109Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 19:24:00ID:w9NRYt0Q >>105
ですね、theyの方が良いですね。
What if you were an Olympic official sponsor?
Can you allow the way they DID?
でいかがでしょうか?
ですね、theyの方が良いですね。
What if you were an Olympic official sponsor?
Can you allow the way they DID?
でいかがでしょうか?
2010/03/08(月) 19:34:52ID:m7/CYCoD
>>101
>>107
五輪憲章の紹介に入る前に
この画像を2秒だけ差し込むのはどうでしょうか
ttp://long.2chan.tv/jlab-long/s/long1268043956390.jpg
> HPの韓国語の宣伝文句の英訳を同時に載せられないかと。
その英訳文なら、>>1のwiki英語ページにありますよ↓
[25/Feb/2010]
>J.ESTINA Kim Yu-Na Jewelry Earrings
>Yu-Na Tiara Collection.
>The same model that Kim Yu-Na wore in the Winter Olympic Games .
ttp://www31.atwiki.jp/808080808080/pages/23.html
ところで、↑見て気付いたんですが、
J.ESTINA公式サイトは2月25日に宣伝を開始してますね。
ということで、動画2:15からのサイト説明文の日付を
「Feb 25,2010」に変更した方がいいかもしれません。
>>107
五輪憲章の紹介に入る前に
この画像を2秒だけ差し込むのはどうでしょうか
ttp://long.2chan.tv/jlab-long/s/long1268043956390.jpg
> HPの韓国語の宣伝文句の英訳を同時に載せられないかと。
その英訳文なら、>>1のwiki英語ページにありますよ↓
[25/Feb/2010]
>J.ESTINA Kim Yu-Na Jewelry Earrings
>Yu-Na Tiara Collection.
>The same model that Kim Yu-Na wore in the Winter Olympic Games .
ttp://www31.atwiki.jp/808080808080/pages/23.html
ところで、↑見て気付いたんですが、
J.ESTINA公式サイトは2月25日に宣伝を開始してますね。
ということで、動画2:15からのサイト説明文の日付を
「Feb 25,2010」に変更した方がいいかもしれません。
111Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 19:35:15ID:w9NRYt0Q >>108
英文
「 Kim Yu-Na wore the earring
of this enterprise in Vancouver Olympics. 」
↓
「 Kim Yu-Na wore the earrings
produced by this company J.ESTINA
in Vancouver Olympic Games 」
英文
「 Kim Yu-Na wore the earring
of this enterprise in Vancouver Olympics. 」
↓
「 Kim Yu-Na wore the earrings
produced by this company J.ESTINA
in Vancouver Olympic Games 」
2010/03/08(月) 19:43:47ID:vUL2VYVE
>>101
お疲れ様です!
改善点、ちゃんと反映されてて嬉しいです。
冒頭のロール部分、どのような形であれ重要な点がもう少しわかりやすかったら
いいですね。
ご自身で提案されている案でいいと私は思います。
訂正お願いします
・1分08秒で出てくる「This ad was used before the Olympic Games」を
「These ads were used before the Olympic Games」に
・1分59秒で出てくる「This ad was used〜」は、J.ESTINAの広告についてのみの
説明になっているので、その画像(2分03秒で右下に出ているもの)のみを別にして
この字幕と一緒に出すことは出来るでしょうか?
それか、その前の画像の「Is J.ESTINA〜」の上か下に字幕を挿入するか・・・
いずれの場合も、新聞記事の画像の上に「This ad was〜」という字幕はこない方が
いいと思います。
めっちゃ細かいんですけど、2分31秒で出てくる文の「yes,Kim〜」の
「yes,」と「Kim」の間にスペースが要ります。
>>85あたりから議論されてたのですが、もし動画の尺に余裕があるなら
最後に
What if you were an Olympic official sponsor?
Can you allow the way they did?
(あなたがオフィシャル・スポンサーだったら?
J.ESTINAとキムヨナがやったことを許せる?)
のような問いかけ文があってもいいと思います。
毎回毎回お疲れ様です!
余裕のあるときにまた編集よろしくです。
お疲れ様です!
改善点、ちゃんと反映されてて嬉しいです。
冒頭のロール部分、どのような形であれ重要な点がもう少しわかりやすかったら
いいですね。
ご自身で提案されている案でいいと私は思います。
訂正お願いします
・1分08秒で出てくる「This ad was used before the Olympic Games」を
「These ads were used before the Olympic Games」に
・1分59秒で出てくる「This ad was used〜」は、J.ESTINAの広告についてのみの
説明になっているので、その画像(2分03秒で右下に出ているもの)のみを別にして
この字幕と一緒に出すことは出来るでしょうか?
それか、その前の画像の「Is J.ESTINA〜」の上か下に字幕を挿入するか・・・
いずれの場合も、新聞記事の画像の上に「This ad was〜」という字幕はこない方が
いいと思います。
めっちゃ細かいんですけど、2分31秒で出てくる文の「yes,Kim〜」の
「yes,」と「Kim」の間にスペースが要ります。
>>85あたりから議論されてたのですが、もし動画の尺に余裕があるなら
最後に
What if you were an Olympic official sponsor?
Can you allow the way they did?
(あなたがオフィシャル・スポンサーだったら?
