【製作感謝】作成者に協力したい!【恩返し】

レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
1trans
垢版 |
02/10/22 10:06ID:tOsjz0Yg
Flash作成者に協力できることはないか?
素材,音楽提供などのスレッドはすでにあるので,
それ以外でなにか協力できないかと(技術がないので).
Flashを見てて思ったんですけど,英語なら協力できるんじゃないかと.
英訳和訳・英語チェック,請け負います!
他にも,製作などの技術はなにけど,なにか協力したいという方,大歓迎!


現行関連スレッド(それ以前のスレッドは各自参照のこと)
音楽
FLASHのための音楽作り、請け負います
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1032101229/l50
素材
◆Flash素材クレクレすれっど◆
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1011290470/l50
テキストトゥスピーチ&音声素材総合スレッドPart1
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1024727186/l50
製作
FLASH製作スレッド Part2
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1017772248/l50
【勉強】初めてのFlash【初心者】
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1013935004/l50
FLASH製作者初心者の質問スレッド1
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1029501680/l50
【職人】FLASHを魅せる方法【研究】
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1029120251/l50
02/10/22 10:07ID:???
>>1
もしかして、すごくいいひとですか?
良スレになるといいですね。2ゲトズザー
3
垢版 |
02/10/22 10:08ID:???
3333
3  3
  33
3  3
3333
02/10/22 10:11ID:???
Flash原作者キボンヌ。
Flash化できそうな良スレを紹介、
またはFlashのための文章を書いてくれる
02/10/22 10:20ID:???
Flashしやすいスレを立ててみんなで嘘レスをつける。
Flashのための画像集め。
Flashのための音楽集め。
英語なら全部訳してくれるサイトがあるからあんま意味ないような・・・
02/10/22 10:22ID:???
>>5
英語を全部訳してくれるサイトがあるって?
ならキミはそこを使いなさいw
7trans
垢版 |
02/10/22 10:23ID:tOsjz0Yg
なるほど.原作者ですか.
企画者,ライターさんなんかも,2ちゃんならたくさんいそうですよね!
スレちがいになってしまうかもしれませんが,
逆転裁判2製作スレから派生して,
ミステリー板でシナリオを募集というのがありました.実現するといいな.
02/10/22 10:24ID:???
>>5

いや、英訳サイトやソフトはとんちんかんな訳する事の方が多いから
こういう協力者かなり嬉しい。英語的の慣用句的スラングも多々あるし。
>>1さん、トリップつけて頂けませんか。
英語強者はすごく嬉しいです。
9trans
垢版 |
02/10/22 10:26ID:tOsjz0Yg
連続書きこみですいません.
2ちゃんには,英語が達者な人たちもけっこういると思うので,
やってみたいなという方,ぜひぜひ!
10◆T9OAJ4fqh2
垢版 |
02/10/22 10:26ID:U2BAlsiJ
>>8
はい
02/10/22 10:26ID:???
原作者⇔製作者など、
人と人とをつなげられると良いですね.

「フラッシュ原作募集スレ。ストーリーを書いてみよう」
なんてスレがあっても良いかも
12◆T9OAJ4fqh2
垢版 |
02/10/22 10:29ID:U2BAlsiJ
IDでばれるのか。
02/10/22 10:30ID:???
>>10,12
油断も隙もないヤシだな
14LトLト人|
垢版 |
02/10/22 10:31ID:gzkMLszJ
한국어의 번역을 할 수 있습니다.
한국어의 번역이 필요한 분은 스레(thread)에 써 주세요.

韓国語の翻訳できます。
韓国語の翻訳が必要な方はスレに書いて下さい。
02/10/22 10:33ID:???
>>14
マジで?
すごいね
16trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/10/22 10:34ID:tOsjz0Yg
>>8さん
トリップしてみました.これでいいのかな.
おっしゃる通り翻訳サイトは多くあるんですが,なかなか微妙なもんで.
けっこうイライラするときもあると思うんですよね.
17trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/10/24 06:05ID:FxerzmXA
依頼・協力者募集age
02/10/24 06:46ID:???
とりあえず、MX買いたいので、5マソ貸してください。
19trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/10/28 00:31ID:T3sK/CuT
英語板の方にも協力をお願いしてみました.

http://academy.2ch.net/test/read.cgi/english/1035732020/

02/10/29 00:45ID:???
良スレ風なので上げてみます。
02/10/29 01:08ID:???
いや、良スレだ。
仕事の分担ってやつですね。
あなたが居て、僕が居る。
22ナナシアター.swf
垢版 |
02/10/29 20:02ID:MmeAPzXz
依頼・協力者募集age
02/10/29 22:44ID:???
1さん他このスレの賛同者の方々には依頼がなくても気長に見守っててほしいな
いつかきっと必要とされる事があると思うので・・
24trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/10/30 10:08ID:Ne7ITdgu
反応がなく,あきらめてたところにレスがついてるのを見つけました.
スゴく嬉しかったです.
気長に見守ってみることにします.

PS
英語板の方にもスレを立てたんですが,
初心者ゆえに検討違いのところにスレを立ててしまい,dat落ちの方向です.
今は地道に英語板で翻訳書きこみをしています.

再度 依頼・協力者age
25ナナシアター.swf
垢版 |
02/11/05 15:19ID:AvXpk9cf
age
02/11/05 15:53ID:???
職人系スレッド一覧。
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1036238045/23
27ナナシアター.swf
垢版 |
02/11/07 19:04ID:DCbpCfpV
age
28ナナシアター.swf
垢版 |
02/11/11 13:18ID:UoEg0VA5
良スレだと思うのでage
29ナナシアター.swf
垢版 |
02/11/11 14:35ID:bFdyuMDt
FLASHってどんな意味ですか?
02/11/15 02:00ID:???
あげてやろう。
02/11/15 02:15ID:???
なんかFLASH板とEnglish板って仲良しな気がする。
32ПОМОЩНИК
垢版 |
02/11/15 14:26ID:OT73f0iM
Привет.Если ты хотищь знать для составленя FLASH
о русском языке или России,Запиши здесь.

需要は少ないと思いますが、ロシア語の翻訳や
ロシアに関する事で知りたいことがあれば書き込みください。
できる限り協力します。
02/11/15 22:33ID:???
英訳したいフラッシュがあるのですが、どなたか請け負って頂けますか?
下らないものなんですけど、良ろしければ是非お願いしたいのですが。
34ナナシアター.swf
垢版 |
02/11/15 23:18ID:r3zmJZgE
た、大変だー!依頼ですよ〜!age
3533
垢版 |
02/11/15 23:50ID:???
あげられると困るような、恥ずかしいフラッシュなんですけど。
そんなものでも、いいんでしょうか?
02/11/16 04:25ID:???
>>1が見ますように
依頼age
37ナナシアター.swf
垢版 |
02/11/16 04:32ID:KzRi/zWo
初めてフラッシュ板来ていきなり良スレにぶち当たったのでage
02/11/16 04:45ID:???
たしかに良スレ。
がんばれ職人。がんばれ>>1
age
3933
垢版 |
02/11/16 09:54ID:???
恥を忍んで依頼します。
http://yoga.tripod.co.jp/
上記サイトを運営している者です。
経緯を話します。
アメリカの方から掲示板に書き込みを頂き、知ったのですが
どうやら、うちのフラッシュが向こうで密かに流れてたようで
歌詞の意味が分からんという意見があったり
フラッシュの内容を誤解されてたりしていました。
そこで、英語字幕版を作ろうかと考えて、依頼に来ました。

誤解されてる一例の参照リンク
http://www.livejournal.com/talkread.bml?journal=tank_boy&itemid=36981&thread=140149#t140149

夜にたぶんまた来ます。

40ナナシアター.swf
垢版 |
02/11/16 19:49ID:iRy/eGEU
1さん、依頼ですっ!
41ナナシアター.swf
垢版 |
02/11/16 20:49ID:YAHY7E+S
良スレになれるかどうかの瀬戸際ですな。
02/11/16 20:57ID:???
1さんの句読点に英文へのこだわりを感じる良スレの行く末やいかに
4333
垢版 |
02/11/16 21:45ID:???
ただいま戻りました。
暫く待つことにします。
02/11/16 23:32ID:???
>>43
自身モテ。
ageるからに。
4533
垢版 |
02/11/16 23:59ID:???
>>44
ありがとうございます。
でも時間もないので他を当たってみることにしました。
どうも、ご迷惑おかけしました。
02/11/17 00:21ID:???
糞スレになる瞬間・・
02/11/17 00:23ID:???
1は33さんの爪の垢でも飲むがいいですよ!!



1はもうチェックしてないのか?惜しいな。
02/11/19 03:32ID:???

・∀・)モシモシ?
49ナナシアター.swf
垢版 |
02/11/19 06:00ID:CBfJkBf+
次のネトランはバカフラッシュを特集するんだってな
フラッシュ板の住人に注意を促そう
ホームページに
「作者の許可なくネットランナーに掲載することを禁止します」
の1文を載せるよう!!
02/11/19 06:04ID:???
>>49
ネットランナーにのるとまずいことでもあるのか?
02/11/19 06:10ID:???
>>50
雑誌のネトラン板ではすごいことになってたな。
無断転載されて作者が怒って公開中止&サイト閉鎖連発。
やばいな、Flash特集。
消される前に要保存。
02/11/19 06:15ID:???
>>52
雑誌板のネトランスレだろ
でもネトラン掲載はやばいよまじで
02/11/19 06:17ID:???
まじで!?
そんな事するキッチーどものせいで苦労する人間が
ふえるんだよな〜。しかも今回バカフラ?
真面目に作ったのにバカフラ扱いされてキレるサイトが増えそう。
02/11/19 06:22ID:???
雑誌板に逝ってきます。
02/11/19 06:37ID:???
はい。帰ってきました。
「作者の許可なくネットランナーに掲載することを禁止します」
の1文を載せるよう!!
↑見た人よろしく。
56ナナシアター.swf
垢版 |
02/11/19 15:28ID:ajExMvoj
話が掴めんのだが
57trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/11/20 09:53ID:mfxnikoW
感激age

>>33 様
依頼ありがとうございます(涙)!
本当のところ依頼なんかないのかな,と半分諦めてました.
さっそくホームページの「戦え!キッコーマン」拝見しました.
どうやらリンク先の掲示板では,「籠女」の意味が話題になっていたようですね.



58trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/11/20 09:55ID:mfxnikoW
>>33 様

参考までに掲示板上の話題を翻訳(2ちゃん仕様)

1:tank boy :02/11/13 09:34
  キッコーマンが女と布団に入ってるってところの意味がわからないんだけど?
  多分この女の衣装の「籠女」ってのがヒントになってるんだと思うんだけど,
  オレにはわかんないなぁ.
2:tyarky :02/1/13 10:36
  昨日これ見て激しくワラタヨ.どうやったら魚の形した醤油入れの頭のセクースできるんだよ(禿藁  
3:tank boy :02/11/13 10:46
  >>2
  う〜ん…それに,この女あまり嬉しそうじゃねえしな.
4:tyarky :02/11/13 11:01
  >>3
  だな…まさに「釣られた」って感じか.鬱だ氏脳.
5:sanggumay:02/11/13 12:14
  布団にいる女ってなんか人形みたいだな.
  それって,キッコーマンはホントの女とはヤレないってこと?(禿藁
59trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/11/20 09:56ID:mfxnikoW
>>33 様 (続き)

6:tank boy :02/11/13 22:59
  >>1
このリンクで,そのヒントになるかも…
7:elfinlore:02/11/13 17:07
  2番目の感じは「おんな」って意味だし.
  う〜ん…他の醤油メーカー名かなんかじゃない?
  ようするに競合メーカの上に乗っかったてことじゃん(w
8:tank boy :02/11/13 22:55
  ああ,なるほどね.アリガd これで「キッコーマンvs籠女」の意味がわかったよ.

…と,こんな感じでしょうか.ちなみにレスタイにある「*LOL*」は,Laughing Out Loudの略.
意味としては,「大声で笑う」なので,「(禿藁」にしました.
このサンプルを見て,依頼してもいいかな?
と思っていただけたら,レス下さい.よろしくお願いします.
60trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/11/20 10:11ID:mfxnikoW
遅かったか…と激しく後悔(涙).
02/11/20 10:27ID:???
>>57-60
遅かったかもしれんが、お前の熱意と
掲示板の内容は伝わった。
02/11/20 10:29ID:???
今作ってるFLASHに、英字幕入れようかと思ってます。
そのうち依頼するかも。

容量次第なのでまだ何とも言えないのですが。
63trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/11/20 11:27ID:mfxnikoW
>>61 さん
ありがとう!

>>62 さん
必要な時は,ぜひ協力させて下さい.
これからは,なるべくこまめにスレをチェックするようにしますので.
よろしくお願いします.

>>33 様
そちらの掲示板にも書き込みしましたが,
当方,勝手ながら翻訳完了です.
まだ間に合うようでしたら,連絡下さい.それでは.
02/11/20 20:34ID:???
*50スレから来ました。
依頼させて下さい。

「月に一度は花束くらいやれよ」
「二人で宇宙旅行したかったんじゃないのか?」
「誕生日プレゼントなんだったんだYO!」
「二人で一緒ならそれだけでいい」
「家で食うメシが一番うまい」
「君の手の温もりが忘れられない」
「喜びを分かち合え」

を"長目"で英訳して頂けないでしょうか?
色付けていただいても結構です。
いっぺんにおながいして申し訳ないです。
公開したらお礼に上がりますので。。
6533
垢版 |
02/11/20 22:21ID:???
trans ◆0dBWLMxAGさんへ
ありがとうございます。
実は既に他の方にお願いしているのですが、
まだ和から和への訳(ニュアンスをどうするか)で手間取っている最中でした。
既に英訳が済んでいるとのことで、ちょっと驚いています。
共同で翻訳という形になってしまいますが、
よろしければ、後ほど連絡させて頂きます。
66trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/11/21 02:11ID:pt7c2NOK
>>64 様
ご依頼ありがとうございます.

「月に一度は花束くらいやれよ」
"Send flowers, at leat once a month."

「二人で宇宙旅行したかったんじゃないのか?」
"Didn't you say you wanted a space voyage?"

「誕生日プレゼントなんだったんだYO!」
"What did you get for your birthday!?"

「二人で一緒ならそれだけでいい」
"I'm just fine with two of us together."

「家で食うメシが一番うまい」
"Home cooking is the best."

「君の手の温もりが忘れられない」
"I cannot forget warmth of your hands."

「喜びを分かち合え」
"Share the happiness!"

しかしなにぶんにも,場面が分からないので微妙な個所もありますが.
でも,ここで公開でよかったですか?
67trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/11/21 02:14ID:pt7c2NOK
>>65 >>33 様
了解しました.連絡お待ちしております.
英訳が完了したと言ったのは,1作目の「戦えキッコーマン」の方です.
一応,2作目の「怪人たちの歌」の方も作業進めておきます.

その他の方々へ
書き込みが多いと思われる夜〜深夜は,私はおそらく見ることができません.
ですので,その時間内にリアルタイムで翻訳希望の方々には,
誠に申し訳ありませんが,対応できかねます.
できるだけ迅速に作業しているつもりですので,なにとぞご了承下さい.
深夜に書き込んでおくと,翌朝には完了してる,ぐらいのペースで.

なお,韓国語の依頼は>>14さん,そしてロシア語の依頼は>>32さんが可能とのこと.
私の翻訳のサンプルは,>>33さんが紹介されている掲示板と,>>58-59を参照下さい.
これを見て,依頼してもいいかな?と思ったら,よろしくお願いします.
02/11/21 12:47ID:???
すげー!!!もりあがってきますた
69trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/11/22 06:28ID:yW07U8ZJ
>>65 >>33 様
メール頂きました.ありがとうございます.
2作目の「怪人の歌」の方も翻訳完了しました.
70trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/11/22 15:42ID:yW07U8ZJ
いやあ,それにしても「キッコーマソ」って外人に人気あるなぁ.
71ナナシアター.swf
垢版 |
02/11/22 16:02ID:/QQsqlVT
http://corn.2ch.net/test/read.cgi/news2/1036400419/l50
ここの論争を「逆転裁判」風にFLASHでだれか作り上げてくれないでしょうか・・・?
だんだん追い詰められて最後には発狂する証人や被告、
かなりの面白い作品が出来そうです。
7233
垢版 |
02/11/22 21:03ID:???
>>69
ありがとうございます。早速、作業にかかります。
ではでは。
73trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/11/23 08:05ID:ZAlMNunK
>>71
ここは,あくまでも翻訳依頼スレなので,FLASH製作の依頼でしたら
「依頼・制作」統合スレver0.1
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1023987625/l50
の方に,お願いします.レスが950超えしてて微妙なところですが.
ご理解いただければ幸いです.

>>72
頑張って下さい.楽しみにしてます.
なにかありましたら,いつでも連絡下さい.
02/11/24 02:17ID:???
>>14さんには是非少少系列を翻訳して欲しいものである
02/11/24 12:10ID:???
>>74
でも,小小?ってたしか,韓国語じゃなくて,中国語だったような….
7674
垢版 |
02/11/25 01:01ID:???
そうなのですか・・・
韓国語と中国語の違い分からないので間違えた罠・・・

(´・ω・`)ショボーソ
02/11/25 11:35ID:???
>>72さん
おつかれさまでした.完成おめでとうございます.
少しでもお役にたてたようで,こちらとしても嬉しい限りです.
そういえば,>>64さんは,その後どうなったかな.
02/11/26 17:16ID:???
募集age
02/11/27 18:38ID:???
依頼募集age
よろしくお願いします.
02/11/28 07:24ID:???
支援age

>>79
今は紅白前で人いないからなー。マターリがんばってください。
02/11/30 03:04ID:???
>>79
がんがれ。
と言う事でage。

スレタイをもっとわかりやすくすれば良かったかもと言ってみるテスト。
82trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/11/30 07:41ID:068FBEAs
>>80
ありがとうございます.
>>81
ありがとうございます.がんがります.スレタイについてはもうとっくに後悔中(苦笑).
次にもし立てるとしたら、ストレートに
「Flashのための英訳和訳・英語チェック請け負います!」にする予定.
02/11/30 09:44ID:???
あげ
84ナナシアター.swf
垢版 |
02/11/30 16:20ID:I/CbvKuZ
ここの板を見て感化されたのでmacromedia flashを自力で1から勉強するぜ!!