J.ESTINAとキムヨナがやったことを許せる?)
のような問いかけ文があってもいいと思います。
毎回毎回お疲れ様です!
余裕のあるときにまた編集よろしくです。
2010/03/08(月) 19:44:38ID:m7/CYCoD
>>104
>ttp://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up1/source/up38301.jpg
↓のように動画内に差し込む案はどうでしょか。
「Company logos of J.ESTINA 」という英文と
企業ロゴ画像↓を、3秒間挿入。
ttp://www31.atwiki.jp/808080808080/pub/long1267945672354.jpg
「The earring which J.ESTINA has sold.」という英文と、
商品画像↓を、3秒間挿入。
ttp://www.jestina.com/data/rental/goods/big/JEW40200-M218TR-1(0).jpg
「The earring which Kim Yu-Na wears with figure skating FP.」という英文と、
キムヨナのフィギュアFP画像↓を、3秒間挿入。
ttp://www1.pictures.zimbio.com/gi/Figure+Skating+Day+14+2oGGUQQYn6zl.jpg
>ttp://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up1/source/up38300.jpg
この画像をいれても、英語しか分からない人からすれば混乱するだけだと思います。
だから、このテレビ朝日のキャプ画像は入れないほうがいいです。
>ttp://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up1/source/up38301.jpg
↓のように動画内に差し込む案はどうでしょか。
「Company logos of J.ESTINA 」という英文と
企業ロゴ画像↓を、3秒間挿入。
ttp://www31.atwiki.jp/808080808080/pub/long1267945672354.jpg
「The earring which J.ESTINA has sold.」という英文と、
商品画像↓を、3秒間挿入。
ttp://www.jestina.com/data/rental/goods/big/JEW40200-M218TR-1(0).jpg
「The earring which Kim Yu-Na wears with figure skating FP.」という英文と、
キムヨナのフィギュアFP画像↓を、3秒間挿入。
ttp://www1.pictures.zimbio.com/gi/Figure+Skating+Day+14+2oGGUQQYn6zl.jpg
>ttp://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up1/source/up38300.jpg
この画像をいれても、英語しか分からない人からすれば混乱するだけだと思います。
だから、このテレビ朝日のキャプ画像は入れないほうがいいです。
114Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 19:48:11ID:w9NRYt0Q 完成まであとひと踏ん張り、次バージョンで一区切りつきそうですね!
その後の細かい修正はあるかもしれませんが、とりあえず必要なものは
全て出たのではないかと。
動画関連はまったくの門外漢なので、めっさ助かりますです!
その後の細かい修正はあるかもしれませんが、とりあえず必要なものは
全て出たのではないかと。
動画関連はまったくの門外漢なので、めっさ助かりますです!
2010/03/08(月) 19:51:42ID:vUL2VYVE
>>101
追加です
最初の画面ですが、英語は「We love Olympic Games, don't we?」でお願いします。
あと、その次の場面で使われてる英語(They are 〜 commercialism)はどこからの
出典でしょうか?ちょっと意味がわかりにくいです。
もし101さんが作った文なら、もともとの意味を教えていただきたいです。
お忙しいところすみませんが、よろしくお願いします。
追加です
最初の画面ですが、英語は「We love Olympic Games, don't we?」でお願いします。
あと、その次の場面で使われてる英語(They are 〜 commercialism)はどこからの
出典でしょうか?ちょっと意味がわかりにくいです。
もし101さんが作った文なら、もともとの意味を教えていただきたいです。
お忙しいところすみませんが、よろしくお願いします。
2010/03/08(月) 19:55:20ID:eQvqvKsr
>>109さん乙です
反映有難うございます。
強調部分が気になるのですが
たぶん、THE WAY they DID
かな〜と。
しでかした(DID)
やり方(THE WAY)
違ってたらスル―して下され
反映有難うございます。
強調部分が気になるのですが
たぶん、THE WAY they DID
かな〜と。
しでかした(DID)
やり方(THE WAY)
違ってたらスル―して下され
117Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 20:04:49ID:Gc1JS/d3118Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 20:08:35ID:gRLMx99N エキシビションも含めたところでの、出来レース&不当採点疑惑についての動画作成スレはありますか?
2010/03/08(月) 20:23:34ID:YsJOiEMF
ちょっと思ったのですが、五輪憲章のすぐ後に
This ad was used before the Olimpic Games (1:09あたり)
が出ると、「え?それが問題なの?」と意図しないミスリーディングになってしまう恐れがあるので、
その部分の文字は、「キムヨナは宝石屋のイメージガールでした」みたいな説明にしては?
契約をして、金銭の授受があることが分かる表現で。
「キムヨナのブランドシリーズ」 (写真のシリーズがそう?)(1:17くらいから?)
「それを付けて会見や競技に出た」 (1:35あたり)
あるいはその後に大量の写真があるので
「彼女はそれをいつも・あらゆる場所で身につけています」 anytime anywhere
など、画像だけでなく文章でも説明すると、初めて見る人も流れとして理解しやすくなると思う。
イメージガールは和製英語かな?
英語表現の分かる方よろしくお願いします。
言うばかりですいません。
>>117
あのピアスは企業ロゴの上に宝石をちりばめたデザインに見えるので、透過して重ねると重なるかも。
別の動画で検証してもいいかも。
This ad was used before the Olimpic Games (1:09あたり)
が出ると、「え?それが問題なの?」と意図しないミスリーディングになってしまう恐れがあるので、
その部分の文字は、「キムヨナは宝石屋のイメージガールでした」みたいな説明にしては?
契約をして、金銭の授受があることが分かる表現で。
「キムヨナのブランドシリーズ」 (写真のシリーズがそう?)(1:17くらいから?)
「それを付けて会見や競技に出た」 (1:35あたり)
あるいはその後に大量の写真があるので
「彼女はそれをいつも・あらゆる場所で身につけています」 anytime anywhere
など、画像だけでなく文章でも説明すると、初めて見る人も流れとして理解しやすくなると思う。
イメージガールは和製英語かな?
英語表現の分かる方よろしくお願いします。
言うばかりですいません。
>>117
あのピアスは企業ロゴの上に宝石をちりばめたデザインに見えるので、透過して重ねると重なるかも。
別の動画で検証してもいいかも。
2010/03/08(月) 20:26:42ID:YsJOiEMF
121Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 20:33:58ID:Gc1JS/d3 >>119
でも企業ロゴがでてるということは非スポンサーなのに非公式に五輪で宣伝してる証拠だから
これがないと、知らない人は「なんで?」ってことになりかねない可能性が高い
例えば今回、公式でないスポンサーのペプシのロゴマークが分れば
「ダメじゃん」ってことになるが、企業ロゴマークが使われていたかどうかが分らないままだと
「それで?」ってことになりかねない
前に海外の人とやりとりしたが、コレは誰でもが常識で非スポンサーなら問題であると認識している項目です。
でも企業ロゴがでてるということは非スポンサーなのに非公式に五輪で宣伝してる証拠だから
これがないと、知らない人は「なんで?」ってことになりかねない可能性が高い
例えば今回、公式でないスポンサーのペプシのロゴマークが分れば
「ダメじゃん」ってことになるが、企業ロゴマークが使われていたかどうかが分らないままだと
「それで?」ってことになりかねない
前に海外の人とやりとりしたが、コレは誰でもが常識で非スポンサーなら問題であると認識している項目です。
122Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 20:45:52ID:w9NRYt0Q2010/03/08(月) 20:57:04ID:m7/CYCoD
2010/03/08(月) 21:05:59ID:m7/CYCoD
2010/03/08(月) 21:12:51ID:m7/CYCoD
2010/03/08(月) 21:48:44ID:YsJOiEMF
>>125
そうそう。
「ただのお気に入り♪」「演出の一部」ではなく、
五輪憲章の51条違反(オリンピック競技会場内での宣伝NG、
選手が競技で使用する衣服や用具に広告NG)であることを
見ている人に理解してもらえるように、
競技会場内で、競技の際の衣装に、使用していることを明記。
そうそう。
「ただのお気に入り♪」「演出の一部」ではなく、
五輪憲章の51条違反(オリンピック競技会場内での宣伝NG、
選手が競技で使用する衣服や用具に広告NG)であることを
見ている人に理解してもらえるように、
競技会場内で、競技の際の衣装に、使用していることを明記。
127Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 22:09:33ID:pe8dzE/J おまいら支援!
Enter!
Enter!
128Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 22:12:30ID:5Oj+oM1H なかなか興味深い
おはれるのなえまふえいが
じしてりげたやいれだぬっ
わてね?
おふしぶえばるそわのけむ
なぱいこだたろふう!け!
おはれるのなえまふえいが
じしてりげたやいれだぬっ
わてね?
おふしぶえばるそわのけむ
なぱいこだたろふう!け!
129Now_loading...774KB
2010/03/08(月) 22:52:21ID:4qlNbC8F バビロン語?
あなたの名前なんて誰も聞いてませんよ
あなたの名前なんて誰も聞いてませんよ
2010/03/09(火) 00:25:27ID:Cf71a+Vo
今から依頼して間に合うかな?
>>101
1:30でながれる会見時の画像(画質が悪すぎ)よりも、
↓の画像を使ってください。
ttp://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up5/source/up1734.jpg
ちなみに28日のキムヨナ
ttp://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up5/source/up1735.jpg
元画像(画像は小さいけど、くっきりと王冠ピアスしてるのがわかる)
ttp://img.hani.co.kr/imgdb/resize/2010/0302/126741295150_20100302.JPG
ttp://english.hani.co.kr/arti/english_edition/e_entertainment/407379.html
(もしよろしければ、五輪期間中の方に数秒でもいいので追加してもいいかな?)
あとこの画像も、はっきりとピアスが識別できて
素材としてもいいと思うけど、使わないのでしょうか?
ttp://www2.himitsukichi.info/up/sports/1267240386/1267240386.jpg
>>101
1:30でながれる会見時の画像(画質が悪すぎ)よりも、
↓の画像を使ってください。
ttp://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up5/source/up1734.jpg
ちなみに28日のキムヨナ
ttp://2sen.dip.jp/cgi-bin/upgun/up5/source/up1735.jpg
元画像(画像は小さいけど、くっきりと王冠ピアスしてるのがわかる)
ttp://img.hani.co.kr/imgdb/resize/2010/0302/126741295150_20100302.JPG
ttp://english.hani.co.kr/arti/english_edition/e_entertainment/407379.html
(もしよろしければ、五輪期間中の方に数秒でもいいので追加してもいいかな?)