正直、適当にいじると何も分からんかったから、チュートリアルやることにしたw
しかしこれ、よくできてるんだよね。
1から分かるように説明してくれてるし、練習用のノートもついてる。
んで、ボタンが分かるようにボタンの絵まで表示してくれる。
まあペイントとかでも使える技術なんかがあるから、知ってることもあったけど。

でもこれ、やってて普通に楽しいんだけど。
楽しめてしこしこいじってるうちに使い方が分かるようになる、
って風にうまいこと作ってあると思う。

つうわけで、がんがるぜ。
まだ2つ目の描画のところまでしか逝ってませんw
トライアル版で機能をマスターできたら製品版買おうと思ってるんですけど、
学生パックで\12,000で買えるんだし買ってもいいなあなどと思ってまつ。
うまく使えるようになったら悪戦苦闘flash作るんで、紙と呼んでくださいw
85trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/11/30 16:58ID:068FBEAs
>>84さん

がんがって下さい.依頼,お待ちしております.
02/12/03 00:41ID:???
>>66
私のようなヴァカの為に有り難う御座います。
有り難く紅白用に使わせていただきますた。
ばれるとアンチのエサになりそうですけど(w
02/12/03 01:03ID:???
|_・)
02/12/03 22:53ID:???
>>86
おまえか!!
89trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/04 08:15ID:DBZW1EOc
>>86
お役に立てたようで,なによりです.
02/12/07 17:28ID:???
宣伝age
02/12/08 03:25ID:???
保守age
92trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/08 09:41ID:/QyDDXGW
>>90 >>91
サポートありがとうございます.

でも,相変わらずまったりスレッドだなぁ.
てなわけで,引き続き依頼募集です.よろしくお願いします.

Flash MX買ってみようかなあ….
93 ◆mj56eOykQc
垢版 |
02/12/08 14:35ID:MRi6PH/l
こちらビクーリFLASH製作委員会ですがこれに音をつけてもらえませんか?
ttp://cgi.2chan.net/up/src/f10688.swf
94促進
垢版 |
02/12/08 14:38ID:???
>>93
自分のスレでやってくれ。
それに音は付ける事が出来ない。
swishでswfに書き出したら修正はもうだめぽ。
95 ◆mj56eOykQc
垢版 |
02/12/08 15:02ID:MRi6PH/l
すんません
96 ◆esePGkd/g2
垢版 |
02/12/09 10:49ID:bvpWyyDl
カルチャークラブの「カーマは気まぐれ」冒頭です。
ぜんぜん急ぎませんので翻訳をお願い致します。

Desert loving in your eyes all the way
If I listen to your lies would you say
I'm a man without conviction, I'm a man who doesn't know
How to sell a contradiction, you come and go, you come and go
97trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/09 16:05ID:29oS13it
>>96
ご依頼ありがとうございます.
これは,どんなフラッシュになるんでしょうか.面白そうですね.
ただし,歌詞を訳すってのは,案外難しいので,かなりの意訳になってしまいますが.

Desert loving in your eyes all the way
君の瞳の中に果てしなく続く愛すべき砂漠.
If I listen to your lies would you say
君のウソに耳をかたむければ,
I'm a man without conviction, I'm a man who doesn't know
君は僕が信念のない男だと言うだろう.
How to sell a contradiction, you come and go, you come and go
僕は否定することを知らない.君は来ては去り,来ては去る.

こんなところですが,フラッシュの内容によっても変わってくるので,
なんか違うなあ,とお思いでしたら,細かい指示をお願いします.
02/12/09 17:04ID:???
>>97
あんたまれに見るいい香具師だな、おい。
がんばってくれよ、この板のために。
99trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/09 17:13ID:29oS13it
>>98
ありがとうございます.スゴく励みになります!

さてさて,100番gettoは誰がズサーッ?
…じゃなくて,依頼お待ちしてます(笑).
100ナナシアター.swf
垢版 |
02/12/09 17:28ID:cek1++rm
100ゲットキタ─wwヘ√レvv〜(゚∀゚)─wwヘ√レvv〜─ !!
101 ◆esePGkd/g2
垢版 |
02/12/09 18:50ID:hEjdbMo9
>trans ◆0dBWLMxAG. 氏

ありがとうございました。
マ板に「業(カルマ)」というコテハンさんがいまして
この曲を知らんと言われてたような気がするので
ちょっと作ろうかなとw

本業が忙しいので完成予定はいつになるやら・・・
02/12/09 19:47ID:???
じゃあ漏れスペイン語翻訳担当しようかなぁ
02/12/09 20:00ID:???
翻訳職人達が集まるスレはここですか?
104102
垢版 |
02/12/09 22:01ID:???
ちと情熱傾けてみまつ
スペイン語、アイヌ語は御相談くださいでつ

ただし精度低め、アイヌ語はそれに輪をかけて怪しいでつ
02/12/09 23:29ID:???
(;゚д゚)…ア、アイヌ語!?
106trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/10 04:07ID:wnbERgqC
>>101
なるほど.そういう経緯があったわけですね.
ま,お役にたてそうであれば,なによりです.完成楽しみにしています.
>>103
今のところ,私がいくつか翻訳した程度です.
以前の書き込みでは,韓国語やロシア語ができるといった方々もいらっしゃいました.
しかし,その需要は今のところ,まだなさそうですね.
>>104
スペイン語はまだしも,アイヌ語!?スゴいなあ.
02/12/10 05:00ID:???
じゃあ俺はガギグゲ語
108trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/10 11:14ID:wnbERgqC
←水滸伝 天導一〇八星 依頼募集age
109ナナシアター.swf
垢版 |
02/12/10 19:47ID:1At9FRB4
応援age
110ナナシアター.swf
垢版 |
02/12/11 22:43ID:Wd6ZhXct
初めまして。依頼します。
作品はまだ未完、完成しても公開するかどうかわかりませんので紹介できませんが、
ここから下をお願いします。
夏の終わり。

それは彼女の人生を変えたモノ        

いや…彼女だけじゃなく、周りの人々さえも。

狂った歯車
彼女だけを置いて流れていった時間
「本物なんてもうどこにも無いんだよ、お姉ちゃん。」
「私も見て欲しい」
「あの時のお前は見ていられなかった。」

「君には君の人生があるんだ。」

「お願いです!あの子を、助けてください!」

「奇跡ね」

「俺は誰も傷つけたくなかっただけなんだ!」

とうとう時間が動き出す。





111110
垢版 |
02/12/11 22:48ID:???
ageてゴメン。
2行目の
それは彼女…モノ

の モノ とは交通事故のことです。
ですので、アクシデントとかそういう意味の訳し方をして欲しいです。

でわ、しょぼフラッシュしか作れませんが、よろしくお願いします。
完成した時には最後に
英訳:trans ◆0dBWLMxAG
とつけていいですか?
02/12/12 03:53ID:???
age
113trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/12 08:48ID:KZ8gF/Io
>>110
翻訳の依頼ありがとうございます.いくつか確認していただきたい箇所があります.
それに関しては,再度書き込みいただけると嬉しいです.

夏の終わり。
At the end of summer...

それは彼女の人生を変えたモノ        
That accident has changed her entire life.

いや…彼女だけじゃなく、周りの人々さえも。
No...not only her life, but also others' life.

狂った歯車
The wheel of fortune went wrong.

*おそらくここは,「人生の歯車が狂った」ということでしょうから,
「運命の輪が狂った」,というふうにしました.

114trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/12 08:49ID:KZ8gF/Io
>>110 翻訳つづき

彼女だけを置いて流れていった時間
Time has passed, leaving her behind.

「本物なんてもうどこにも無いんだよ、お姉ちゃん。」
"Sis, there is no such genuine thing anywhere, anymore."

「私も見て欲しい」
"I also want (you) to look at (it)."
*ここは,「誰に」「何を」見て欲しいのか?そこがわかると,訳しやすいです.

「あの時のお前は見ていられなかった。」
"I just could not face you at that time."

「君には君の人生があるんだ。」
"You have your own life to live."

115trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/12 08:50ID:KZ8gF/Io
>>110 翻訳つづき


「お願いです!あの子を、助けてください!」
"Plesase! Please help her!"
*この場合の「あの子」は,母親が娘に言っている?それなら,
"Please! Please help my daughter!"
*以上は,どちらも「あの子」が女性であるとした場合.

「奇跡ね」
"It's a miracle."

「俺は誰も傷つけたくなかっただけなんだ!」
"I just didn't want to hurt anyone!"

とうとう時間が動き出す。
Finally, the time started running.
116trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/12 08:56ID:KZ8gF/Io
>>110

連続でごめんなさい.
クレジットしていただけるんですか?
「英訳: trans ◆0dBWLMxAG」で結構です.ありがとうございます.
117ナナシアター.swf
垢版 |
02/12/12 17:12ID:l/z37jLe
中国語で頼みたいんだけど
漢字が入力できん。FAXじゃだめですか?
118110
垢版 |
02/12/12 18:07ID:???
ありがとうございます!!
完成しましたら晒しますんで、それを見て名前を挿れていいか教えてください。
何分作るモノがモノですので(汗
名前に傷をつけてしまうかもしれませんから。
119trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/12 22:00ID:KZ8gF/Io
>>117
中国語を英語に?日本語に?それとも,英語を中国語に?日本語に?
いや,漢字が入力できないとおっしゃってるんだから,原文が中国語ですね.
いずれにせよ,私は中国語ができませんので,残念ながら協力できません.
いままでこの板で協力してもいいとおっしゃってくださった方々は,
>>14 韓国語 >>32 ロシア語 >>104 スペイン語およびアイヌ語 です.
もしかしたら,中国板の「中国語翻訳スレ」(以下のリンク参照)で解決できるかもしれません.
http://academy.2ch.net/test/read.cgi/china/1021224891/l50
ただ,表記の難しさは,同スレでも問題になっているようですが,
ファクスなどでの翻訳となると,この掲示板の性質上難しいかと思われます.

>>118
了解致しました.しかし,当方,傷がつくほどの者ではありませんがね(苦笑).
フラッシュ製作頑張って下さい.完成楽しみにしています.
120trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/12 22:15ID:KZ8gF/Io
それと,ここはあくまでもフラッシュ製作のための翻訳ですので,
それ以外の方々は申し訳ありませんが,
その他の適切な板,もしくはそれぞれスレッドをご参照下さい.

例えばぶっちゃけ,英語板では翻訳スレは常時あります.私もそこでよく訳してます.
しかし,あそこだといまいち手伝う喜びがないと感じました.
ほとんど宿題手伝って下さいレベルになってます.
ですから,それこそ分刻み秒刻みで書き込みがあるんです.

このスレッドは,いろいろなフラッシュを見て,何か手伝えたらイイなという思いで立てた,
いわば,私,>>1のオナニー的自己満足スレッドですからね.

けっこう翻訳依頼スレッドっていうのは,いろんなとこにあるようで(苦笑).
そうなるとこのスレの存在意義も薄れるわけですが(自爆).


02/12/13 01:20ID:???
>>trans ◆0dBWLMxAG.さん
こんばんは、お初です。
製作者の方にとって、こんなスレがこの板に在る意義はすごく大きいと思います。
おそらく露語やロシアに関しての需要はほとんど無いですが(汗)、
私が書込むことによって製作者の方の精神的な負担が少しでもなくなればと思い、
協力する気持ちになりました。
陰ながら応援しています。頑張って下さい。


02/12/13 17:36ID:???
初めての依頼がキッコーマソだったので
結構認知されたと思いますよ。

後はマッタリ依頼を待つだけです。
がんがってください。

良スレage
123trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/13 18:43ID:csngRPKh
>>121
応援ありがとうございます! спасибо!

>>122
ありがとうございます.
そうですね.キッコーマソの人気にはホント驚いています.
124ナナシアター.swf
垢版 |
02/12/13 18:52ID:tgTxDrhU
キッコーマソッて2作しかないよね?
125trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/13 19:29ID:csngRPKh
>>124
私の知ってる限りでは,「戦えキッコーマソ」と「怪人の歌」の2つのみ.
02/12/15 02:27ID:???
がんばってる君が好き。
127trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/15 11:09ID:z6ziIaZn
>126
応援ありがとうございます.

そもそもあんまり需要がないんだろうか….
依頼募集age
02/12/15 18:30ID:???
応援アゲ
129ナナシアター.swf
垢版 |
02/12/16 01:02ID:ilTsKVCE
応援age
130trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/16 03:01ID:nBZZJxKT
>>128 >>129
ありがとうございます.

今度Flash MX買ってみるつもりです.
そしたら,多少はFlashについても詳しくなれる…かも.
131trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/17 23:48ID:vqOTkIQa
このスレがより多く認知されるためにage
02/12/18 00:15ID:???
おお、やる気だ!

応援age。
02/12/18 00:31ID:???
>そもそもあんまり需要がないんだろうか….

そもそもあんまり需要はねぇよw
でも、まぁがんばれ。愛してるから。
02/12/19 00:26ID:???
たとえ需要は無くとも。
trans殿のやる気が消えなければ問題なし。

と言う事でage。
02/12/19 00:56ID:???
応援nage
136ナナシアター.swf
垢版 |
02/12/21 23:55ID:ZQ95AwC/
応援。
137 ◆15/Tct/AS.
垢版 |
02/12/22 18:38ID:vlgAXrC9
すいません。英語音痴の15といいます。
質問なんですが「Allways Abide」って、ちゃんと言葉として成り立ってます?
138trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/23 20:40ID:pMzOITlG
それだけでは,なんともコメントしがたいですね,正直な話.
ただ,それだけでは間違いであるとは言い切れないとは思います.
ただ,スペルは「allways」ではなく「always」ですけどね.
02/12/23 22:41ID:???
ありがとうございます。
要は「常にそこにある」 とか「いつもそこにいる」 といった
意味になる言葉を、頭文字がAの単語ふたつで作りたいんです。
で、自分なりにやってみた結果上記の言葉になったわけですが
やはり自信が無いので、ここで訊いてみたのです。

だいたい同じような意味になってればいいんですが‥‥どうでしょうか。
140trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
02/12/24 23:19ID:oLGfmKeb
ずいぶんと制限があるんですね(苦笑).考えてみました.
「Always Around」で、どうでしょうか?
意味の方はご自分でお調べになって,納得いくようでしたら….
02/12/26 02:13ID:???
どうもありがとうございます。ありがたく使わせていただきます。
実を言うとAA(Ascii Art)と引っ掛けてるんです。
完成は今月中か来月頭になると思います。大に助かりました。ありがとうございました。
02/12/27 16:07ID:???
>>64は、しうまいだったのね。紅白参照。
02/12/29 23:14ID:???

そうです。漏れです。

ヴァカな漏れを助けていただき本当に有り難うございますた。
心より御礼申し上げます。
02/12/30 06:33ID:???
「彼、白井は後日、この日を振り返りこう語る」

「「あんな患者は初めてだ。まさに患者の中の患者だ…」」

「その言葉を最後に、白井は医者の道から去った…」

お笑いFLASHを作ろうと思っています。
笑えるかどうかは別ですが。
なんとか英訳してもらえないでしょうか?
02/12/30 19:17ID:???
依頼ですー!
03/01/03 01:22ID:???
age
147144
垢版 |
03/01/03 23:21ID:???
ageると恥ずかしいのでsageて待っていよう…
148144
垢版 |
03/01/06 07:53ID:???
ageてもsageても同じかな?
誰もいない…? 。・゜・(ノД‘)・゜・。
03/01/06 22:48ID:???
担当消え?age
150144
垢版 |
03/01/08 09:05ID:???
駅サイトの翻訳ってやっぱ変だね…
03/01/08 20:17ID:???
なかなか来ないなぁー
長期休暇か?transさん

依頼ですよー!
03/01/08 21:35ID:???
仕事人transさんが逃げる事は無い。と信じる。

カマーン!師走も三箇日も終わったよ〜!
153144
垢版 |
03/01/10 10:38ID:???
すいません。
ツテのツテを頼って自己解決しました。
次の依頼の方が現れた時は是非受けてあげてください。
154trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/01/10 11:05ID:hxyGggKX
年末年始は,母の緊急入院で付き添っていたので,しばらくPCから離れていました.
なのでフラ紅白はまったく見れてないです.とほほ.まだ見れたりするんですかね?
そしてなにより,大切な依頼を逃してしまった….

どうかみなさん,見捨てないで下さいね.
そして,本年もよろしくお願いします.

>143 っていうか,しうまいさん
うはっ!しうまいさんだったんですか!ひええ.お名前は知ってますよぉ!
もしまたなにかありましたら、いつでもどうぞ.

>144
本当に申し訳ない.今度なんにかあったときは是非!

155ナナシアター.swf
垢版 |
03/01/10 12:31ID:k314BL/y
お母様お大事になさってくださいね

紅白Flaはまだ見られると思います(消えていなければ・・・ですが)。
公式サイトのNaviからどうぞ。

がんがってください。応援しか出来ませんが・・・
03/01/10 13:49ID:???
sage
157trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/01/12 11:09ID:QqPUJjjN
>155
ありがとうございます.
お蔭様でもう退院して,元気にしています.
そして,紅白もなんとか見ることができました.

>143
遅ればせながら,紅白の作品を拝見しました.
すばらしい!自分の訳したものがあんなにすごい作品の一部になっているとは.
改めて,ご依頼ありがとうございました.
少しでもお役に立てて,なによりです.

またなにかありましたら,つたない翻訳ですがいつでもどうぞ.
158山崎渉
垢版 |
03/01/13 07:58ID:???
(^^)
03/01/14 16:40ID:???
よーしパパ応援にあげちゃうぞー
160ナナシアター.swf
垢版 |
03/01/14 16:55ID:gDKfzzPS
↓これ元ネタにflash化してみてくれませんか?
http://aa.2ch.net/test/read.cgi/mona/1041062939/58-120
161trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/01/15 23:57ID:Tc8cUYoo
>>160
ここは,あくまでも翻訳依頼スレなので,FLASH製作の依頼でしたら
☆制作依頼☆ 統合スレッド ver2.0
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1038304807/l50
の方に,お願いします.