あとこの画像も、はっきりとピアスが識別できて
素材としてもいいと思うけど、使わないのでしょうか?
ttp://www2.himitsukichi.info/up/sports/1267240386/1267240386.jpg
131動画はどう?
2010/03/09(火) 00:42:19ID:qq+Or6W2 すみません 間にあいます。
今日は寝不足でw 作業は明日します。
希望ありましたら書いといてください。実現できるかわからんけどねぇ。
よろしくお願いします。
今日は寝不足でw 作業は明日します。
希望ありましたら書いといてください。実現できるかわからんけどねぇ。
よろしくお願いします。
2010/03/09(火) 00:44:22ID:zoZkqJbU
皆さん、お疲れ様です。
ttp://www.youtube.com/watch?v=4IJGfxxw7n4 見てきましたが
さっそく韓国人の※湧いてますよ
うp主さん、※の管理もよろしくお願いします。
ttp://www.youtube.com/watch?v=4IJGfxxw7n4 見てきましたが
さっそく韓国人の※湧いてますよ
うp主さん、※の管理もよろしくお願いします。
2010/03/09(火) 00:46:04ID:Cf71a+Vo
2010/03/09(火) 00:46:46ID:Cf71a+Vo
>>132
そこはいずれ消す運命なんだから、放置でよろしいかと。
そこはいずれ消す運命なんだから、放置でよろしいかと。
135動画はどう?
2010/03/09(火) 00:49:32ID:qq+Or6W2 さらすつもりでおりますが・・・。
2010/03/09(火) 00:50:17ID:2OX2ScMn
2010/03/09(火) 00:50:59ID:2OX2ScMn
放 置 プ レ イ !w
2010/03/09(火) 01:22:12ID:Cf71a+Vo
やらし〜
2010/03/09(火) 01:46:42ID:yxx9YFXn
五輪憲章違反ピアススレより
932 名前: 氷上の名無しさん@実況厳禁 Mail: 投稿日: 2010/03/09(火) 01:36:08 ID: 9fyeSNJB0
ttp://www.youtube.com/watch?v=4IJGfxxw7n4
これ上げた人、タグをちゃんと付けないと
何時間か前から閲覧回数伸びてないよ
932 名前: 氷上の名無しさん@実況厳禁 Mail: 投稿日: 2010/03/09(火) 01:36:08 ID: 9fyeSNJB0
ttp://www.youtube.com/watch?v=4IJGfxxw7n4
これ上げた人、タグをちゃんと付けないと
何時間か前から閲覧回数伸びてないよ
2010/03/09(火) 06:28:03ID:5yUsRkrF
再生回数を増やすためには、どんなタグを入れたらいいのだろうか。
こういうのでもいいかな
http://www.youtube.com/watch?v=tAZMnrKt4_E&feature=related
こういうのでもいいかな
http://www.youtube.com/watch?v=tAZMnrKt4_E&feature=related
2010/03/09(火) 06:42:01ID:ddKSUbIf
http://www.youtube.com/watch?v=Gi9XQAq5CFc
このうp主です。
出来たら、英訳をお願いしたいのですが。
一夜にして5000views越え。ソース提供者に感謝します
このうp主です。
出来たら、英訳をお願いしたいのですが。
一夜にして5000views越え。ソース提供者に感謝します
2010/03/09(火) 06:45:55ID:ddKSUbIf
>>141
ここは6:15からの英訳だけでも構わないと思います
ここは6:15からの英訳だけでも構わないと思います
2010/03/09(火) 06:59:49ID:5yUsRkrF
>>142
ゲンダイの記事を読み上げてるシーンか。
自分は英語駄目だから、該当する記事文だけ抜粋しとくわ↓
「銀メダル剥奪(はくだつ)」なんて騒ぎも起きている。
「発端は浅田を抑えて金メダルに輝いたキム・ヨナが、自身がCM出演しているイヤリングを身につけて競技に出場したこと。
これが宣伝活動とみなされれば五輪憲章違反でメダル剥奪の可能性もあるとメディアが問題視したのです。
これに対して韓国のネットユーザーが反撃に出た。
浅田が五輪会場で手にしていたティッシュペーパーを“浅田がCM出演している製品だ。
間接広告ではないか”と難クセをつけてきたのです」
ゲンダイの記事を読み上げてるシーンか。
自分は英語駄目だから、該当する記事文だけ抜粋しとくわ↓
「銀メダル剥奪(はくだつ)」なんて騒ぎも起きている。
「発端は浅田を抑えて金メダルに輝いたキム・ヨナが、自身がCM出演しているイヤリングを身につけて競技に出場したこと。
これが宣伝活動とみなされれば五輪憲章違反でメダル剥奪の可能性もあるとメディアが問題視したのです。
これに対して韓国のネットユーザーが反撃に出た。
浅田が五輪会場で手にしていたティッシュペーパーを“浅田がCM出演している製品だ。
間接広告ではないか”と難クセをつけてきたのです」
2010/03/09(火) 08:01:17ID:WtxQsAJn
>>141
驚きの情報が入ってきました
Here's surprising news
「真央ちゃんに銀メダル剥奪騒動!」
Mao Asada might be deprived of Silver Medal?