162ナナシアター.swf
垢版 |
03/01/16 11:39ID:XT2OcC5K
>>161
誤爆と思われ。age
03/01/16 23:17ID:???
依頼期待揚げ
164山崎渉
垢版 |
03/01/17 03:18ID:???
(^^;
165Now_loading...774KB
垢版 |
03/01/17 15:30ID:l7ExT+Vq
(ノ゜ー゜)ノ
166そら豆太郎
垢版 |
03/01/17 17:25ID:4vAXBt48
すいません、スレ違いってのは分かってんですが・・・
スーパーマリオPROってどうやったらできるんですか?
何か買わなきゃ出来ない物でもあるんでしょうか。。。・?
どーしてもやりたくて困っています誰か助けてください!!

03/01/17 18:04ID:???
こういう奴が110番に電話して道案内尋ねるんだろうな。
知ってるか?かかってくる内容の6割はこういう馬鹿なものなんだと。
168trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/01/17 18:59ID:Y8jRHHt2
新しい年になったし,トリップ変えてみようかな.
169trans ◆GrPkDz9SjI
垢版 |
03/01/17 19:00ID:Y8jRHHt2
これからはこのトリップでいきます.
03/01/17 19:00ID:???
失礼しました.これで.
171そら豆太郎
垢版 |
03/01/17 20:14ID:4vAXBt48
>>167
ごめん
03/01/19 21:22ID:???
 
173Now_loading...774KB
垢版 |
03/01/23 02:34ID:zQtld8DG
ageてもいいの?
174trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/01/23 08:12ID:ilF6oMoz
>173
全然かまわないですよ.
sage進行にしたつもりはないですし,ご自由にどうぞ.
自分が書き込むときは,依頼募集のため基本的にageてます.
03/01/26 01:05ID:???
宣伝age〜
03/01/26 23:14ID:???
trans氏召還ageさせて頂きます。校正の依頼をしたいのですが。
あとПОМОЩНИКさんいますか?ロシア語の翻訳お願いしたいです。
ポモーシチニク(助っ人)とは粋ですね。
03/01/26 23:20ID:???
今頃このようなスレあるの知りました
trans氏のやる気と心意気を応援したいと思います。
178trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/01/27 01:50ID:2SW1O192
>176
はいはい.ご依頼でしょうか?

>177
ありがとうございます.

179trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/01/27 02:01ID:2SW1O192
とりあえず今までの翻訳作品例 (敬称略)

ヨガ鳥作  「戦えキッコーマソ」「怪人たちの歌」
      および現在は,ヨガ鳥氏宛ての英語メール翻訳を含む
      サイト英語担当 

しうまい作 「和の心」(2002年フラッシュ紅白出品作品)
180ПОМОЩНИК
垢版 |
03/01/27 08:36ID:ovuYqFRU
>>176
はい、いますよー。この板にも露語のわかる方がいたとは!
翻訳は176さんの表現に少しでも近づけれるよう頑張ります。

03/01/27 09:27ID:???
fruityloopsというドラムマシンのマニュアルの一部翻訳と
ロシア語は詩の翻訳をお願いしたいです。俺の詩じゃないんですけど
詳細はまた今晩0時頃に・・・やば、遅刻する!
182trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/01/27 19:32ID:2SW1O192
>>181
ご依頼ありがとうございます.
ドラムマシンのマニュアルの翻訳ですか.
それについて1つ疑問というか,質問があります.
このスレの趣旨をご理解いただいた上でのご依頼だとは思いますが,
それは,どうフラッシュ製作に関わるものなのでしょうか?
03/01/27 23:32ID:???
>>182 flash制作上、その構成要素の一部に
テキストトゥースピーチ(TTS)での音声をからめると、いいものができます。
(poeyama氏の「ゴノレゴシリーズ」をご存知でしょうか

Winでよく利用されるTTSエンジンにreporterや読み上げツールなどがありますが、
これらのツールでテキストを読み上げると、「棒読み調」になってしまいます。
フリーツールであるfruityloops(demo)にはspeech synthesis機能があり、これはmac付属のTTSのように
どうも発話音階の調整もできるらしいのです。

私の知る限りでは、flashユーザーのうち、英語嫌いの人は、TTSを直接利用するのではなくて
既存のflashから音声を抜き取って再利用するケースもままあるそうで。

また従来のTTSエンジンのインストールは非常にめんどくさいもの
(5つぐらいのコンポーネントをインスコしないといけない)でした。
fruityloopsの場合、このソフト1本で解決できます。
03/01/27 23:35ID:???
fruityloopsがflashユーザーに浸透しない最大の理由が「英語」であると思います。元々が音楽作成ツール
ということもあり、その機能の一部である優れたTTSは埋もれているように思えます。
そこでflashの表現の枠を広げるべく、「TTS機能に限定した、fruityloopsハウツー」
ページを作成することを思い立ちまして、翻訳をお願いする次第です。
私も英語は嫌いじゃないのですが、どうも自信がありません。とんでもない誤訳をしそうな気がして...

作品製作と直接の関係はないのですが、2ch新人職人または2ch外部のflashユーザにとっても
fruityloopsは非常に有効ではないかと思いましたので.

http://www.fruityloops.com/

で、実は日本でのfruityloops販売代理店もあるのですが、こちらは製品でfreeではありません。
やはり制作費は安価に済ませたいのはflashユーザだけではなかろうかと。
私の目的がTTSの利用のみにあるので、そう販売代理店の利益を侵害するものではないと考えます。

で、さらに不手際で申し訳ないんですが、今日サイト申請がすんだばっかりで、下訳のうpに
時間がかなりかかりそうでつ(´Д`)
とりあえず、こんな面倒なことでもtrans氏に引き受けていただけるかどうか伺うために質問してみますた。
03/01/27 23:47ID:???
連カキスマソです。ПОМОЩНИКさんには以下の詩訳をおながいしたいでつ。
【底辺】詩板最下級民族【貧民】
http://book.2ch.net/test/read.cgi/poem/1033749744/l50より

24『サイボーグ』
晒し首 ◆Q7FUCK/JMs

俺、改造人間。
右手はドリル、
左手はチェーンソー、
胸からミサイル。
給料3か月分。
俺最強。
今からJRに乗って
お前を殺しに行く。

ちくしょう
切符が買えねえ
またミスった、ちくしょう

これでflashつくってみたくなったのでw。俺Я киборгぐらいしか訳せません(´Д`)
キリル文字がかっくいいので使ってみたかったという非常に不順な動機からの依頼です。
03/01/28 00:41ID:???
変な依頼、かつほかの*styleを名乗るコテハンに見つかると
どやされるので、ひっそりsageです。
187trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/01/28 06:20ID:PKDs4OeI
>>183-184

なるほど.よくわかりました.
ご丁寧な説明,ありがとうございました.
日本の代理店が有料で販売してるとしても,
本家が無料ツールを提供しているのであれば,侵害にはならないでしょう.

それでは,微力ながら協力させていただきます.
よろしくお願いします.

参考サイトに目を通してみました.
掲示板でのやり取りでは,量的に限界があるので,
まずはメールアドレス交換をするのがいいかと思われますが,いかがでしょうか.
しかし,ここでアドレスを交換するのも難しいかな.
なにか無料アドレスをお持ちですか?

それと,この部分をというのがあれば,ご指定下さい.
同時進行で進めて,後で手直しするのでもいいと思いますし.

03/01/28 06:29ID:???
>>186
とりあえず,サイトの方からマニュアル(.doc形式)をダウンロードしました.
03/01/28 08:22ID:???
>>188
fruityloopsのマニュアルはDTM板の有志が翻訳作業を行ってるみたいですよ
ttp://www.junkyard34.com/index.html

FruityLoops なんでもスレッド Ver2.0
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/dtm/1041149944/l50
190山崎渉
垢版 |
03/01/28 12:41ID:???
     ∧_∧
ピュ.ー (  ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄〕
  = ◎――◎                      山崎渉 
191ПОМОЩНИК
垢版 |
03/01/28 20:57ID:MMZcaWn5
>>185
御依頼、ありがとうございます。
とりあえず、詩訳してみました。

『サイボーグ』
『КИБОРГ』

晒し首 ◆Q7FUCK/JMs
Сарасикуби(выставление отрубренной головы преступник)

俺、改造人間。
Я-киборг.

右手はドリル、
Моя правая рука-дрель,

左手はチェーンソー、
А левая-цепная пила,

胸からミサイル。
Ракету стрелять из моей груди.

著者の下は露語で「さらしくび」と読みます。
その隣の括弧内は晒し首の説明です。

192ПОМОЩНИК
垢版 |
03/01/28 20:58ID:MMZcaWn5
>>185
続きです。

給料3か月分。
Заплата на три месяца.

俺最強。
Я-непобедимый.

今からJRに乗って
Сейчас я поеду на поезде JR,

お前を殺しに行く。
чтобы уморить тебя.
193ПОМОЩНИК
垢版 |
03/01/28 21:07ID:MMZcaWn5
>>185
続きです。

ちくしょう
Чёрт!

切符が買えねえ
Не смогу купить билет.

またミスった、ちくしょう
Опять ошибся,чёрт.

以上です。原文に忠実に短くまとめてみました。
また、詩なので韻を踏ませようと頑張りましたが、
ダメでした。申し訳ないです。
質問や(長文にしたいなど)何か注文があればお願いします。
03/01/28 21:55ID:???
trans氏
勇み足でした。>>189の訳を基軸にTTSをまとめれば、いいチュートリアルができそうです。
訳されたマニュアル読んだんですけど、ほんと、埋もれてますけどねTTS(^^)
ご迷惑かけてすいませんでした。なんとか自己解決にもっていけそうです。
長文レスわざわざ読んで頂き、申し訳ありません。この恩はfruityloopsTTSを
極めることによってかえさせていただきます(´Д`)

>>189氏とkenji氏
THXです。dtm板は層が厚いですね。助かります。

ПОМОЩНИК氏>>
ストレートでイイ訳ですね。トーシローの俺にもすんなり頭に入りました。多謝です。
正直「俺、最強」ってどうやるか皆目検討がつかなかったんですが、こういうことですか。勉強になりますた。
ただの文字飾になる予感ですが、うまく組み入れたらと思います。спасибо
03/01/28 23:53ID:???
>>194
Не за что!
自分も「俺、最強」のところで迷いましたが、勝手ながら「無敵」と訳させて頂きました。
そこのЯをМнеにして、形容詞を副詞に変化させても有りだと思います。
(Мне непобедимо.)

納得のいく作品をつくれるよう、頑張ってくださいね。
自分はFlash初心者なので、只今猛烈に基礎を勉強中です(笑)。
それではtransさん、引き続き応援してます!
03/01/29 01:12ID:???
>>194
いえいえ,お気になさらずに.
そうですね.あの訳ページをベースにすれば,いいものになりそうですね.
完成したら,ぜひURL教えて下さい.

また,なにかありましたら,よろしくお願いします.
03/01/30 18:25ID:???
ここはいいインターネットですね。
03/02/03 16:55ID:???
応援age
199Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/03 19:45ID:+iL6MNwG
応援!
200Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/05 22:59ID:hdzKLY3K
200げと
201Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/11 18:35ID:89BXIn5b
需要無いのか?
202Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/11 21:55ID:ys4V0nBj
題名が悪いかと
203Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/11 22:14ID:eSBX8YFv
   ,.´ / Vヽヽ
    ! i iノノリ)) 〉
    i l l.´ヮ`ノリ <先生!こんなのがありました!
    l く/_只ヽ    
  | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
http://saitama.gasuki.com/kaorin/
03/02/13 17:56ID:???
transが待ちの姿勢だからいけないんだよ
205Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/13 22:14ID:dITyxNnt
>>204
押しかけ厨イクナイ!

まぁ、上げるしか無いんですが。
03/02/17 15:45ID:???
押しかけ厨ってなんだろ?
transも待ってないで何か作ったらいいと思っただけなんだ。

ひょっとしてもう別コテでつくってるのかもしれないけどね。
03/02/18 15:26ID:???
>>206
それがですね,>>1で書いた通り,私自身にはフラッシュを作る
技術もなければネタ(って言ったら失礼だろうか)もないんですよ.
それなので,協力側にまわってるわけです.
ですから,このスレはあくまでも受身の態勢なんです.
もともとは面白いフラッシュや感動するフラッシュを見て,
その恩返しになにかできないかな,と思って立てたスレですからね.

>>202さんのご指摘の通りスレタイに問題があるとは思います.
ただ,今から別のスレを立てれば重複になってしまいますし,
微妙なところなんです.
まあ,自分にはこのまったりペースが性に合ってるとは思ってはいますが.
208trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/02/18 15:28ID:KubFhfBD
前向き努力age
03/02/19 00:05ID:???
制作側としては、こーいうスレがあるってだけでかなり安心しますよ。
「機会があったら依頼する場所はある」っていう安心感ですね。
210206
垢版 |
03/02/19 11:33ID:???
そうか、たきつけてスマンカッタ。
03/02/20 17:02ID:???
ttp://www.geocities.co.jp/AnimeComic-Pastel/1988/2jannel.html
ここのゲームを改造してみたいんだけど、役と音声の変更の仕方がいまいち
わからんです。やり方もあるんだけど・・・
てか、スクリプトの書き換えってどうやるんですか?
03/02/20 20:55ID:???
221は虫してください
自己解決させました
213Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/23 19:18ID:mZvziwhG
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1043555929/
↑ここの129です。お願いします。
あ、それと訳はこちら(【製作感謝】作成者に協力したい!【恩返し】)
にカキコして下さい。長文スミマセヌ。
214Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/23 19:59ID:4euvhXCx
依頼です!
215Now_loading...774KB
垢版 |
03/02/24 00:45ID:DtZlP/RO
依頼〜依頼〜
216trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/02/24 07:42ID:aUGc2Ebp
>>213
ご依頼ありがとうございます.
少々お待ち下さい.
217イボ
垢版 |
03/02/24 11:11ID:???
>>213 よかったね。

>>216 あなたがこの世に生を受けてくれてちょっぴりよかった。
218trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/02/24 14:19ID:aUGc2Ebp
>>213
ただでさえ,依頼が少ないのにこんな質問も恐縮ですが…
もちろん>>1を読んでいただいたと思いますが,
これはフラッシュ製作にどのように関わるものなのでしょうか?
219trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/02/24 15:40ID:aUGc2Ebp
>>213
さらに質問です.これは原文そのままなのでしょうか?
それにしては,綴りがおかしい箇所がずいぶんと目立つのですが.
220213
垢版 |
03/02/24 16:02ID:???
>trans ◆TRANSJXFRA様
わざわざレスありがとうございます。
私はダニー・ゴメス氏に影響されflash作成を始めました。
単純にこの人の頭の中を少しでも覗ければ、何らかの
インスピレーションを受けることが出来るのでは?という感じでしょうか?
(当方はドラッグなんかやりませんよ)

原文はこちらに
https://www.tripatourium.com/Bio.aspx?ArtistID=4
多分英語圏の人では無いのかも…
あと若くしてLSD等乱用してきたクチなので、
その辺で何かあるかも知れませんが。
221213
垢版 |
03/02/24 16:04ID:???
sageちゃいました。スミマセヌ
222213
垢版 |
03/02/28 21:35ID:Z8tzr6sx
期待age
223trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/02/28 21:53ID:8DgxWZZg
>>220
今週末にやる予定だったんですが,急用が出来ました.
でも,月曜中には書き込みたいと思ってます.
お待たせしてすみません.
でも,あの文章訳してると,こっちまでトリップしそうです(苦笑).
224213
垢版 |
03/02/28 23:12ID:vXNnna8D
>>trans ◆TRANSJXFRA氏
いやー、すみませんね。
有り難い限りです。
03/03/01 00:11ID:???
trans氏にお任せします
226225
垢版 |
03/03/03 05:21ID:???
と思ったが、昨日はとてもflashなんかつくる気になれなかったので、
暇に飽かして訳してみた。が、日本語にならない・・・(泣

自分も分裂症の気があるので、いいたいことは重々わかるんだが、
英文科卒じゃないとつらいなぁ。経済なんだよね俺

スレ汚しになるので、どっか地下スレに置いとこう
03/03/04 15:57ID:???
http://pc3.2ch.net/test/read.cgi/swf/1042730330/24
に貼った。添削ヨロ(英語がおかしいから日本語もおかしいのさ、と言い訳しとく)
228213
垢版 |
03/03/04 22:15ID:Sd/5I2Lr
>>225
有り難う御座います!!
ビシビシ伝わってきましたよ。
てことは俺も分裂症ナノカナ?
229trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/03/04 22:40ID:NJPzkJaJ
>>227
すばらしい翻訳でした.ありがとうございます.

>>213
申し訳ありません.

03/03/04 22:44ID:???
            ∩
        ∧_∧   | |   / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
       (  ´Д`)//  < 先生!こんなのを発見シマスタ!
      /       /    |
     / /|    /      \  http://saitama.gasuki.com/sinagawa/
  __| | .|    |         \
  \   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\     \_____________
  ||\             \
  ||\|| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|| ̄
  ||  || ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄||
     .||              ||
231Now_loading...774KB
垢版 |
03/03/07 02:33ID:WZFESEnV
ここに依頼があるとなんかうれしい。がんがれ。
232山崎渉
垢版 |
03/03/13 17:41ID:???
(^^)
03/03/14 01:15ID:???
>>232
依頼キタ━━━━(゚∀゚)━━━━!!!
2346i110/FIL2
垢版 |
03/03/14 02:17ID:???
>233
依頼かYO!(w
03/03/21 20:55ID:???
やれやれ、ボーっとしてると落ちそうだな。
普段は圧縮はないけど春だと堕ちるかも、の悪寒
ということでhoshu
236Now_loading...774KB
垢版 |
03/03/26 00:45ID:dy71pqBT
んじゃ、age。
237Now_loading...774KB
垢版 |
03/03/29 01:26ID:vAHIEKcQ
age。
03/03/29 01:58ID:???
感激hage
239たかな
垢版 |
03/03/29 04:20ID:???
http://g000.hp.infoseek.co.jp/iq.html
これをみて心を揺さぶられました。
このフラッシュを戦争をしているアメリカに、
戦争に反対しているフランスに広めたいです。
英訳してください。
240trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/03/29 13:00ID:0/n+QLfJ
>>239

ご依頼ありがとうございます.

私は技術的な知識がなにので,詳しいことはよくわからないのですが,
もう完成してしまったものに上から英訳をはめることはできるのですか?
というのも,見て心を揺さぶられた,ということは,
239さんは,製作者のではないということですよね.
このフラッシュを英訳することは製作者の方は了承済みなのでしょうか?
03/03/29 15:15ID:???
プロテクトがかかっている為、技術的に不可能です。
やるんだったら、製作者のメールアドレスがホームページに明記されているので、
メールで了承してもらい、新しく英語を付け足したものを製作してもらうという手順でしょうね。

それと、フランス=フランス語では?
242241
垢版 |
03/03/29 23:24ID:???
フランス語訳出来る香具師ハケーン。
頼んでおきますた。

親父がドイツ語、姉がスペイン語、漏れが中国語と、
第2外国語を勉強したものの、
どれも中途半端。
辞書なら全部あるんで、
単語翻訳が必要だったらドゾ使ってやってください。
243Now_loading...774KB
垢版 |
03/04/01 01:50ID:kq4lnx6m
>>242
すげぇ!
みんな含めて応援age!
03/04/04 03:09ID:???
で、作者の許可は取ったの?
touchyだから止めたほうがいいと俺は思うんだけどな
もちろん作者が了解すればかまわないが。。。
245ぐぅすた ◆Sy/GoooDrI
垢版 |
03/04/12 22:48ID:Lc2NA9lW
>>244
Д`)ノ>>239からメールが来ますた。
で、その返答なのですが

・漏れとしては日本人向けに作ったものなので、そのまま訳して海外に発信する気はない。
 反戦運動の動機は国によって違うだろうし、漏れの書いた批判が当てはまるとは限らないからである。
・よって、漏れはen.verが出来たとしても自サイトに置くつもりはない。
・どうしてもというのならば.flaファイル(元ファイル)をあげるから、勝手にリミックスしれ。
 楽曲、写真の使用もすべて自己責任を負うこと。そして、送り出す先の国の事情を考えて言葉を選べ。

とまぁ、送ったところ・・・

「ずいぶんとわがままですね。私はできないので他の人に頼んで下さい(要約)」

ヽ(`Д´#)ノ
03/04/12 23:00ID:???
あぁ、ぐぅすた氏は作者さんなのね。
>>239は、かなりの手練でつねw
247244
垢版 |
03/04/12 23:17ID:???
原作者はきちんとわきまえた人で感心するが、
239はどうしようもないな。

ぐぅすたさんのあの作品は名作だと思うけど、
距離をとって見れてないってことは、239には伝わりきらなかったのかも
248trans ◆TRANSJXFRA
垢版 |
03/04/14 16:33ID:0aEBjiZ+
>>245 ぐぅすた ◆Sy/GoooDrI

お怒りごもっともです.
ましてや,上記のようなメールの内容では,なおさらでしょう.
このスレッドのせいで,不必要なご迷惑をおかけしたようで,申し訳ありません.

>>239(もしくは,二次的翻訳を依頼しようとする方々)

基本的に,このスレッドは製作者の方へ翻訳の協力をするスレッドですので,
製作者の許可なく翻訳,もしくはその意思に反することはできません.
製作者の許可なく翻訳して発表することは,立派な著作権違反ですから.
249山崎渉
垢版 |
03/04/17 12:20ID:???
(^^)
250Now_loading...774KB
垢版 |
03/04/18 02:36ID:LIyCSoND
補修。
ついでに宣伝age。
03/04/18 03:00ID:???
ていうか、>>239って凄いこと言ってるか?
「いろいろな方向から物事を見て、判断しろ。」
でしょ。要約すると。

戦争ガンガレ!FLASHではないでしょう。
03/04/18 03:09ID:???
また文盲が…
253Now_loading...774KB
垢版 |
03/04/18 05:40ID:qR2LPKIu
じゃあ>>252が説明してみな。

ていうか週刊こどもニュース並みの知識もなさそうな、
作品のような気がするけどな。
03/04/18 06:14ID:???
スレ違いということに気がついてくれよ
255山崎渉
垢版 |
03/04/20 06:02ID:???
   ∧_∧
  (  ^^ )< ぬるぽ(^^)
03/04/20 09:19ID:???
保守
257Now_loading...774KB
垢版 |
03/05/01 19:06ID:OPzsQ3JX
保守
258Now_loading...774KB
垢版 |
03/05/03 00:24ID:hq1A7YOD
フラッシュを作ろうと思ってるんですが、ライブラリから作業シートにシンボルを移動できません。
どうすればいいんですかね?
259Now_loading...774KB
垢版 |
03/05/03 00:26ID:hq1A7YOD
スレ違いっぽいですね。
すみませんでした。
260age
垢版 |
03/05/15 10:29ID:???
age
03/05/19 23:05ID:???
海外のとあるFLASHフォーラムサイトに質問を投げたいんだけど
英語がわからないのでそれの質問内容を英語にして欲しい・・っていうのはアリですか?
03/05/20 21:07ID:???
ageなきゃわかんないよね。& trans殿はFlash持ってないから専門用語がわからない罠。
しかもそれは日本のフォーラムでは解決しないことなのかい?MLとかあるだろう
(まさかalbinoblacksheepにポストするわけじゃないだろうし)

まぁ、英作文してここに書いて、文法上の校正をするくらいだったらやってもらえるかもしれんやな。
263ごるごるもあ ◆KpUEhy5aKQ
垢版 |
03/05/21 06:15ID:QtOwy25s
誰か英語の翻訳してくれ。
http://darkelf.dip.jp/doubt/okinawa.html
264山崎渉
垢版 |
03/05/22 01:58ID:???
━―━―━―━―━―━―━―━―━[JR山崎駅(^^)]━―━―━―━―━―━―━―━―━―
03/05/22 18:01ID:???
えと、依頼おねがいします。
ロボットの状況確認を英語文にしたいんです。
以下英語にしてほしい文(イメージで文変えてもOKです)
↓↓↓↓↓↓↓↓

燃料補給

補給中

燃料補給確認

各部調査開始

手確認

足確認

胴体確認

各部異常なし

ALL OK

起動・・・


↑↑↑↑↑↑↑↑
以上です。
お願いします。
03/05/22 18:30ID:???
依頼あげ〜
03/05/24 01:23ID:???
えっと、自分で英文つくっちゃったので
依頼とりけします。すみませんでした。
268山崎­渉
垢版 |
03/05/31 14:58ID:???
   ∧_∧  / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
  (  ^^ )< これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  (    )  \________________
  | | |
  (__)_)                        山崎モナー
269Now_loading...774KB
垢版 |
03/05/31 23:51ID:2tWjY8W3
応援宣伝〜
03/06/07 08:26ID:???
  ,,,,.,.,,,,
 ミ・д・ミ <ほっしゅほっしゅ!
  """"
03/06/07 14:43ID:???
ほっしゅキター
03/06/10 21:21ID:???
  ,,,,.,.,,,,
 ミ・д・ミ <ほっしゅほっしゅ!
  """"

03/06/11 02:55ID:???
まりもがズレて見えるんだけど、このAAはマカー用なのか?
274Now_loading...774KB
垢版 |
03/06/11 15:48ID:wMaC928s
良スレなのでage!

これからもマターリ頑張って下さい。
              極東住人
03/06/16 21:47ID:???
  ,,,,.,.,,,,
 ミ・д・ミ < て、つ、の、フォルゴ〜ォレ♪
  """"

276Now_loading...774KB
垢版 |
03/06/24 23:44ID:srBKkcGQ
そーろーそーろー

ageるか。

感情のこもった翻訳は絶対人の手によって作った方がいいと思うんだがな…
03/06/25 00:33ID:???
人によって単語、単語のとらえ方がちがう。
翻訳する方次第で作品もかわってしまう。

出番こそ少ないけど、必要なスレです。
機会があったら、是非お願いします。
03/06/25 02:05ID:???
正直、メールとかで対応したほうがいいんじゃないかなぁ。
ってゆうのは、ここで翻訳してもらいたい単語なり、文章を晒すと
内容によってはほとんどネタバレになっちゃうじゃん。
内容によるけどね。
279Now_loading...774KB
垢版 |
03/06/25 17:27ID:Kbex7lDN
>>278
メール応対も状況によって対応してくれるみたいだよ。



ヨガタン専属になったなんて事は無い…よね?
280Now_loading...774KB
垢版 |
03/06/26 08:40ID:jHc1zfVa
応援カキコ
03/07/01 18:39ID:???
  ,,,,.,.,,,,
 ミ・д・ミ <ほっしゅほっしゅ!
  """"

03/07/04 22:33ID:???
  ,,,,.,.,,,,
 ミ・д・ミ <ほっしゅほっしゅ!
  """"
283Now_loading...774KB
垢版 |
03/07/10 00:17ID:6/lkg9dW
ミ・д・ミ
284trans
垢版 |
03/07/10 01:42ID:IzT98/85
transです.
キャッシュを掃除したら,トリップが消えてしまって….
再びあのトリップを探そうと試みたのですが,みつからず.
なので,今新しいトリップを検討中.

翻訳はもちろんメールでも対応しますよ.
ただこういった掲示板ではメルアドを出したくないとかあるでしょうから,
その場合は,まず無料メルアドかなんかでお願いします.

ヨガ鳥さんの場合は,ホームページをお持ちでしたので簡単でした.
いまでもお付き合いいただいてます.
しかし,専属というわけではないです.
285Now_loading...774KB
垢版 |
03/07/10 06:43ID:f+30SmZX
transさんキタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!
03/07/14 17:27ID:???
             \        .∧_∧                  /
              \   ピュ.ー (  ^^ )<これからも僕を  /     ∧_∧
 山崎渉は      \   =〔~∪ ̄ ̄〕          /∧_∧  ( ^^  )
    かっこいい。     \ .= ◎――◎            / . (  ^^ ) /   ⌒i
           从// . \     ∧∧∧∧     /.  /   \     | |
   (  ^^ )     n      \  <.      >.. /.   /    / ̄ ̄ ̄ ̄/ |
  ̄     \    ( E)      \< の 山. >/.   __(__ニつ/  山崎  / .| .|
 フ     /ヽ ヽ_//         < 予.    >.         \/       / (u
―――――──―――――――< 感 崎. >―――――──―――――――
                      <. !!!.    >
        山崎渉age(^^)   <     渉. >  1 名前:山崎渉 投稿日:02/
    ∧_∧.             /<..     >\    (^^)
  ∧(  ^^ ).           /   ∨∨∨∨.   \
 ( ⊂    ⊃.        /                  \  3 名前:山崎渉 投稿
 ( つ ノ ノ       /. ―━[JR山崎駅(^^)]━― \.    >>2
 |(__)_)     /                     \   (^^;
 (__)_)      /. ―━―━[JR新山崎駅(^^)]━―━― \
         ./                            \
287Now_loading...774KB
垢版 |
03/07/14 21:36ID:6vX2MQ7L
最近スレ紹介Flashを作っていて、
数がふえてきたのでできればスレッドを立ててそこで
公開したいのですが、
プロバイダの関係でスレが立てられません。。。

内容的には、

【観光】2chスレッド紹介Flash【案内】

名スレを紹介するFlashを集めてみました
制作依頼もどうぞ〜

【PCゲーム】
ttp://members.tripod.co.jp/kaninika/tenka.swf

【独身男性板】
ttp://members.tripod.co.jp/kaninika/mother.swf

【AA板】
ttp://members.tripod.co.jp/kaninika/oracle_cm.swf



こんな感じで立てたいのですが、どなたか立てていただけませんでしょうか?
見たところ重複もしてなさそうなので。。。
あつかましいお願いですみません。。。
288Now_loading...774KB
垢版 |
03/07/14 21:55ID:VRXd6QTg
>>287

えーとな。
もう一回>>1を読み返した方が良いと。

スレ立て代行ならラウンジにあった気がするし。
289287
垢版 |
03/07/14 22:15ID:???
すみません!
逝ってきまつ
290山崎 渉
垢版 |
03/07/15 11:08ID:???

 __∧_∧_
 |(  ^^ )| <寝るぽ(^^)
 |\⌒⌒⌒\
 \ |⌒⌒⌒~|         山崎渉
   ~ ̄ ̄ ̄ ̄
291Now_loading...774KB
垢版 |
03/07/16 00:02ID:7BivCJ9e
上げるか。
292Now_loading...774KB
垢版 |
03/07/16 22:19ID:hNWR5082
スレ違い失礼します。m(_ _)m
下記のスレで二人の新人職人がflash勝負を行います。
勝敗は投票制で行いますので、興味がある方は投票にご参加願います。

1000レス目で質問したヤツは神!
http://pc4.2ch.net/test/read.cgi/swf/1051533970/l50

・お題は「JONNYのFLASH」で、作品は7月21日の0時に発表されます。
・投票下さる方は、2つの作品のうち(・∀・)イィ!と思う方を支持する
 内容でレスして下さい。
・自演を避けるため、投票はID付きでお願い致します。
・その日の24時までに、より多くの票を獲得したほうが勝ちとなります。
・二人ともflash初心者なので、作品レベルはあまり高くないかもしれませんが
 寛大なご評価をお願い致します。

よろしくお願い致します。
03/07/17 16:00ID:???
いち職人として言わせてもらうと、swfに直リンするのだけはやめてくれ
解析したら、swf直はこの板から来た香具師ばっかりだったぞ
03/08/02 05:55ID:???
     ∧_∧  ∧_∧
ピュ.ー (  ・3・) (  ^^ ) <これからも僕たちを応援して下さいね(^^)。
  =〔~∪ ̄ ̄ ̄∪ ̄ ̄〕
  = ◎――――――◎                      山崎渉&ぼるじょあ
03/08/02 11:42ID:???
ほしゅー
03/08/03 00:38ID:???
と言うか宣伝上げー

英語や中国語は自動変換よりもちゃんと和訳してもらった方が味があるぞ?
ロシア語なんてタダじゃ無理だと思うぞ?
ドイツ語スペイン語フランス語なんて使ったら注目度上がるぞ?
アイヌ語なんて自動変換自体がありえないぞ!?


何で人気出ないんだろうなぁ、このスレ…
03/08/08 13:14ID:???
保守!
298Now_loading...774KB
垢版 |
03/08/15 12:23ID:46sLx2tP
認知上げ
299CATMANスレ87
垢版 |
03/08/15 13:19ID:xjwcuiwA
CATMANスレから来ました、英訳を依頼させてください。

”日本最大級のBBSである2ch”
”そこのFlashを扱う板の中に”
”CATMANというタイトルのスレッドがあった。”
”それはShockwaveのサイト内にあるCatmanというムービーについて語り合う所のはずであったのだが…”
”スレッド中で、ひとつの小さな小さな物語は生まれたのだった。”


もう一つもし出来ればFuck!!とか連呼する性格の人(猫?)の
CATMANという主人公の台詞だとして

”なんなんだ?”
”CATMANのファンが集まって
WEBパーティーを開催”
”みんなでFlashや画像・素材を
 出し合って展覧会をひらくだ?”
”笑わせるな!”
”大暴れするのは”
”俺だ”

実はもう翻訳サイトで機械翻訳したものを貼りつけて公開しています。
http://www.geocities.co.jp/SiliconValley-SanJose/6337/catmaniacm.htm
その冒頭部分の上の方の英訳がかなり苦しいそうなので
上の方だけでもお願いできないでしょうか?
03/08/15 13:27ID:???
300ゲット
301山崎 渉
垢版 |
03/08/15 22:42ID:???
    (⌒V⌒)
   │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。
  ⊂|    |つ
   (_)(_)                      山崎パン
302Now_loading...774KB
垢版 |
03/08/16 03:29ID:KQ6mTPbc
保守
そして依頼来てますよアゲェ
03/08/16 03:57ID:???
私も依頼来てますヨあげー

transさんを始め待機してらっしゃる翻訳師(?)さんすごいなぁ
グッジョブです
03/08/17 00:35ID:???
依頼アゲー!!
03/08/19 18:33ID:???
まだまにあうかわからんが依頼あげー
transさーん
306trans
垢版 |
03/08/23 20:23ID:jwffNrL4
ご無沙汰しています.transです.
このスレを支持し,見守って下さる方々がいることは,大変心強いです.

私的な事情により,ここ1,2ヶ月はほとんどネットにつなげることができずにいました.
申し訳ありません.
さらに,以前使用していたトリップがわからなくなってしまいました.
今は,何かいいトリップはないか検討中です.

このスレは私がこういう状況ですので,まったり進めるのが性にあっている気はしますが,
ご依頼をいただいた方々には,結果的にお待ちいただくことになり,
誠に申し訳なく思っております.
307trans
垢版 |
03/08/23 20:24ID:jwffNrL4
>299さん
ご依頼ありがとうございます.
大変遅くなりましたが,まだ間に合うようでしたら,
稚拙な翻訳ではありますが,ご利用下さい.
CATMANについては,「Catman」,もしくは「CATMAN」で統一するといいかと思います.
「大暴れする」については,意訳して「ここを乗っ取る,支配するのは〜」としました.

”日本最大級のBBSである2ch”

In the biggest BBS in Japan called "2-channel"...

”そこのFlashを扱う板の中に”

in a board where they handle flash animations...

”CATMANというタイトルのスレッドがあった。”

...was a thread titled "CATMAN".

”それはShockwaveのサイト内にあるCatmanというムービーについて語り合う所のはずであったのだが…”

It was supposed to be a place where they discuss CATMAN movies located in Schockwave site...

”スレッド中で、ひとつの小さな小さな物語は生まれたのだった。”

There, a small story was given a birth to the world...
308trans
垢版 |
03/08/23 20:25ID:jwffNrL4
>299さんへ(続き)

もう一つもし出来ればFuck!!とか連呼する性格の人(猫?)の
CATMANという主人公の台詞だとして

”なんなんだ?”

"What the fuck?"

”CATMANのファンが集まって WEBパーティーを開催”

Web party will be held by all CATMAN fans.

”みんなでFlashや画像・素材を 出し合って展覧会をひらくだ?”

Going to have an exhibition where all participants will turn in there pictures and materials!?

”笑わせるな!”

"Bullshit!"