ちょっと見ていきましょう
Let's take a look
発端は浅田を抑えて金メダルに輝いたキム・ヨナが、自身がCM出演しているイヤリングを身につけて競技に出場したこと。
At first, Kim Yu-Na, who beat Mao and got Gold Medal, wore the earrings in the games which she advertises on TV
これが宣伝活動とみなされれば五輪憲章違反でメダル剥奪の可能性もあるとメディアが問題視したのです。
Media reported Yu-Na will possibly be deprived of Gold Medal because of the violation of the Olympic Charter if this action is regarded as PR
これに対して韓国のネットユーザーが反撃に出た。
Against this claim, Korean Internet users went on the counterattack.
浅田が五輪会場で手にしていたティッシュペーパーを
They focused on the tissue that Mao used in the Olympics
“浅田がCM出演している製品だ。 間接広告ではないか”と難クセをつけてきたのです
and claimed "Mao advertises this product on TV. Is this an indirect advertisement?"
すごい戦いした2人だから、もうやめましょうよこういうのは
They both did really good job so why don't we stop these quarrels?
字幕にする前に何人か添削してもらった方がいいと思います。
驚きの情報が入ってきました
Here's surprising news
「真央ちゃんに銀メダル剥奪騒動!」
Mao Asada might be deprived of Silver Medal?
ちょっと見ていきましょう
Let's take a look
発端は浅田を抑えて金メダルに輝いたキム・ヨナが、自身がCM出演しているイヤリングを身につけて競技に出場したこと。
At first, Kim Yu-Na, who beat Mao and got Gold Medal, wore the earrings in the games which she advertises on TV
これが宣伝活動とみなされれば五輪憲章違反でメダル剥奪の可能性もあるとメディアが問題視したのです。
Media reported Yu-Na will possibly be deprived of Gold Medal because of the violation of the Olympic Charter if this action is regarded as PR
これに対して韓国のネットユーザーが反撃に出た。
Against this claim, Korean Internet users went on the counterattack.
浅田が五輪会場で手にしていたティッシュペーパーを
They focused on the tissue that Mao used in the Olympics
“浅田がCM出演している製品だ。 間接広告ではないか”と難クセをつけてきたのです
and claimed "Mao advertises this product on TV. Is this an indirect advertisement?"
すごい戦いした2人だから、もうやめましょうよこういうのは
They both did really good job so why don't we stop these quarrels?
字幕にする前に何人か添削してもらった方がいいと思います。
2010/03/09(火) 08:12:21ID:WtxQsAJn
可能ならば以下の字幕をあとに続けてもいいかもです。
FOR THE PEOPLE WHO WANNA KNOW THE FACT
(真実を知りたい方へ)
The tissue was not for sale. Plus the tissue company didn't use Mao's picture for ad during the Olympic Games.
(このティッシュは非売品です。その上、五輪期間中は浅田選手の写真の使用を控えていました)
On the other hand, the jewelry company that produced Kim Yu-Na's earrings had special sale and kept using her picture on their website during the Olympics.
(一方、ジュエリー会社は写真をしようし続けたうえ、特別セールも実施しました)
If you wanna know more about this issue, check this website.
They have some English pages. http://www31.atwiki.jp/808080808080/
(詳しくはまとめwikiへどうぞ)
FOR THE PEOPLE WHO WANNA KNOW THE FACT
(真実を知りたい方へ)
The tissue was not for sale. Plus the tissue company didn't use Mao's picture for ad during the Olympic Games.
(このティッシュは非売品です。その上、五輪期間中は浅田選手の写真の使用を控えていました)
On the other hand, the jewelry company that produced Kim Yu-Na's earrings had special sale and kept using her picture on their website during the Olympics.
(一方、ジュエリー会社は写真をしようし続けたうえ、特別セールも実施しました)
If you wanna know more about this issue, check this website.
They have some English pages. http://www31.atwiki.jp/808080808080/
(詳しくはまとめwikiへどうぞ)
2010/03/09(火) 10:48:58ID:ddKSUbIf
2010/03/09(火) 11:03:13ID:5yUsRkrF
2010/03/09(火) 11:10:23ID:5yUsRkrF
>>141
本スレより。ニコ動消された。
静止画にするとか、やたら小さい画像にするなど
なにかしらの著作権対策が必要かも。
159 名前:氷上の名無しさん@実況厳禁[sage] 投稿日:2010/03/09(火) 10:22:44 ID:ZVbd1ju80
ニコ動にupされたミヤネ屋が消されちゃった。
向こうのスレでも呼びかけてきたんだけど、データある人再up頼む。
youtubeの方はまだ無事だけど危ないかな……
本スレより。ニコ動消された。
静止画にするとか、やたら小さい画像にするなど
なにかしらの著作権対策が必要かも。
159 名前:氷上の名無しさん@実況厳禁[sage] 投稿日:2010/03/09(火) 10:22:44 ID:ZVbd1ju80
ニコ動にupされたミヤネ屋が消されちゃった。
向こうのスレでも呼びかけてきたんだけど、データある人再up頼む。
youtubeの方はまだ無事だけど危ないかな……
2010/03/09(火) 11:28:09ID:ddKSUbIf
2010/03/09(火) 11:28:37ID:ddKSUbIf
>>147
英語タイトルに変更しました。
英語タイトルに変更しました。
2010/03/09(火) 11:37:33ID:5yUsRkrF
>>149
>初編集作業
おお偉いですね、これは本当にお疲れ様。
自分は「なんか動画作成しようかな」とか
思って編集方法を検索したけど、
読み進めてるうちに、面倒くさくなってきて駄目でしたorz
まぁとにかく作業ガンガレ。
>初編集作業
おお偉いですね、これは本当にお疲れ様。
自分は「なんか動画作成しようかな」とか
思って編集方法を検索したけど、
読み進めてるうちに、面倒くさくなってきて駄目でしたorz
まぁとにかく作業ガンガレ。
152動画はどう?