”大暴れするのは”

"The one who will take over this place will be... "

”俺だ”

"Me!!"
309trans
垢版 |
03/08/23 20:33ID:jwffNrL4
>299さん

さらに気づいた点を書くと,作品の最後に記載されている
「Catman Tribute Exhivision on the Web!」についてですが,
「Exhibition エキシビジョン」のことですよね?
英訳を追加する際に,修正する参考にでもなれば幸いです.
03/08/23 20:48ID:???
乙です!
と言うかお久しぶり。
311trans ◆siafya7yz6
垢版 |
03/08/23 21:42ID:jwffNrL4
トリップ復活.ログにあったんですね.
使い方をよく知らなくて….
312trans ◆GrPkDz9SjI
垢版 |
03/08/23 21:44ID:jwffNrL4
あれ?違うぞ?こうかな?
313trans ◆GrPkDz9SjI
垢版 |
03/08/23 21:44ID:jwffNrL4
ううむ.違う….少し延期です.
314trans ◆nyfa13siJA
垢版 |
03/08/23 21:47ID:jwffNrL4
これはどうかな
315trans ◆siafya7yz6
垢版 |
03/08/23 21:49ID:jwffNrL4
どうもウマくいかない…
03/08/23 21:54ID:???
あ、そうそう。
鯖移転したから、昔のトリップの一部は使えなくなってますよ。
03/08/23 21:56ID:???
わぁ!transさん、お久し振りです!
相変わらず、グジョーブ!
318trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/08/23 22:19ID:jwffNrL4
>316

そういうことだったんですか.納得です.
いやあ,相変わらず技術的なことには疎いもので….
こういう当たり前のことを教えてくださる方は,とても助かります.

そしたらどうしよっかなあ,トリップ.
とりあえず今は#のあとに好きな言葉を入れてみました.

>317

いえいえ,まだまだ稚拙なもんです.恐縮です.
03/08/23 22:43ID:???
>>318
ttp://www.2ch-trip.com/triptest.htm
ドゾー
320trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/08/23 22:44ID:jwffNrL4
>319

感謝!さっそく試してみます.
321Now_loading...774KB
垢版 |
03/08/23 22:51ID:mLmt9ALC
『マ ラ ソ ン は T V で 見 る も の じ ゃ な い !現 場 で 見 る も の な ん だ ! ! !』

「日テレよ聞こえるか??どうしてあんなに汗が流れるんだ!!!」
「日テレは募金を求めてます。障害者を救って下さい」
「俺を待ってた祭りってこれなんだぁ〜」
「俺達2chネラはな!地べたを這いずり回ってんだ!!そのときの気分でな!!」
「お祭りの開催には参加者が足りません…2chネラは仲間を求めてます。お願いします。仲間、増やしてください」
「監視と盗聴による捜査です」

【花子】日テレ24hマラソン監視OFF6km【応援】
http://off.2ch.net/test/read.cgi/offmatrix/1061639491/
〜山田花子の100qマラソンを応援しよう〜
踊る大捜査線@2ch 〜100kmマラソンを監視せよ〜山田花子を追跡中!日テレは本当に花子を完走させるのか。
それとも途中でワープしてしまうのか。随時追跡班募集!

現在IRCに50人!
http://irc.2ch.net/
【鯖】irc.2ch.net
【ポート】6667
【ちゃんねる】#山田花子監視本部
03/08/23 22:56ID:???
>>319
あ、確かそれはこの鯖には対応してなかったような…
03/08/24 01:34ID:???
>321
なにこれ?依頼ですかね、それとも宣伝?
03/08/24 01:45ID:???
>>323
宣伝だと思われ。
上にあったからね。
325299
垢版 |
03/08/24 12:29ID:???
transさん ありがとうございます
早速英訳を追加させて頂きました

実はfla作成前に通訳スレッドを紹介してもらいそちらで依頼したのですが
訊き方が悪かったこともありスルーの形になり 機械で訳すことにしました

やはり英訳をちゃんと入れたいというのが本音だったので
気持ちとしては「神なんていないと思っていた」に近いですかねw

Exhibitionの件は タイトルロゴを拝借しているので
CATMANスレの方に報告して方針が決まり次第 修正させてもらいます

本当にありがとうございました CATMANCMフラッシュやっと完成です!
03/08/25 00:22ID:???
>>325
楽しみにしてるよ〜

まぁROMってるだけの人間なんだが。
327trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/08/25 04:50ID:hkJvS0QI
>299
反応が遅くなりましたが,英訳が間に合ったのはなによりでした.
さっそく更新されたものを拝見させていただきました.
今後もまたなにかありましたら,よろしくお願いいたします.
03/08/30 00:55ID:???
ほしゅ!
03/08/30 02:11ID:???
むしろ応援宣伝ageだな。うん。
03/08/30 11:41ID:???
英訳おねがいします。

時間におわれ
生活におわれ
ゆとりが消え
気付かぬうちに
風が吹く

なるべく、少ない単語で
名詞っぽいような感じでお願いします。
03/08/30 23:58ID:???
依頼ですよ〜。
03/08/31 11:47ID:???
よーしパパ一週間位はage進行しちゃうぞー
333trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/08/31 12:26ID:mFnSmNoz
>330

ご依頼ありがとうございます.
名詞っぽいような感じ,というご希望に沿っているかどうかわかりませんが,
なるべく少ない単語で訳してみたつもりです.
なんか違うなあ,というのであればまたその旨おっしゃって下さい.

英訳は,以下の通りです.
========================================================
時間におわれ
Chased by time...

生活におわれ
Chased by life...

ゆとりが消え
Mind is occupied....

気付かぬうちに
Mind is occupied....

風が吹く
the wind blows.
334trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/08/31 12:40ID:mFnSmNoz
>このスレを応援して下さっている方々へ

ども.1のtransです.いつも応援・宣伝age,保守ありがとうございます.

長いことスレタイをもっと明確なものにする必要があると考えています.
かといって,類似スレッドを新たに立てるわけにはいかないですよね.
1000レスまでは,長い道のりですが,
今後の参考にしたいので,よろしければ翻訳依頼と並行して,
このスレッドに望ましいタイトルを提案していただければ幸甚です.
335330
垢版 |
03/08/31 12:57ID:???
ありがとうございます。
ばっちりです!
336trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/08/31 13:10ID:mFnSmNoz
>335

気に入っていただけたみたいで,ないよりです.
またなにかありましたら,よろしくお願いします.
03/08/31 13:45ID:???
transさん、グジョーブ!
スレタイ考え中でつ♪
338330
垢版 |
03/08/31 20:57ID:???
えと、

ゆとりが消え
Mind is occupied....

気付かぬうちに
Mind is occupied....

がまったく同じなの今気づいたんですが
ゆとりが消えのほうは「Mind is occupied....」でいいと思うんだけど。
気づかぬうちにの方は ちがった英文はないでしょうか?
339trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/08/31 22:44ID:mFnSmNoz
>338

ああっと!失礼しました.
メモ帳からコピペするときに写し間違えましたみたいです.

「気づかぬうちに」は,「Before I realize...」で.
どうでしょうか?

340330
垢版 |
03/08/31 23:45ID:???
はい、OKです。
さすが単語しってるといい単語選びますね・・・
辞書片手だとやっぱうまくできなくて
頼んでよかったです。
FLASHできたら、報告させていただきます。
341330
垢版 |
03/08/31 23:51ID:???
あ、「I」を「People」にかえてもおかしくないですよね。
個人だけじゃなくて複数の人(全体)をさしたかったのですが・・・
342trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/09/01 03:11ID:AZEz2a6q
>330

そういただけるのは,とても嬉しいことです.

複数の人をさす,ということでしたら,
もちろん「Before people realize...」でもいいですが,詩的な感じにするなら,
不特定な「Before one realizes...」というのもアリかと思います.
「one」なので単数ですけど,「誰かが」ということで,意味的には大勢をさすようになると思います.

完成したフラッシュ,楽しみにしています.
できたら,クレジットを入れてもらえると嬉しいです.
343330
垢版 |
03/09/01 07:34ID:???
なるほど、oneですか〜
あーそっちのほうが全然イイです。
クレジット了解しました。
344trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/09/04 13:41ID:gF1G43Co
から揚げ(空age)

募集・スレ認知のため
03/09/04 14:43ID:???
transたんは、自分のサイト持ってたりしないの?
もし持ってないのなら、ここで文章を晒せない人のために、
捨てメアドとかを載せておくといいんじゃないかなーと言ってみるテ(ry
自分はフラッシュ作れないただの名無しですので、
気分を害されたら聞き流しちゃってください(;´Д`)
03/09/04 17:56ID:???
【職人】FLASHに使う言葉を他国語に翻訳するスレ【支援】

スレタイ案その1。
ついでに宣伝age。
03/09/05 08:06ID:???
他国語はいらないんじゃない?
03/09/05 11:04ID:???
>>347
翻訳の意味を考えると、付けた方がいいかなと思ったんだけど…

【職人】FLASHに使う言葉を翻訳するスレ【支援】    …って事?
03/09/05 11:30ID:???
ほんやく 0 【翻訳】
(名)スル

(1)ある言語で表現されている文を、他の言語になおして表現すること。また、そのなおされた文。

と、辞書には出てるから十分かなって思っただけ
350trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/09/05 23:43ID:S7iJVgM5
>345

ども.サイトは持っていますが,翻訳とは関係ない個人のものなんですよね.
なので,アドバイスに従ってアドレスを取得しました.

> ALL

というわけで,このスレ以外にも,
以下のメールアドレスにてご依頼を受け付けます.

power_trans2003@yahoo.co.jp *悪戯メール等は,ご容赦下さい.

今後ともよろしくお願いします.

03/09/10 01:30ID:???
一週間に一回くらいは宣伝ageした方が良いだろうか。
ここの宣伝くらいしか協力できなくてちょいと寂しいけど。

【制作】翻訳、請け負います!【限定】
03/09/10 01:36ID:???
なんなら紅白スレで宣伝してもらったらどう?
353trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/09/10 09:12ID:CURUifhC
簡単なホームページも作ってみました.

http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/6713/
03/09/10 09:14ID:???
http://ula2ch.muvc.net/ (このカキコは削除しても良いです)
03/09/10 10:36ID:???
>>353
おお!これで色んな方から依頼が来るといいですね♪
ってことで、依頼アゲ〜ヽ(´ー`)ノ
03/09/11 01:05ID:???
と言うかいつの間にか宣伝しに行ってたんだね。早い。
これで「表では消息不明だけど裏でとっても忙しいtransさん」が出来上がるんでしょうか?(w

スレタイ案の3(4?)
【魂入った】作成者に協力したい!2nd【翻訳を】

作成者と製作者、表現としてはどっちが正しいんだろ?
03/09/11 01:18ID:???
絵なんかは「制作(×製作)」のはずなんだけど・・・。
フラッシュの場合はどうなんだろうね。「製作」っぽい気もするけどね。

ex.
製作=工業品の製作
制作=絵画の制作
358trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/09/11 11:41ID:wVaL169i
紅白の公式ページにこのスレへのリンクが追加されました!

>356さん

今のところまだ依頼はきていませんが.どうなることやら.
HPの方はカウンターだけは確実に増えているようです.
ヨガ鳥氏の書き込みがありました.

私も,「製作」「制作」「作成」で迷ったんですよね.
もし継続スレを立てることになれば,次は「製作」で統一しようと思います.

【コトバノチカラ】FLASH用の翻訳請け負います!【POWER OF WORDS】  なんてのは,どうでしょうね.

ストレートなタイトルの方がわかりやすいかな…と.
03/09/11 12:57ID:???
>>transタン
そのスレタイでおkだと思います。
03/09/11 18:39ID:???
凄い気に入ったんだけど、スレタイ長すぎますよって言われそう…(w
ただ、チェックする訳にもいかないし。

いくつかリストアップしていって、後はぶっつけ本番かな?
03/09/11 20:39ID:???
>>358
【コノバカチンガ】FLASH用の翻訳請け負います!【 って見えた。
362trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/09/14 22:56ID:rj15ScxO
>>359

あ,ありがとうございます!でも,>>360さんの言う通り長すぎるかも.

>>361

コノバカチンガ!(w
03/09/18 00:51ID:???
と言う事で、恐らく裏で修羅場であろう(完全に想像)transさんに代わって宣伝age。

スレタイ案(ショートバージョン)


   □ 製作者専用翻訳スレ □   


前後のスペースがポイント。IEとかの一覧でも浮いて見えるように。
364Now_loading...774KB
垢版 |
03/09/24 09:53ID:GAvk1YBE
「せいさく」についてですが、
作り手からすると制作がいいと思いますよ。
365Now_loading...774KB
垢版 |
03/09/24 10:28ID:2zioRbs+
FLASHなど、じゃんじゃん登録しちゃってください(^-^)g"
http://alink.uic.to/user/nityan.html
366trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
03/09/25 01:02ID:E/LZbwPK
実は全然依頼が来ていません(苦笑).
ま,マターリ進行でいきませう.

>>364

ありがとうございます.「制作」ですね.了解しました.
次スレ(あるのか?)の参考にさせていただきます.
03/09/25 12:26ID:???
もうすぐ依頼させていただく予定です。
仕事が忙しすぎてフラッシュやってる場合じゃないんで、今。。。
そのときはよろしくおながいします。
03/09/27 11:18ID:???
外国からのアクセスが一日500を超えたらお礼Flashを作ろうかなと思っていますので
その時はお願い致します。超えるかな・・・(;´Д`)
03/09/28 03:39ID:???
メールにより依頼しました。おながします。
03/09/30 01:43ID:???
>>369
C〜 にちゃんねる どっと ねっと ふにゃー
03/10/01 03:11ID:???
やくせ
372Now_loading...774KB
垢版 |
03/10/05 14:04ID:UrxkGOG1
応援∩(゚∀゚∩)age
373Now_loading...774KB
垢版 |
03/10/06 17:04ID:MUR5chaV
>366
最初から英語を必要とするフラッシュってそんなにないじゃないかなぁ。
>368さんじゃないけどわざわざ海外からも見に来てくれたら
英語バージョンも作りたいなぁなんて思うのが職人としての親心ってもんだと思うんですよ。
ヨガ鳥氏もそうだけど、海外でも支持されるようなフラッシュを作ってしまった職人さんを
ターゲットにしてみてはいかがでしょうか?

ってことで、営業でもかけてみたらどうですか?
あん堂氏のバトーマンとかやりがいがありそうw
ちょっと前の日記で海外からも見に来てくれて嬉しいって言ってたし。
もちろん、あん堂氏も英語が全く出来ない訳ではないと思うけど。。。

応援age!!
374Now_loading...774KB
垢版 |
03/10/14 22:11ID:3OHyLZQg
保守っとく
03/10/16 07:23ID:???
いづれお世話になるから保守
03/10/21 04:41ID:???
もうじき、大規模?に依頼お願いさせてもらうかもです。
もしもその時はよろしくお願いします(´・ω・`)

それとは別にtransタン、ガナゲ
03/11/05 13:38ID:???
制作依頼age
03/11/12 22:37ID:???
メールにて英訳依頼させていただきました。
よろしくお願いいたします。
03/11/13 00:48ID:???
紅白age
380Now_loading...774KB
垢版 |
03/11/22 03:31ID:6N9NNQdR
依頼あげ
03/12/06 18:16ID:???
>>380
キタ―――――――?
03/12/07 23:09ID:???
いや、メール送ったんだろう。

と言うか、どのくらい依頼来てるんだろう…?
03/12/08 19:21ID:???
メールにて和英翻訳の依頼をさせていただきました。
では、よろしくお願いいたします〜
384trans
垢版 |
03/12/09 22:29ID:???
ずいぶんと久しぶりに書き込みします.transです.
実は,私transは,現在アメリカに留学中の身なので,
FALSH板に.eduドメイン規制がしかれて以来,
長いこと書き込みが出来なくなっています.
ですから,皆さんの書き込みは確実に読んではいますが,レスがつけられません.
いままで無反応で申し訳ありませんでした.

ご依頼の方は,引き続きスレッド上,もしくは下記の専用サイトからメールでも受け付けております.

【閃光翻訳 コトバノチカラ-translation for flash-】
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/6713/

また,スレッド存続のためにも,依頼者の方々による完了後の感想などは,
ぜひスレッドへ書き込んでいただくよう,この場を借りてお願い致します.
385ヨガ鳥
垢版 |
03/12/09 22:34ID:cCWuI10r
あげ忘れたのであげときます
トリップが入っていないですがご本人です
以上、書き込みが出来ないtransさんの代理で書きこませて頂きました
03/12/09 22:36ID:???
驚愕の新事実!!

インターネットは広いねぇ…
387378
垢版 |
03/12/11 17:20ID:???
ではtransさんの意向に沿いまして感想カキコをしたいと思いまつ。

十を求めたら百が返ってきた、といった感じでした。
暖かみのある訳のおかげで作品が一層引き立ちました。
本当にありがとうございました。
03/12/15 21:21ID:???
自分も感想カキコをば

今回、CATMANのセリフの部分でお助けいただきましたが
ホント、イメージぴったりの翻訳が返ってきて驚きですw
おかげで作品の雰囲気をより一層引き立つことができました。
ありがとうございます〜
(なんらかの形でお礼できればな〜)
03/12/21 12:16ID:???
初めまして&英訳をお願いします。

聖なる波動

暗黒の騎士

聖なる騎士

漆黒

灼熱の炎

英訳よろしくです^^
03/12/21 18:25ID:???
誰か…英訳してくださいよ…
03/12/21 18:47ID:???
辞書引いてくれ

聖なる波動
a sacred wave motion

暗黒の騎士
a dark knight

聖なる騎士
a sacred knight

漆黒(真っ黒ということで)
pitch-black

灼熱の炎
a scorching flame
03/12/22 17:00ID:???
>>391
有り難うございます
04/01/05 19:28ID:???
hosyu
04/01/15 21:07ID:???
宣伝age、っと。
04/01/29 21:29ID:???
age
04/02/05 16:23ID:???
ミ・д・ミホッシュ
04/02/11 17:11ID:???
宣伝あげ
04/02/11 17:13ID:???
全板コテハン集会所!
みんな集まれ〜!
http://etc.2ch.net/test/read.cgi/bobby/1076468732/l50
04/02/11 18:08ID:???
名スレage
400Now_loading...774KB
垢版 |
04/02/11 19:31ID:lE5rT5sB
400
04/02/19 15:27ID:???
ちょっと日本語自体が変ですが訳をお願いします。
出来ればどんなニュアンスか追記していただけると
助かります。

この○○は宇宙を知るためにまず、宇宙の一員である
地球を知るために作られました。
04/02/19 15:31ID:???
>>401
知らないけど○○が分かんないとなんとも言えない
403401
垢版 |
04/02/19 15:34ID:???
>>402

○○をFLASHでお願いします。



このFLASHは宇宙を知るためにまず、宇宙の一員である
地球を知るために作られました。

04/02/19 21:24ID:???
>>403
This flash was made to know the earth, a member of the univers, to know the univers itself.
04/02/29 13:04ID:???
保守
04/02/29 19:12ID:???
ミ・д・ミ <圧縮警報!圧縮警報!
04/03/14 20:36ID:???
ほしゅ
04/03/18 21:47ID:???
このスレは残っていてほしいのでミ・д・ミホッシュ
ところで一番効率のいい英語の学び方って何だろう。
駅前留学?
04/03/22 21:08ID:???
あの・・・英訳はまだ頼めますか?
04/03/23 00:40ID:???
>>409
サイトにメアドが記載されてるから、
メールを出した方が早いかもしれませんよー。
04/03/29 08:24ID:???
小学生
412Now_loading...774KB
垢版 |
04/05/09 02:19ID:umAMXdCt
将来お世話になるかもしれないのでage
英語板の方に以前お世話になったので感謝の意を表明。
trans氏他、英訳できる方の点呼!!
(誰もいないようでしたら英語板の方に頼むのでもうageません。)
04/05/09 09:54ID:???
>>412
>>384 だそうなので点呼は無理かと思われ
04/05/09 13:06ID:???
>>413

そうでしたか。報告ありがとうございます。
trans氏に歯がゆい思いをさせてしまいました。ごめんちゃい。
しばらくは英語板の方に出張してもらうか・・・
04/06/11 21:19ID:???
>>1さんの安否確認age
416Joo Collinson
垢版 |
04/06/12 04:04ID:hILLZOTR
構想と素材とトップページくらいはできているのですが、
時間と技量がなく作品発表までに間に合いません。
どなたか一緒に創りませんか。(マジです)

あなたのアイディアも入れますし、テロップもあなた中心でもいいです。
内容 ややおバカ2ちゃんねる系。

立場はこのようにしたいです。
私 プロデューサー クリエイター とかコンセプト担当 (50%の著作権)
あなた 制作と(50%の著作権)その他ご希望があればどうぞ。

あまり仰々しく考えないで、気楽にお付き合いいただける方がいいです。
04/06/12 04:06ID:???
著作権どうのとか調子乗りすぎ
テメーでどうにかしろや
04/06/15 16:40ID:???
保守
04/06/15 22:56ID:???
ageとく
420Now_loading...774KB
垢版 |
04/06/27 13:04ID:E+ewDZsi
transさん見てる〜?w

話は変りますが依頼です。
”導きの光”の英訳をおねがいします。
”Guiding Light”では別の意味になってしまうのでしょうか?
421420
垢版 |
04/06/27 14:45ID:E+ewDZsi
transさんにメールしてみます。。
422trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
04/07/20 08:47ID:/7V9VLos
書き込めるのだろうか.まだ規制されたままだろうか?
423trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
04/07/20 08:51ID:/7V9VLos
書き込めた(涙)!

>ALL
みなさん,ご沙汰しておりました.transです.
おかげさまで無事修了し,来月帰国することになりました.
なので,これからはもう少し定期的に書き込みもできるようになるかと思います.

ちなみに,>>420様のご依頼は,その後メールにて承り,完了致しました.
やってもらえるのかな?とお思いになってらっしゃる方々へご報告させていただきます.
04/07/20 14:26ID:65GGNEk7
おおおぉぉ!
おかえりなさいtrans殿!
04/07/21 12:26ID:V/QUMkij
おかえりなさい。
04/07/21 15:02ID:mPQj9W4C
おかえりなさーい!
04/07/30 17:19ID:3TIcOeCB
00
04/08/05 18:07ID:fB+BEfFd
http://www.geocities.jp/ucha1/arigato.wav
へぼ声ですがよろしければ使ってやってください。
04/08/05 18:38ID:fB+BEfFd
うわ直リン…orz
04/08/12 18:48ID:dQQGGn6g
直リンの上にアドレスあってなかったですね^^;

「Flashアニメ声優になろう!」スレからきました。
ttp://www.geocities.jp/ucha1/onityan.mp3
こんな声なので、よろしければつかってやってください。
04/08/13 14:22ID:2fsI0JhE
あげ
432Now_loading...774KB
垢版 |
04/08/13 14:23ID:2fsI0JhE
age
04/08/14 15:48ID:mDSdybea
>>430
もともと翻訳依頼スレなのでなかなか需要がないかも知れませんよ。
でもスレの許容範囲を広げて活性化させるってのもありなのかな?

気づいたらこのスレも結構な長寿スレになりましたね。
434Now_loading...774KB
垢版 |
04/08/25 14:57ID:jdbfUFlR
>ALL

私的レスで恐縮ですが….
transです.先日留学を終えて帰国しました.
今後もこのスレともども,よろしくお願い致します.

>>433

スレを立てたのが2002年の10月ですからね.
ホント,こんな長寿スレになるとは….
まったりな感じが,自分にはちょうどいいです.
今後とも,まったりペースで末永くよろしくお願い致します.
435trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
04/08/25 14:58ID:jdbfUFlR
名無しで書き込んでしまった…(苦笑).
transでした.
04/08/25 17:39ID:NFhUMxCL
改めて、おかえりなさい。
このスレが立った時からヲチってますよー。

制作依頼あげー
437420
垢版 |
04/08/25 19:05ID:DISWHpge
transさんおかえり〜
このスレ大切に守ってたよ〜

>ちなみに,>>420様のご依頼は,その後メールにて承り,完了致しました.
>やってもらえるのかな?とお思いになってらっしゃる方々へご報告させていただきます.

そのせつは大変お世話になりました。
FLASHの技術はまだまだ磨かねばなりません。
作品完成を長い目で見守ってください。
(その際はもっと色々依頼させていただきますが・・・)

04/09/17 22:39:21ID:t2Ro2nJR
ご依頼のないまま、一旦あげますよ。
04/09/17 22:41:55ID:t2Ro2nJR
我ながらぷぷぷっ
440Now_loading...774KB
垢版 |
04/09/21 21:50:55ID:V6rCgZL+
http://pc5.2ch.net/test/read.cgi/swf/1095415300/1-100
どなたかこのスレで、在日外国人参政権反対スレFLASHを
作るのに力を貸してください。
素材などは十分あります。朝銀FLASH以上の名作を
みんなで力をあわせてつくりましょう。
いいFLASHを作って、日本を守った神になりましょう
441みかん夏穂 ◆8tQX45Pn56
垢版 |
04/09/23 18:03:08ID:vhN/prar
こんにちは。
近々依頼をしたいと思っているんですが、
2ch関連の作品でなくてもOKなんでしょうか?
完成次第以来のメールを送る予定です。
04/09/26 01:48:41ID:+0nJl6mG
>>441

trans氏代替が不在なので今はtrans氏に頼る他ございません。
彼はレスポンスが良いとは言えませんが必ずやってくれる男です。

「も〜我慢出来ないっ!」だったら
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/6713/

ちなみに
>2ch関連の作品でなくてもOKなんでしょうか?

逆に作品であればOKかと・・・
04/09/26 22:47:33ID:Vm/rpoNW
>>442
レスどうもありがとうございます。
trans氏を信じて制作します!
444trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
04/09/29 00:16:52ID:Nv8m+1MH
>>441&442さん

どうも.
レスポンスが良いとは言えないが必ずやってくれる男?のtransです.
2ch関連以外の作品でも結構ですよ.お手伝いさせて下さい.
あえて「作品の翻訳」と記載しているのは,英語の宿題はしませんよ,という意味です.
書き込みはしっかり見てますよ.ご依頼お待ちしております.

下記のページもあわせて宜しくお願い致します.

■閃光翻訳 コトバノチカラ■
ttp://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/6713/
04/10/15 22:55:45ID:7YvxJTWi
制作失敗しました…。
大変申し訳ないのですが依頼をキャンセルさせていただきます。
また機会があったら依頼しようと思います。本当にごめんなさい。
04/10/30 23:30:40ID:oRvaX07c
http://theultimateweapon.net/
とある駄FLASHサイトの管理人です。

突然ですいません・・・。
激しくお願いがあります!!
下記の和訳をお願いしたいのですが宜しいでしょうか?
What is the ultimate weapon?
is it a knife?
is it a gun?
is it a bomb?
is it a large complex thing,
that takes scientist years to discover
no,
it is the simplest thing of all
something those researchers will never find
it is fear
how do I know that?
how can I tell? even if we have but one fear
one thing kept inside
one thing, that needs to be let out
if it is not
and we never have to face it
it will destroy us
it will turn against us
and kill us even if our fear is,
death.

コレは当方が作製しているFLASH(地獄の猟犬最終話)最後に載せる文章です。
FLASHは必ず作り上げ、協力者のクレジットも載せますので、誠に恐れ入りますがこの依頼を受けて頂けますか?
長文・駄文申し訳ありません・・・orz
447trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
04/11/01 23:55:21ID:zgRfscAc
>>事故報告書 様

transです.ご依頼ありがとうございました.
さっそくメールにて翻訳分を送らせていただきました.
ご要望に応じて推敲致しますので,
ご連絡下さるようお願い申し上げます.

>>ALL

なんだか,とても腰の低い,丁寧なご依頼をよくいただきますが,
あくまでも,こちらは好きにやらせていただいているので,
気になさらず,お気軽にどうぞ.
04/11/01 23:57:18ID:12mcGj9s
↑トリップの付け方思いっきり間違えてました。スマソ・・・orz
メール受け取りました!!
予想以上のいい感じに和訳されていてGOODです!!
ホント、感謝しています。
作品が出来上がったらこのスレにURL張りますんで。
この度は誠に有難う御座いました。
04/11/02 01:53:31ID:Rtv7uGir
とりあえず保守age
450trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
04/11/02 19:37:37ID:Jf8Bbk7K
>>事故報告書 様

気に入っていただけたようなのは,なによりです.
修正が必要なら,いつでもお気軽に.
それ以外でも,なにかあればいつでもご連絡下さい.
04/11/03 00:33:35ID:33InySzw
とある事情でトリップ変更です。

作品完成しましたので見て頂けたら幸いです。
http://hillhound.fc2web.com/episode6.html
452trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
04/11/03 23:19:27ID:9f9gZgJg
>>事故報告書 様

作品拝見しました.いいですねぇ.
あんな風に自分の翻訳が使われているのは嬉しいです.
翻訳も気に入っていただけたようですし.
またなにかあれば,いつでも.では.
04/11/11 15:33:33ID:9uPNf+9v
再び来ました。やっぱり依頼します!
翻訳して欲しい作品はこちらです。
外国のサイトに投稿したいのすが、授業の英語だけでは無理なので…。
http://webcon.kcs.co.jp/anm/b/039/bbb.htm
↓翻訳しやすいようにテキストファイルに台詞をまとめてみました。
FLASHと台詞が違っているところもありますが、こちらを優先して頂けるとうれしいです。
http://mito.cool.ne.jp/welange/annamila.txt
翻訳の感じとしては、文が画面に収まるくらいの長さになっていればOKです。
日数が経っても構わないのでぜひともお願いします!
454みかん夏穂 ◆gSaIaIDOZQ
垢版 |
04/11/11 19:04:09ID:9uPNf+9v
ageるの忘れてました…。
455trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
04/11/12 00:34:44ID:W8Xvpaq9
>>みかん夏穂様

ご依頼ありがとうございます.
本来なら一両日中にお届けするようにしているのですが,
ただ明日から今週末は,所用でおりませんので,
お届けできるのは,来週後半あたりになるかと思いますが,
それでもよろしければ,やらせていただきます.

よろしくご検討下さい.
04/11/12 13:54:16ID:AoezP388
了解しました。
自分も来週テストがあるのでちょうど良いです。
ステキな翻訳を期待しています〜
04/11/12 16:41:09ID:HVKliv/1
保守age
458trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
04/11/17 20:05:03ID:cxQltTvo
>>みかん夏穂 ◆gSaIaIDOZQ 様

とりあえず翻訳が完成いたしましたので,
ホームページに記載されていたメールアドレスに送付致しました.
宜しくご査収下さい.

今後とも宜しくお願い致します.
04/11/17 20:22:55ID:4iHjzHwN
まだメール届いていないみたいです…。
もしかしたらアドレスのBは小文字かもしれません…。
回線の問題かもしれないのでもう少し様子を見てみます。
460trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
04/11/18 19:54:41ID:poEF4N9q
>>みかん夏穂 ◆gSaIaIDOZQ 様

もし届かないようでしたら,以下のページに記載してある
メールアドレスにメールしていただければ,再送させていただきます.
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Hemingway/6713/

宜しくお願い致します.
04/11/20 09:22:37ID:ejI+Rn/F
ごめんなさい最近イタズラメールがよく来るので
YAHOOメール受信距否してました。
距否を解除したので今度は受けとれるはずです…。
ご迷惑をおかけしました。本当にごめんなさい。
462trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
04/11/20 10:12:03ID:Hwyd4/Nx
>> みかん夏穂 ◆gSaIaIDOZQ 様

メールにて再送させていただきました.
ご確認下さい.
04/11/20 15:25:39ID:ejI+Rn/F
無事届きました。無駄な手間をかけさせてしまってごめんなさい。
クレジットはしっかりと入れさせて頂きます!
本当にありがとうございました!
464trans ◆0dBWLMxAG.
垢版 |
05/01/02 20:25:41ID:X6WpYaCK
謹賀新年
旧年中は大変お世話になり,ありがとうございました.
本年も宜しくお願い申し上げます.

本年も皆様からのご依頼をお待ち申し上げております.
465Now_loading...774KB
垢版 |
2005/04/13(水) 11:12:17ID:qRzX8Vgp
466Now_loading...774KB
垢版 |
2005/05/03(火) 23:40:16ID:F9MxbWBd
保守
467Now_loading...774KB
垢版 |
2005/05/04(水) 19:08:17ID:cQL1mgcH
ほしゅ
468Now_loading...774KB
垢版 |
2005/05/05(木) 18:32:30ID:f6bZjo75

外国人地方参政権問題その4・・オランダの荒廃。
http://musume80.exblog.jp/1326745

↑オランダが凄い事になってる、ちょっと読んでみて。
469sayaka
垢版 |
2005/05/05(木) 18:45:50ID:U02mpW1d
確かに・・・・・・、 オランダが・・・・。
2005/07/21(木) 18:24:33ID:27lOfOtw
http://pc8.2ch.net/test/read.cgi/swf/1060869984/195
471暗黒大将軍
垢版 |
2005/09/09(金) 06:23:21ID:VPg6JFPy
保守
2005/09/09(金) 14:22:46ID:0bvGeYhH
英語なら自分もできるぞー

‥‥と思って覗いたけど9ヶ月ぐらい何も依頼が無いのね。
もしこの先何か都合で依頼があったときに
transさんが不在だったら自分が拾ってもいいのかな?
2005/12/10(土) 13:07:11ID:ivbrPV2Y
こちらスレでは背景の依頼はスレ違いになりますでしょうか?
474サイラ ◆2IJlS7wPGQ
垢版 |
2006/01/12(木) 12:01:43ID:Iq+RR2Eo
>>18MXって何ですか?
2006/03/28(火) 17:04:42ID:wCXB2tmE
>>474
FlashMXとマジレスしてみる

transさんや472はもういないのかな?
良スレだけに悲しい
2006/09/14(木) 09:24:58ID:5Na77JLG
|ω・´)
477Now_loading...774KB
垢版 |
2006/09/17(日) 20:59:12ID:NHP1B9M+
良スレ
あげ
478Now_loading...774KB
垢版 |
2007/02/14(水) 22:23:59ID:vi+gyZ3+
歴史を感じる
あげ
479Now_loading...774KB
垢版 |
2008/01/02(水) 05:41:45ID:3fLltk0g
さよなら、青い鳥
http://www.geocities.co.jp/Technopolis-Jupiter/1889/jinseinomokuteki.html
http://www.geocities.co.jp/Technopolis-Jupiter/1889/aoitori.html
改訂版
http://www.vector.co.jp/download/file/win95/game/ff275550.html