2010/03/09(火) 11:55:39ID:qq+Or6W2 おはよう なにすりゃいいんだぁ www
2010/03/09(火) 12:05:31ID:ddKSUbIf
字幕うpしました。
日本語も入れたかったのですが、混在させることはようつべでは出来ないようなので
とりあえず英語だけ。
日本語も入れたかったのですが、混在させることはようつべでは出来ないようなので
とりあえず英語だけ。
2010/03/09(火) 12:10:08ID:5yUsRkrF
>>152
本スレで五輪FPとエキシビションの高画質ソースが貼られてるから、
この演技前と演技後の顔アップシーンを数秒だけ挿入すれば
はっきりピアスが目立ってるから、説得力が出そう。
> 114 名前:氷上の名無しさん@実況厳禁[] 投稿日:2010/03/09(火) 06:30:50 ID:iwpfjCQY0
> ちなみに高画質なFPとエキシを見つけた。
> ttp://vimeo.com/9983842
> ttp://vimeo.com/9827145
> もうピアスにしか目が行きません。
でもそのまま入れると、「米NBC」と「韓国テレビ局」の
ロゴがきっかり映っちゃうから、著作権違反の通報されやすくなって
簡単に削除される恐れあり。
うまいことロゴを映らないように、切り抜いて編集カットできるなら使えるかな?
(ま、使う使わないは絶対の権力を持つ作成者さんの判断に任せますw)
本スレで五輪FPとエキシビションの高画質ソースが貼られてるから、
この演技前と演技後の顔アップシーンを数秒だけ挿入すれば
はっきりピアスが目立ってるから、説得力が出そう。
> 114 名前:氷上の名無しさん@実況厳禁[] 投稿日:2010/03/09(火) 06:30:50 ID:iwpfjCQY0
> ちなみに高画質なFPとエキシを見つけた。
> ttp://vimeo.com/9983842
> ttp://vimeo.com/9827145
> もうピアスにしか目が行きません。
でもそのまま入れると、「米NBC」と「韓国テレビ局」の
ロゴがきっかり映っちゃうから、著作権違反の通報されやすくなって
簡単に削除される恐れあり。
うまいことロゴを映らないように、切り抜いて編集カットできるなら使えるかな?
(ま、使う使わないは絶対の権力を持つ作成者さんの判断に任せますw)
2010/03/09(火) 12:11:31ID:5yUsRkrF
>>155
まだ検索結果まで反映されてないとかか?
まだ検索結果まで反映されてないとかか?
2010/03/09(火) 12:12:05ID:ddKSUbIf
2010/03/09(火) 12:22:10ID:5yUsRkrF
2010/03/09(火) 12:24:18ID:5yUsRkrF
いま聴いて確認した。ワロタ、有名な曲じゃんこれ。
曲名まで知らんかったけど、普通に色んなとこで流れてるやつだね。
曲名まで知らんかったけど、普通に色んなとこで流れてるやつだね。
161Now_loading...774KB
2010/03/09(火) 12:24:43ID:ixbM6R2j 既出かもしれませんが〜
コレ使えますか?
ピアスのセールをやってます。もちろん、五輪使用の明記とヨナの写真付き!
昨日よりヨナ写真がデカくなってますw
ttp://www.ntreekorea.com/shopdetail/071003000005/
ttp://www.kanryustory.net/shopdetail/034003000022/order/
コレ使えますか?
ピアスのセールをやってます。もちろん、五輪使用の明記とヨナの写真付き!