86 名前: 名無しさん 投稿日: 2000/02/02(水) 22:04
人生において、内容の選択の余地などというものは始めからない。

たとえどれほど惨めな人生であっても、それがたまたま自分の生であり、

それが何故か存在したということ、 その事に外部からの評価をくわえることはできない。

自分の人生が存在したこと、それがそのまま価値なのだ
2009/08/14(金) 23:37:45ID:m3dDQu2k
アカ
2010/07/02(金) 08:07:32ID:GYZ49uLM
プロフを参照するとこの方、銀歯を作る仕事をしていたそうで(微笑)
道理で、物作りの厳しさ、商売の難しさどれを取っても何一つ理解しておらず、
突っ込み所満載なわけです
しかも過去形である所を見ると景気に関係なく黙ってても患者が来る、
病気や虫歯を直す商売でさえ勤まらなかったということでは(笑)
銀歯と金型では要求される精度も品質もまるで違います
質問者が何を作りたいのかが明らかにされていないため分かりませんが
趣味のようなもの、とおっしゃるなら趣味の掲示板で相談されたらいかがでしょうか
その分野の同好の士が良い方法を知っているかもしれませんから
もちろん、趣味の世界といえども技術は只で教えてもらえるほど甘くはないという事を肝に銘じておくべきでしょう
2011/09/15(木) 22:56:33.38ID:usC8u7Q3
9年前のスレか・・・・
483Now_loading...774KB
垢版 |
2011/11/16(水) 13:07:27.73ID:/xY483yo
ageとこ
484Now_loading...774KB
垢版 |
2012/08/27(月) 05:19:28.27ID:+D3tsXGY
保守
2013/05/01(水) 23:38:54.81ID:+BicaJgB?PLT(12080)
  ∧_∧
  ( ・∀・)   | | ガッ
 と    )    | |
   Y /ノ    人
    / )    <  >__Λ∩
  _/し' //. V`Д´)/ ←>>255
 (_フ彡        /
486たける
垢版 |
2015/02/03(火) 16:10:15.53ID:jJB88Tfu
くわしく
2016/03/03(木) 21:21:51.36ID:dvNynZtv
テスト
488Now_loading...774KB
垢版 |
2019/01/21(月) 17:57:51.40ID:Gvy1GwkL
age
2022/02/03(木) 14:45:31.70ID:h1goH4+o
おお…
2024/08/21(水) 18:54:35.83ID:pEN77E6v
by jk
2025/06/23(月) 14:15:58.84ID:XeBNNKYc
協力
2025/06/26(木) 00:46:23.46ID:MWQgt53a
前回
2025/06/28(土) 18:41:10.93ID:5Zs1BrIv
エンブレム
2025/06/29(日) 22:56:43.42ID:EbFNL0LT
ご安心ください
2025/07/07(月) 19:10:49.85ID:HlgTZ5TZ
影響について調べています。
2025/07/14(月) 13:29:17.07ID:X3KHF6Cb
株価
2025/07/14(月) 18:25:42.39ID:X3KHF6Cb
ころ
2025/07/14(月) 22:51:50.15ID:X3KHF6Cb
進め
2025/07/15(火) 08:33:33.59ID:ot+2tO3c
asa
2025/07/16(水) 12:14:47.78ID:ez0x/4vT
究極
2025/07/26(土) 08:21:57.40ID:S96tNU9T
最新機種
2025/07/26(土) 08:22:32.22ID:S96tNU9T
余計
2025/07/26(土) 12:29:33.40ID:S96tNU9T
衝撃
2025/07/26(土) 12:31:22.57ID:S96tNU9T
ソーラーパネル
2025/07/26(土) 15:39:48.11ID:S96tNU9T
野球帽
2025/07/26(土) 15:40:09.74ID:S96tNU9T
バージョン
2025/07/26(土) 18:23:20.17ID:S96tNU9T
レーダー
2025/07/26(土) 18:23:44.62ID:S96tNU9T
近隣
2025/07/26(土) 20:28:48.13ID:S96tNU9T
オープン
2025/07/26(土) 20:29:10.98ID:S96tNU9T
使うべき
2025/07/26(土) 21:51:26.85ID:S96tNU9T
地下鉄
2025/07/26(土) 21:51:44.13ID:S96tNU9T
レンズ
2025/07/27(日) 01:47:09.39ID:1JReV09J
アキバ
2025/07/27(日) 01:47:40.08ID:1JReV09J
取材
2025/07/27(日) 08:42:43.15ID:1JReV09J
南極
2025/07/27(日) 08:45:20.90ID:1JReV09J
流行る
2025/07/27(日) 11:12:11.30ID:1JReV09J
うどん茹で放題
2025/07/27(日) 11:12:43.43ID:1JReV09J
技術者
2025/07/27(日) 14:44:17.91ID:1JReV09J
夏休み
2025/07/27(日) 14:44:48.39ID:1JReV09J
夏季限定
2025/07/27(日) 20:36:54.97ID:1JReV09J
総括
2025/07/27(日) 20:37:27.46ID:1JReV09J
県警
2025/07/27(日) 22:45:27.80ID:1JReV09J
桜町
2025/07/27(日) 22:46:15.40ID:1JReV09J
国家
2025/07/28(月) 00:43:11.87ID:qqXzh8g5
線状降水帯
2025/07/28(月) 00:43:41.49ID:qqXzh8g5
沖縄地方
2025/07/28(月) 08:36:48.91ID:qqXzh8g5
ノーベル賞
2025/07/28(月) 08:37:23.98ID:qqXzh8g5
研究の蓄積
2025/07/28(月) 12:15:57.17ID:qqXzh8g5
首位返り咲き
2025/07/28(月) 12:16:57.15ID:qqXzh8g5
選択肢
2025/07/28(月) 14:17:13.59ID:qqXzh8g5
値上げ
2025/07/28(月) 14:17:49.60ID:qqXzh8g5
約束
2025/07/28(月) 18:56:54.15ID:qqXzh8g5
オリジナル音源
2025/07/28(月) 18:57:19.68ID:qqXzh8g5
全レス
2025/07/29(火) 01:36:59.23ID:dnIjVtZ5
致命傷
2025/07/29(火) 01:37:34.12ID:dnIjVtZ5
高みの見物
2025/07/29(火) 08:34:57.78ID:dnIjVtZ5
最近コメント
2025/07/29(火) 08:35:42.61ID:dnIjVtZ5
技能実習生
2025/07/29(火) 13:07:35.28ID:dnIjVtZ5
関東
2025/07/29(火) 13:07:53.01ID:dnIjVtZ5
影響
2025/07/29(火) 19:46:13.48ID:dnIjVtZ5
スレ
2025/07/29(火) 21:15:55.15ID:dnIjVtZ5
ヒーロー
2025/07/29(火) 21:16:19.30ID:dnIjVtZ5
宗教
2025/07/30(水) 00:05:52.66ID:bDliAOtM
お金
2025/07/30(水) 00:06:22.70ID:bDliAOtM
ベンチ
2025/07/30(水) 00:08:14.82ID:bDliAOtM
富山
2025/07/30(水) 08:32:41.75ID:bDliAOtM
一緒にいます
2025/07/30(水) 08:33:19.64ID:bDliAOtM
感触
2025/07/30(水) 12:30:40.59ID:bDliAOtM
体温
2025/07/30(水) 12:31:01.95ID:bDliAOtM
同感
2025/07/30(水) 15:25:47.20ID:bDliAOtM
地域
2025/07/30(水) 15:26:03.13ID:bDliAOtM
警戒
2025/07/30(水) 18:29:33.14ID:bDliAOtM
各地の天気
2025/07/30(水) 18:32:10.49ID:bDliAOtM
ポイント
2025/07/30(水) 23:17:48.24ID:bDliAOtM
津波
2025/07/30(水) 23:18:11.14ID:bDliAOtM
当然
2025/07/31(木) 01:52:56.49ID:CzU6XjG7
陳謝
2025/07/31(木) 01:53:25.82ID:CzU6XjG7
対応
2025/07/31(木) 08:36:01.38ID:CzU6XjG7
一生
2025/07/31(木) 08:36:57.68ID:CzU6XjG7
仙台
2025/07/31(木) 12:43:36.84ID:CzU6XjG7
説明
2025/07/31(木) 12:43:59.59ID:CzU6XjG7
あすく
2025/07/31(木) 14:19:36.78ID:CzU6XjG7
umo
2025/07/31(木) 14:20:02.34ID:CzU6XjG7
価格
2025/07/31(木) 19:27:33.36ID:CzU6XjG7
ガイド
2025/07/31(木) 19:28:04.93ID:CzU6XjG7
禁止表現
2025/07/31(木) 21:21:36.23ID:CzU6XjG7
シリーズ
2025/07/31(木) 21:22:14.90ID:CzU6XjG7
制御
2025/07/31(木) 23:37:46.06ID:CzU6XjG7
権力
2025/07/31(木) 23:38:06.61ID:CzU6XjG7
Cookie
2025/08/01(金) 00:47:00.64ID:gOR3Pgp0
真っ当
2025/08/01(金) 00:47:23.86ID:gOR3Pgp0
一線
2025/08/01(金) 08:35:05.50ID:gOR3Pgp0
7時間前
2025/08/01(金) 08:35:40.67ID:gOR3Pgp0
Windows
2025/08/01(金) 13:02:38.42ID:gOR3Pgp0
新設計
2025/08/01(金) 13:06:01.61ID:gOR3Pgp0
Firefox
2025/08/01(金) 13:36:15.07ID:gOR3Pgp0
ファイアー
2025/08/01(金) 14:14:06.44ID:gOR3Pgp0
ててって
2025/08/01(金) 19:58:53.97ID:gOR3Pgp0
問題なし
2025/08/01(金) 23:17:01.12ID:gOR3Pgp0
協力
2025/08/02(土) 08:46:47.47ID:R80sqxQh
地域
2025/08/02(土) 08:47:55.17ID:R80sqxQh
配送
2025/08/02(土) 12:57:49.33ID:R80sqxQh
微妙
2025/08/02(土) 12:58:17.61ID:R80sqxQh
ペースト
2025/08/02(土) 19:04:15.35ID:R80sqxQh
アメリカ
2025/08/02(土) 19:05:02.85ID:R80sqxQh
質問
2025/08/02(土) 20:00:25.08ID:R80sqxQh
回避
2025/08/02(土) 20:00:56.83ID:R80sqxQh
安易
2025/08/03(日) 02:28:29.78ID:WkKB8CTi
おめでとう
2025/08/03(日) 02:28:47.47ID:WkKB8CTi
ラスト
2025/08/03(日) 10:37:33.66ID:WkKB8CTi
Maine
2025/08/03(日) 10:38:01.07ID:WkKB8CTi
3勝4敗
2025/08/03(日) 15:37:31.25ID:WkKB8CTi
10分観測値
2025/08/03(日) 15:38:15.89ID:WkKB8CTi
セブン―イレブン
2025/08/03(日) 19:08:01.54ID:WkKB8CTi
dat
2025/08/03(日) 19:08:29.64ID:WkKB8CTi
acorn
2025/08/03(日) 22:00:02.47ID:WkKB8CTi
大谷
2025/08/03(日) 22:00:21.93ID:WkKB8CTi
待てばいいのに
2025/08/03(日) 23:37:47.23ID:WkKB8CTi
キャップ
2025/08/03(日) 23:38:08.97ID:WkKB8CTi
オリジナル音源
2025/08/04(月) 01:19:16.86ID:sTIQYOYF
休日
2025/08/04(月) 01:20:07.15ID:sTIQYOYF
アップグレード
2025/08/04(月) 08:38:01.28ID:sTIQYOYF
スーパー
2025/08/04(月) 08:39:48.87ID:sTIQYOYF
アマゾン
2025/08/04(月) 12:19:52.54ID:sTIQYOYF
美点
2025/08/04(月) 12:20:20.71ID:sTIQYOYF
必至
2025/08/04(月) 18:30:51.49ID:sTIQYOYF
生成AI
2025/08/04(月) 18:31:22.89ID:sTIQYOYF
データセンター
2025/08/05(火) 01:04:10.95ID:VLeZ1jY9
time
2025/08/05(火) 01:04:48.08ID:VLeZ1jY9
メモリ
2025/08/05(火) 08:31:44.86ID:VLeZ1jY9
ベトナム
2025/08/05(火) 08:32:16.15ID:VLeZ1jY9
リミッター
2025/08/05(火) 12:14:18.28ID:VLeZ1jY9
人員
2025/08/05(火) 12:14:35.02ID:VLeZ1jY9
コミュ
2025/08/05(火) 18:33:37.54ID:VLeZ1jY9
桐生
2025/08/05(火) 18:34:02.26ID:VLeZ1jY9
高崎
2025/08/06(水) 01:43:32.65ID:oX8jjEne
有る
2025/08/06(水) 01:44:00.63ID:oX8jjEne
去年
2025/08/06(水) 08:36:12.33ID:oX8jjEne
備蓄米
2025/08/06(水) 08:37:05.85ID:oX8jjEne
松屋や吉野家
2025/08/06(水) 12:19:39.55ID:oX8jjEne
周期性
2025/08/06(水) 12:20:11.51ID:oX8jjEne
可逆性
2025/08/06(水) 15:14:59.96ID:oX8jjEne
テストチップ
2025/08/06(水) 15:19:17.19ID:oX8jjEne
基幹部品
2025/08/06(水) 23:42:59.16ID:oX8jjEne
ブラウザ
2025/08/06(水) 23:43:23.95ID:oX8jjEne
素直
2025/08/07(木) 00:55:54.23ID:MWWSbaYX
トマト
2025/08/07(木) 00:56:43.65ID:MWWSbaYX
パイナップル
2025/08/07(木) 08:38:38.38ID:MWWSbaYX
飛びついて
2025/08/07(木) 08:39:37.14ID:MWWSbaYX
夕立
2025/08/07(木) 12:23:59.83ID:MWWSbaYX
予報
2025/08/07(木) 12:24:18.51ID:MWWSbaYX
DDR5-7200 24GBメモリ
2025/08/07(木) 12:26:56.62ID:MWWSbaYX
エントリー市場
2025/08/07(木) 14:21:49.20ID:MWWSbaYX
関税
2025/08/07(木) 14:23:55.00ID:MWWSbaYX
編集部
2025/08/07(木) 19:40:29.75ID:MWWSbaYX
確率
2025/08/07(木) 19:40:50.99ID:MWWSbaYX
概要
2025/08/07(木) 23:08:46.31ID:MWWSbaYX
フジ
2025/08/07(木) 23:09:44.44ID:MWWSbaYX
信者
2025/08/08(金) 00:58:24.26ID:x0rSTzL5
ソニー
2025/08/08(金) 00:58:46.97ID:x0rSTzL5
節目
2025/08/08(金) 00:59:09.45ID:x0rSTzL5
軍備
643 【吉】
垢版 |
2025/08/08(金) 02:06:58.30ID:tVDYKDL6
テスト
2025/08/08(金) 08:38:18.46ID:x0rSTzL5
ビック
2025/08/08(金) 08:54:21.73ID:x0rSTzL5
高校卒業
2025/08/08(金) 08:54:57.14ID:x0rSTzL5
現実
2025/08/08(金) 12:14:13.70ID:x0rSTzL5
良いところ
2025/08/08(金) 12:14:50.57ID:x0rSTzL5
生活コスト
2025/08/08(金) 18:27:16.60ID:x0rSTzL5
認知症
2025/08/08(金) 18:27:50.61ID:x0rSTzL5
巨大な雨雲
2025/08/08(金) 20:35:03.86ID:x0rSTzL5
運用
2025/08/08(金) 20:35:45.50ID:x0rSTzL5
国内
2025/08/09(土) 01:35:23.56ID:MisclLYM
普通
2025/08/09(土) 01:35:42.00ID:MisclLYM
無印
2025/08/09(土) 08:25:58.34ID:MisclLYM
クレジットカード
2025/08/09(土) 08:27:18.86ID:MisclLYM
置き換え
2025/08/09(土) 12:51:19.97ID:MisclLYM
噂の偽警察
2025/08/09(土) 12:52:58.67ID:MisclLYM
備蓄米
2025/08/09(土) 15:47:54.50ID:MisclLYM
調整
2025/08/09(土) 15:48:37.24ID:MisclLYM
ロマン
2025/08/09(土) 21:56:30.86ID:MisclLYM
デス
2025/08/09(土) 21:56:59.54ID:MisclLYM
動作
2025/08/10(日) 09:46:24.98ID:fEkZjncx
BIOS
2025/08/10(日) 09:47:23.50ID:fEkZjncx
FIRMWARE
2025/08/10(日) 14:48:20.34ID:fEkZjncx
今から
2025/08/10(日) 14:48:47.74ID:fEkZjncx
思案中
2025/08/10(日) 21:16:08.20ID:fEkZjncx
儲け
2025/08/10(日) 21:16:29.53ID:fEkZjncx
迷惑
2025/08/11(月) 01:52:30.56ID:PVbyWt04
バイヤー
2025/08/11(月) 01:52:50.30ID:PVbyWt04
秋葉原
2025/08/11(月) 09:57:41.22ID:PVbyWt04
大日本帝国
2025/08/11(月) 09:58:28.86ID:PVbyWt04
アメリカ
2025/08/11(月) 16:58:42.78ID:PVbyWt04
湿度
2025/08/11(月) 16:59:09.62ID:PVbyWt04
土砂降り
2025/08/11(月) 19:11:55.31ID:PVbyWt04
ざっくり
2025/08/11(月) 19:12:23.16ID:PVbyWt04
養分
2025/08/11(月) 21:52:55.90ID:PVbyWt04
問題
2025/08/11(月) 21:53:18.96ID:PVbyWt04
床屋
2025/08/11(月) 23:46:09.19ID:PVbyWt04
昭和
2025/08/11(月) 23:46:30.12ID:PVbyWt04
平成
2025/08/12(火) 01:14:54.10ID:bjGTt4Ic
オドオド
2025/08/12(火) 01:15:26.10ID:bjGTt4Ic
詳細
2025/08/12(火) 09:50:07.69ID:bjGTt4Ic
ワンズ
2025/08/12(火) 09:51:04.04ID:bjGTt4Ic
従業員
2025/08/12(火) 13:26:05.85ID:bjGTt4Ic
レビュー
2025/08/12(火) 18:03:57.40ID:bjGTt4Ic
あっぷ
2025/08/12(火) 18:04:31.79ID:bjGTt4Ic
世界市場
2025/08/12(火) 19:48:50.69ID:bjGTt4Ic
アジア
2025/08/12(火) 19:49:26.12ID:bjGTt4Ic
感謝
2025/08/12(火) 19:50:01.15ID:bjGTt4Ic
ウォーター
2025/08/13(水) 01:41:06.57ID:VXNROjlo
マジか
2025/08/13(水) 01:41:43.19ID:VXNROjlo
他者
2025/08/13(水) 09:10:14.77ID:VXNROjlo
雑談スレ
2025/08/13(水) 09:10:50.19ID:VXNROjlo
インド高速鉄道
2025/08/13(水) 13:54:50.81ID:VXNROjlo
大統領
2025/08/13(水) 13:56:07.87ID:VXNROjlo
ミスマッチ
2025/08/14(木) 00:55:30.49ID:Mf++bnRW
クマゼミ
2025/08/14(木) 00:56:02.34ID:Mf++bnRW
曇り