昨日よりヨナ写真がデカくなってますw
ttp://www.ntreekorea.com/shopdetail/071003000005/
ttp://www.kanryustory.net/shopdetail/034003000022/order/
2010/03/09(火) 12:28:24ID:ddKSUbIf
>>161
別で誰か作成してたよ。ツベのどっかにある
別で誰か作成してたよ。ツベのどっかにある
164Now_loading...774KB
2010/03/09(火) 12:29:53ID:ixbM6R2j >>162
見てみる。ありがとう。
見てみる。ありがとう。
2010/03/09(火) 12:30:38ID:5yUsRkrF
>>161
下のショッピングページのは知ってたけど、上の方は始めてみた。
ttp://ultranara.cafe24.com/ntreekr/kimyuna/yuna11.jpg
これが五輪期間中から掲載されてたら、
もう言うこと無しの素材になりそう
(でも日本語だし、国内向け動画限定だけど)
下のショッピングページのは知ってたけど、上の方は始めてみた。
ttp://ultranara.cafe24.com/ntreekr/kimyuna/yuna11.jpg
これが五輪期間中から掲載されてたら、
もう言うこと無しの素材になりそう
(でも日本語だし、国内向け動画限定だけど)
2010/03/09(火) 12:33:55ID:5yUsRkrF
WEB魚拓http://megalodon.jp/を見に行ってみたが、
やはり誰も魚拓してなかった。
う〜ん、いつからネット上に存在してたか確かめたいなぁ。
下のショッピングページは、3月2日 14:47 の魚拓が一番古かった。
やはり誰も魚拓してなかった。
う〜ん、いつからネット上に存在してたか確かめたいなぁ。
下のショッピングページは、3月2日 14:47 の魚拓が一番古かった。
2010/03/09(火) 12:36:47ID:5yUsRkrF
ついでだけど
本スレで出てた同一広告使用の韓国通販サイト
36 名前:氷上の名無しさん@実況厳禁[sage] 投稿日:2010/03/06(土) 21:16:22 ID:53xq/Wz00
芸スポで見つけた まだネットに出してるんだねw
名無しさん@恐縮です:2010/03/06(土) 19:43:30 ID:IPgKuxb/0
問題になってる宝石会社の宣伝広告を、
未だに使って商品販売してる通販サイト↓発見
ttp://www.gsshop.com/prd/prd.gs?prdid=4312987&svcid=mc&lseq=355588-1&dseq=2003449&gsid=ECmain-AU355588-AU355588-1
しかも、宝石会社が削除した宣伝文までそのまま。
本スレで出てた同一広告使用の韓国通販サイト
36 名前:氷上の名無しさん@実況厳禁[sage] 投稿日:2010/03/06(土) 21:16:22 ID:53xq/Wz00
芸スポで見つけた まだネットに出してるんだねw
名無しさん@恐縮です:2010/03/06(土) 19:43:30 ID:IPgKuxb/0
問題になってる宝石会社の宣伝広告を、
未だに使って商品販売してる通販サイト↓発見
ttp://www.gsshop.com/prd/prd.gs?prdid=4312987&svcid=mc&lseq=355588-1&dseq=2003449&gsid=ECmain-AU355588-AU355588-1
しかも、宝石会社が削除した宣伝文までそのまま。
169Now_loading...774KB
2010/03/09(火) 13:27:29ID:ixbM6R2j >>165
161です。
昨日見たntreekoreaのサイトのヨナ写真は、
別のピアスに世界選手権のもの(?)が貼ってありました。
今日になって、あの写真ですから役に立ちそうにありませんね。
勉強不足ですみませんでした。
161です。
昨日見たntreekoreaのサイトのヨナ写真は、
別のピアスに世界選手権のもの(?)が貼ってありました。
今日になって、あの写真ですから役に立ちそうにありませんね。
勉強不足ですみませんでした。
170Now_loading...774KB
2010/03/09(火) 14:05:29ID:DHvciTnu Googleに2010年3月2日 15:54:37のキャッシュがあった
http://74.125.153.132/search?q=cache:XMeIzCH6xLMJ:www.ntreekorea.com/shopdetail/071003000005/+http://www.ntreekorea.com/shopdetail/071003000005/&cd=1&hl=ja&ct=clnk&gl=jp
http://74.125.153.132/search?q=cache:XMeIzCH6xLMJ:www.ntreekorea.com/shopdetail/071003000005/+http://www.ntreekorea.com/shopdetail/071003000005/&cd=1&hl=ja&ct=clnk&gl=jp
2010/03/09(火) 14:36:20ID:mW3DSvB5
おめーらおつ
>>169
日本語訳したその広告は、N速板にキムの問題スレが立って
http://tsushima.2ch.net/test/read.cgi/news/1267527352/
この件を知って、画像検索してる時に見た記憶があったから
最初からそのキム五輪写真を使ってたよ。
>>170
乙乙。
>>168
本スレで>>101を「広めよう」ってやりだしてるのがまた出没してるよ。
新しい動画をいずれ上げる予定なら、もういっそのこと
いまから削除しておいた方がいいと思ったりする。
>>169
日本語訳したその広告は、N速板にキムの問題スレが立って
http://tsushima.2ch.net/test/read.cgi/news/1267527352/
この件を知って、画像検索してる時に見た記憶があったから
最初からそのキム五輪写真を使ってたよ。
>>170
乙乙。
>>168
本スレで>>101を「広めよう」ってやりだしてるのがまた出没してるよ。
新しい動画をいずれ上げる予定なら、もういっそのこと
いまから削除しておいた方がいいと思ったりする。
172動画はどう?
2010/03/09(火) 15:08:09ID:qq+Or6W2 誰か正しい英語教えてください。
キムヨナとESTINAは2008年から宣伝契約を結んだ。契約は続いている。
yuna kim and ESTINA made an advertising contract in 2008. The contract continues.
そして彼女は契約を実践した。
And, she practiced the contract.
We love・・・の直後入れようと思ってるんだけど。
その後五輪憲章の感じなんですが・・・どでしょ?
画像はロゴマークと五輪前の写真とピアス合成
で次はエキシのキムヨナアップ写真とロゴピアスの合成。
キムヨナとESTINAは2008年から宣伝契約を結んだ。契約は続いている。
yuna kim and ESTINA made an advertising contract in 2008. The contract continues.
そして彼女は契約を実践した。
And, she practiced the contract.
We love・・・の直後入れようと思ってるんだけど。
その後五輪憲章の感じなんですが・・・どでしょ?
画像はロゴマークと五輪前の写真とピアス合成
で次はエキシのキムヨナアップ写真とロゴピアスの合成。
173Now_loading...774KB
2010/03/09(火) 15:11:05ID:nR290Aje 五輪憲章違反の英文映像みました。もの凄くよい出来ですね。
英語字幕がなくても、言いたいことがわかる感じの映像資料の多さですね。
で、提案でありますが、キムヨナの不正得点疑惑の英文ビデオがほしいです。
バンキシャの映像と、GEOや採点データだけ比べて。
ジャンプの質や構成とかより、韓国人審判員採点の様子、得点数字とプルとかの証言をメイン構成にしたやつです。
これがあると素人にもキムヨナへのえこひいきぶりがわかると思う。
英語字幕がなくても、言いたいことがわかる感じの映像資料の多さですね。
で、提案でありますが、キムヨナの不正得点疑惑の英文ビデオがほしいです。
バンキシャの映像と、GEOや採点データだけ比べて。
ジャンプの質や構成とかより、韓国人審判員採点の様子、得点数字とプルとかの証言をメイン構成にしたやつです。
これがあると素人にもキムヨナへのえこひいきぶりがわかると思う。
174動画はどう?
2010/03/09(火) 15:18:36ID:qq+Or6W2 >>173
作成は問題ないですが、今の時点では個人的な考えでは
ピアスというか、勝手な肖像権の使用と使用した会社との契約があり
神聖な?五輪の競技の最中に実践したことを問題にしたいです。
五輪の採点にも不満はありますが、観客もジャッジも主観的に見るので
なんとも難しいですねぇ。
作成は問題ないですが、今の時点では個人的な考えでは
ピアスというか、勝手な肖像権の使用と使用した会社との契約があり
神聖な?五輪の競技の最中に実践したことを問題にしたいです。
五輪の採点にも不満はありますが、観客もジャッジも主観的に見るので
なんとも難しいですねぇ。
2010/03/09(火) 15:44:03ID:kPb4dgRv
>>172
いま分かってるのは、「キムと宝石企業とが契約していた」という点だけなんだ。
2008年からという情報は、発見できた広告画像の
一番古そうなURL(2008/1210)から憶測してる。
ttp://www.sportsseoul.com/news2/sports/sports/2008/1210/200812101430_1024211134_3046_0.jpg
だから「2008年から」はやめて、
「以前から」としておいた方が無難かと思われます。
なんか簡潔で分かりやすい文にできないかな・・
Wikiのだと長すぎか?
Kim Yu-Na contracted with a Korean jewelry company J.ESTINA to appear in the advertisement for the jewelry lineup.
いま分かってるのは、「キムと宝石企業とが契約していた」という点だけなんだ。
2008年からという情報は、発見できた広告画像の
一番古そうなURL(2008/1210)から憶測してる。
ttp://www.sportsseoul.com/news2/sports/sports/2008/1210/200812101430_1024211134_3046_0.jpg
だから「2008年から」はやめて、
「以前から」としておいた方が無難かと思われます。
なんか簡潔で分かりやすい文にできないかな・・
Wikiのだと長すぎか?
Kim Yu-Na contracted with a Korean jewelry company J.ESTINA to appear in the advertisement for the jewelry lineup.
2010/03/09(火) 15:47:32ID:kPb4dgRv
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ニュース
- 【対日戦略】中国とロシア、対日共闘で一致 「軍国主義復活に反撃」… ★6 [BFU★]
- 【フジテレビ】『サン!シャイン』3月で終了 放送わずか1年… 谷原章介MC起用も 視聴率低迷、3%台の壁を越えれず 後継番組はなし [冬月記者★]
- 【話題】おでんの好きな具は?! 「だいこん」「たまご」「もち巾着」「ちくわぶ」「こんにゃく」「牛すじ」★2 [ひぃぃ★]
- 【社会】丸亀製麺12月24日は15時30分で閉店 従業員とその家族のため [あずささん★]
- 【文春】松岡昌宏が「日本テレビへの戸惑い」を語った!「鉄腕DASHの出演について、我々に進退を決める選択肢はないんだなと思った」 [Ailuropoda melanoleuca★]
- チキンラーメンやカップヌードル、来年4月から5-11%値上げ…袋麺の日清ラ王などは内容量減らす ★2 [蚤の市★]
- JSF、高市の間違いを指摘した結果「戦艦は戦闘艦の意味なんだァァァ!」と連呼する高市支持者のネトウヨ達に延々と噛みつかれる [165981677]
- 海外のネット見ると6割くらい左翼みたいな奴で向こうのネトウヨは4割~それ以下(3割程度)だけど日本は8割ネトウヨしかいないよな [685321817]
- じゃん拳、グー🏡💥👊😅👊💥🏡
- 【悲報】解剖医「安倍晋三の遺体には潰瘍性大腸炎の痕跡がなかった」えっ😨 [746833765]
- (画像)俺の音楽のプレイリスト晒す
- 高市早苗「黙って俺に投資しろ」→日本国債暴落止まらず [709039863]