2025/08/14(木) 10:12:19.15ID:Mf++bnRW
地下鉄
2025/08/14(木) 10:13:47.80ID:Mf++bnRW
リネーム
2025/08/14(木) 17:10:05.64ID:Mf++bnRW
ゲーム業界
2025/08/14(木) 17:11:15.71ID:Mf++bnRW
第二の真夏
2025/08/15(金) 17:37:22.34ID:ONKGqLdH
陰謀論
2025/08/15(金) 17:38:21.69ID:ONKGqLdH
バッテリー
2025/08/16(土) 08:41:36.63ID:ajUboz6z
今週のチラシ
2025/08/16(土) 08:42:26.07ID:ajUboz6z
8月のお買得情報
2025/08/16(土) 12:39:23.09ID:ajUboz6z
参考
2025/08/16(土) 12:39:53.67ID:ajUboz6z
メーカー
2025/08/16(土) 15:53:24.98ID:ajUboz6z
パーツ
2025/08/16(土) 15:54:17.67ID:ajUboz6z
時代の移り変わり
2025/08/16(土) 18:41:04.50ID:ajUboz6z
飲み物
2025/08/16(土) 18:41:36.75ID:ajUboz6z
アップデート
2025/08/16(土) 22:03:23.43ID:ajUboz6z
平均年齢かなり高そう
2025/08/16(土) 22:04:14.31ID:ajUboz6z
事案
2025/08/17(日) 02:11:52.13ID:Perppljb
インストール
2025/08/17(日) 02:12:23.26ID:Perppljb
新製品が出たら
2025/08/17(日) 10:01:54.73ID:Perppljb
インフレ
2025/08/17(日) 12:34:01.51ID:Perppljb
コード
2025/08/17(日) 12:36:02.53ID:Perppljb
ファックス
2025/08/17(日) 17:36:57.78ID:Perppljb
ファインチューニングモデル
2025/08/17(日) 17:39:50.28ID:Perppljb
エポックメーキング
2025/08/17(日) 20:16:15.98ID:Perppljb
スマホ
2025/08/17(日) 20:16:41.93ID:Perppljb
アプリ
2025/08/18(月) 01:45:53.62ID:Oc75EVpL
業務用途
2025/08/18(月) 01:46:34.02ID:Oc75EVpL
色々不具合
2025/08/18(月) 08:35:20.74ID:Oc75EVpL
クーリングタイム
2025/08/18(月) 08:35:46.61ID:Oc75EVpL
効果抜群
2025/08/18(月) 12:29:58.60ID:Oc75EVpL
いまだに降ってこない
2025/08/18(月) 12:30:41.00ID:Oc75EVpL
過剰反応
2025/08/18(月) 19:20:46.31ID:Oc75EVpL
わかりました
2025/08/18(月) 19:21:44.82ID:Oc75EVpL
開発援助
2025/08/18(月) 19:22:34.82ID:Oc75EVpL
ホホホ
2025/08/18(月) 23:22:48.99ID:Oc75EVpL
やる気無い
2025/08/18(月) 23:23:36.11ID:Oc75EVpL
わざわざ
2025/08/19(火) 01:12:45.52ID:Fi4PDyeH
ノイズキャンセリング
2025/08/19(火) 01:13:15.72ID:Fi4PDyeH
競合他社
2025/08/19(火) 08:41:35.51ID:Fi4PDyeH
台風12号発生
2025/08/19(火) 08:43:20.17ID:Fi4PDyeH
秋の長雨
2025/08/19(火) 12:23:31.25ID:Fi4PDyeH
ガラケー
2025/08/19(火) 12:24:28.95ID:Fi4PDyeH
サポート
2025/08/19(火) 19:43:54.05ID:Fi4PDyeH
Intel工場
2025/08/19(火) 19:44:29.20ID:Fi4PDyeH
国産米
2025/08/19(火) 22:12:11.45ID:Fi4PDyeH
気温計
2025/08/20(水) 01:14:41.33ID:Bs0Sl96u
関東甲信
2025/08/20(水) 01:15:33.74ID:Bs0Sl96u
平年
2025/08/20(水) 08:41:25.63ID:Bs0Sl96u
din
2025/08/20(水) 08:41:54.17ID:Bs0Sl96u
表示
2025/08/20(水) 12:31:17.68ID:Bs0Sl96u
保険加入
2025/08/20(水) 12:32:06.23ID:Bs0Sl96u
普通徴収
2025/08/20(水) 16:48:23.33ID:Bs0Sl96u
時代
2025/08/20(水) 16:48:37.97ID:Bs0Sl96u
加減
2025/08/20(水) 16:49:13.36ID:Bs0Sl96u
ers
2025/08/20(水) 19:00:44.08ID:Bs0Sl96u
ガソリン
2025/08/20(水) 19:01:12.76ID:Bs0Sl96u
ユーザー
2025/08/20(水) 22:36:25.82ID:Bs0Sl96u
磁気
2025/08/20(水) 22:36:48.39ID:Bs0Sl96u
可能性
2025/08/21(木) 08:36:30.61ID:MrjcsiF5
ソフトバンク
2025/08/21(木) 08:36:58.91ID:MrjcsiF5
インテル
2025/08/21(木) 12:23:46.54ID:MrjcsiF5
all you need
2025/08/21(木) 12:24:12.22ID:MrjcsiF5
fain la noi
2025/08/21(木) 18:34:33.13ID:MrjcsiF5
都内
2025/08/21(木) 18:35:40.33ID:MrjcsiF5
世田谷
2025/08/21(木) 22:56:28.74ID:MrjcsiF5
早明浦ダム
2025/08/21(木) 22:57:01.84ID:MrjcsiF5
鹿児島
2025/08/22(金) 00:48:56.06ID:LgicvoOT
日本の夏
2025/08/22(金) 00:49:16.11ID:LgicvoOT
前からある
2025/08/22(金) 08:44:08.01ID:LgicvoOT
極東アジア
2025/08/22(金) 08:44:36.64ID:LgicvoOT
夕焼け
2025/08/22(金) 13:08:10.53ID:LgicvoOT
コメント
2025/08/22(金) 13:10:17.44ID:LgicvoOT
スリッパ
2025/08/22(金) 19:49:17.51ID:LgicvoOT
東海道新幹線
2025/08/22(金) 19:49:53.00ID:LgicvoOT
ポケット
2025/08/23(土) 00:56:06.93ID:UxLlLWc/
2025/08/23(土) 00:57:11.29ID:UxLlLWc/
名無し
2025/08/23(土) 01:42:42.55ID:UxLlLWc/
非転移性去勢抵抗性前立腺癌
2025/08/23(土) 01:43:14.09ID:UxLlLWc/
まだ近くにいるかもしれない
2025/08/23(土) 08:31:25.66ID:UxLlLWc/
電源
2025/08/23(土) 08:32:18.31ID:UxLlLWc/
どこから
2025/08/23(土) 12:42:42.84ID:UxLlLWc/
雷レーダーで落雷情報を見る
2025/08/23(土) 12:43:53.79ID:UxLlLWc/
この夏最後の40℃に迫る酷暑か?
2025/08/23(土) 18:08:51.72ID:UxLlLWc/
彷徨う心
2025/08/23(土) 18:09:34.32ID:UxLlLWc/
静養
2025/08/23(土) 19:48:08.91ID:UxLlLWc/
操作が簡単
2025/08/23(土) 19:48:43.59ID:UxLlLWc/
危機
2025/08/24(日) 02:57:45.83ID:ga+xpVUg
PCモニター
2025/08/24(日) 02:58:06.15ID:ga+xpVUg
テンション
2025/08/24(日) 10:22:56.40ID:ga+xpVUg
特需
2025/08/24(日) 10:23:31.98ID:ga+xpVUg
煙突
2025/08/24(日) 14:26:32.48ID:ga+xpVUg
ゲーム
2025/08/24(日) 14:27:02.11ID:ga+xpVUg
ケチャップ
2025/08/24(日) 18:17:37.74ID:ga+xpVUg
適当
2025/08/24(日) 18:18:00.21ID:ga+xpVUg
すげー
2025/08/24(日) 19:50:38.60ID:ga+xpVUg
文化
2025/08/24(日) 19:51:36.15ID:ga+xpVUg
新聞
2025/08/24(日) 23:40:08.57ID:ga+xpVUg
輸入米
2025/08/24(日) 23:40:53.14ID:ga+xpVUg
Nvidia
2025/08/25(月) 01:46:25.18ID:GJQzp9Nk
データセンター
2025/08/25(月) 01:46:51.10ID:GJQzp9Nk
メーカー
2025/08/25(月) 08:32:12.82ID:GJQzp9Nk
関税
2025/08/25(月) 08:34:11.27ID:GJQzp9Nk
意味
2025/08/25(月) 12:32:47.42ID:GJQzp9Nk
横浜市
2025/08/25(月) 12:33:10.00ID:GJQzp9Nk
プレスリリース
2025/08/25(月) 18:14:17.74ID:GJQzp9Nk
いつ
2025/08/25(月) 18:14:40.02ID:GJQzp9Nk
アニメ
2025/08/25(月) 18:51:01.31ID:GJQzp9Nk
2025/08/25(月) 18:51:22.14ID:GJQzp9Nk
G
2025/08/26(火) 00:35:49.89ID:VD7qkpHA
通知入っても
2025/08/26(火) 00:36:24.19ID:VD7qkpHA
環境いい
2025/08/26(火) 08:38:53.20ID:VD7qkpHA
非公式
2025/08/26(火) 08:39:17.45ID:VD7qkpHA
空です
2025/08/26(火) 12:23:46.48ID:VD7qkpHA
おじさん
2025/08/26(火) 12:24:38.84ID:VD7qkpHA
ジュース
2025/08/26(火) 14:09:48.27ID:VD7qkpHA
ホットケーキ
2025/08/26(火) 14:10:03.25ID:VD7qkpHA
感無量
2025/08/26(火) 18:44:14.01ID:VD7qkpHA
アメダス
2025/08/26(火) 18:45:14.87ID:VD7qkpHA
日産、R35-GTRの生産終了
2025/08/26(火) 23:04:35.15ID:VD7qkpHA
転載
2025/08/26(火) 23:05:02.02ID:VD7qkpHA
姉妹
2025/08/27(水) 08:41:07.20ID:E/v0TE56
量産規模
2025/08/27(水) 08:43:31.10ID:E/v0TE56
スケールアップ
2025/08/27(水) 19:32:59.66ID:E/v0TE56
奥多摩
2025/08/27(水) 19:33:32.57ID:E/v0TE56
気温
2025/08/27(水) 23:38:49.80ID:E/v0TE56
Android
2025/08/27(水) 23:39:43.34ID:22g1h3xK
タイムライン
2025/08/27(水) 23:49:35.17ID:E/v0TE56
弱腰
2025/08/27(水) 23:49:57.30ID:22g1h3xK
氏名
2025/08/27(水) 23:51:58.82ID:E/v0TE56
公表
2025/08/27(水) 23:52:22.48ID:E/v0TE56
動向
2025/08/27(水) 23:53:19.72ID:E/v0TE56
行方
2025/08/27(水) 23:53:48.17ID:E/v0TE56
焦点
2025/08/28(木) 08:33:22.44ID:eB/DR1/L
マウス
2025/08/28(木) 08:33:41.25ID:eB/DR1/L
コンピューター
2025/08/28(木) 18:56:52.80ID:eB/DR1/L
俺たちのハゲが
2025/08/28(木) 19:01:45.46ID:eB/DR1/L
基本的には
2025/08/29(金) 01:47:17.15ID:jrd/ubf2
ダイ・ハード
2025/08/29(金) 01:47:57.02ID:jrd/ubf2
リサイクルマート
2025/08/29(金) 08:23:42.09ID:jrd/ubf2
軽くて
2025/08/29(金) 08:24:05.06ID:jrd/ubf2
子供達
2025/08/29(金) 12:37:43.21ID:jrd/ubf2
だんだん
2025/08/29(金) 12:38:16.14ID:jrd/ubf2
イングランド
2025/08/29(金) 19:30:38.70ID:jrd/ubf2
ユーザー
2025/08/29(金) 19:31:00.96ID:jrd/ubf2
不具合
2025/08/29(金) 19:31:30.47ID:jrd/ubf2
比較
2025/08/29(金) 19:31:49.09ID:jrd/ubf2
多彩
2025/08/29(金) 23:55:43.29ID:jrd/ubf2
DownThemAll
2025/08/29(金) 23:56:18.61ID:jrd/ubf2
alter
2025/08/30(土) 00:05:45.97ID:L/Lsdv93
ロイター通信
2025/08/30(土) 00:06:11.25ID:RbfLsz+P
ホワイトハウス
2025/08/30(土) 00:07:41.02ID:L/Lsdv93
トルコ
2025/08/30(土) 00:08:40.00ID:RbfLsz+P
BS日テレ
2025/08/30(土) 08:21:39.58ID:RbfLsz+P
最近のCS機
2025/08/30(土) 08:22:17.96ID:RbfLsz+P
動く
2025/08/30(土) 16:22:10.28ID:RbfLsz+P
DDR5メモリ
2025/08/30(土) 16:22:32.74ID:RbfLsz+P
調査
2025/08/30(土) 19:00:07.96ID:RbfLsz+P
秋雨前線
2025/08/30(土) 19:00:27.16ID:RbfLsz+P
デザイン
2025/08/31(日) 00:43:58.34ID:Flvvg1y1
取材
2025/08/31(日) 00:44:22.56ID:Flvvg1y1
ドナドナ
2025/08/31(日) 10:50:02.24ID:Flvvg1y1
日替わり品
2025/08/31(日) 10:50:24.71ID:Flvvg1y1
関東で40℃
2025/08/31(日) 21:01:33.63ID:Flvvg1y1
普段持ち歩き
2025/08/31(日) 21:01:50.32ID:Flvvg1y1
同感
2025/08/31(日) 23:21:16.03ID:Flvvg1y1
たんとん
2025/08/31(日) 23:21:51.25ID:Flvvg1y1
そう
2025/09/01(月) 01:21:11.36ID:2DfjaLo1
毎年
2025/09/01(月) 01:21:32.95ID:2DfjaLo1
ヤフショ
2025/09/01(月) 08:31:59.52ID:2DfjaLo1
チュチュン!!
2025/09/01(月) 08:32:36.28ID:2DfjaLo1
始まった
2025/09/01(月) 12:49:57.26ID:2DfjaLo1
kugatsu
2025/09/01(月) 12:50:24.84ID:2DfjaLo1
たんとん
2025/09/01(月) 13:04:32.18ID:2DfjaLo1
下駄
2025/09/01(月) 13:05:01.67ID:2DfjaLo1
stone
2025/09/01(月) 14:07:47.33ID:2DfjaLo1
干渉
2025/09/01(月) 14:08:05.47ID:2DfjaLo1
地雷
2025/09/01(月) 19:53:45.78ID:2DfjaLo1
自民党
2025/09/01(月) 19:54:25.08ID:2DfjaLo1
いとこ
2025/09/02(火) 00:38:36.94ID:A2Vgz/CJ
ゲーム用
2025/09/02(火) 00:39:03.50ID:A2Vgz/CJ
提供される
2025/09/02(火) 01:27:10.16ID:A2Vgz/CJ
脱落
2025/09/02(火) 01:27:40.60ID:A2Vgz/CJ
チャット
2025/09/02(火) 08:35:55.43ID:A2Vgz/CJ
グローバル
2025/09/02(火) 08:36:31.22ID:A2Vgz/CJ
英語版
2025/09/02(火) 18:40:31.60ID:A2Vgz/CJ
新しいスレッド
2025/09/02(火) 18:41:05.61ID:A2Vgz/CJ
見込み
2025/09/03(水) 01:16:41.89ID:Q5dIyJNv
2025/09/03(水) 01:17:21.94ID:Q5dIyJNv
想像
2025/09/03(水) 01:18:42.08ID:Q5dIyJNv
予定調和
2025/09/03(水) 01:19:30.84ID:Q5dIyJNv
インド
2025/09/03(水) 01:19:54.30ID:Q5dIyJNv
最先端
2025/09/03(水) 01:20:16.92ID:Q5dIyJNv
けん制
2025/09/03(水) 01:21:38.75ID:Q5dIyJNv
紀伊國屋
2025/09/03(水) 01:21:56.40ID:Q5dIyJNv
SNS
2025/09/03(水) 01:23:31.11ID:Q5dIyJNv
スペイン
2025/09/03(水) 01:24:03.73ID:Q5dIyJNv
避難所生活
2025/09/03(水) 08:36:38.65ID:Q5dIyJNv
大多数
2025/09/03(水) 08:37:35.86ID:Q5dIyJNv
セプテンバー
2025/09/03(水) 15:12:13.34ID:Q5dIyJNv
コシヒカリ
2025/09/03(水) 15:12:26.31ID:Q5dIyJNv
台風2号か
2025/09/03(水) 18:46:04.61ID:Q5dIyJNv
微妙なところ
2025/09/03(水) 18:46:36.01ID:Q5dIyJNv
現在受付中
2025/09/03(水) 22:41:28.92ID:Q5dIyJNv
降水確率
2025/09/03(水) 22:42:13.23ID:Q5dIyJNv
風向風速
2025/09/04(木) 08:33:30.12ID:z95DGv8E
主要ニュース
2025/09/04(木) 08:34:05.49ID:z95DGv8E
大谷翔平
2025/09/04(木) 13:20:54.88ID:z95DGv8E
hoppy_floppy
2025/09/04(木) 13:21:25.08ID:z95DGv8E
korokoro
2025/09/04(木) 18:29:17.34ID:z95DGv8E
シリコン
2025/09/04(木) 18:32:39.96ID:z95DGv8E
事業撤退
909Now_loading...774KB
垢版 |
2025/09/04(木) 23:38:11.89ID:z95DGv8E
コロッケ
2025/09/05(金) 00:12:46.84ID:F8VrxWZU
台風のコース
2025/09/05(金) 00:13:57.01ID:F8VrxWZU
台風の季節
2025/09/05(金) 08:36:40.69ID:F8VrxWZU
かなり違う
2025/09/05(金) 08:37:05.06ID:F8VrxWZU
差は僅か
2025/09/05(金) 12:32:05.52ID:F8VrxWZU
高気圧
2025/09/05(金) 12:32:47.76ID:F8VrxWZU
国防総省
2025/09/05(金) 12:34:03.62ID:F8VrxWZU
利用
2025/09/05(金) 20:53:25.72ID:F8VrxWZU
南中時刻
2025/09/05(金) 20:54:00.63ID:F8VrxWZU
時間差
2025/09/05(金) 20:54:27.02ID:F8VrxWZU
地平線
2025/09/05(金) 20:54:48.72ID:F8VrxWZU
自動設定
2025/09/05(金) 20:55:04.13ID:F8VrxWZU
地名
2025/09/05(金) 20:55:24.59ID:F8VrxWZU
経度
2025/09/05(金) 20:56:24.03ID:F8VrxWZU
計算
2025/09/05(金) 20:56:54.09ID:F8VrxWZU
観察
2025/09/06(土) 01:29:44.80ID:BM50kWg3
次の世代
2025/09/06(土) 01:30:12.95ID:BM50kWg3
モデル出す
2025/09/06(土) 01:30:38.02ID:BM50kWg3
インチ
2025/09/06(土) 01:30:59.71ID:BM50kWg3
安物路線
2025/09/06(土) 08:44:44.55ID:BM50kWg3
建設中
2025/09/06(土) 08:45:15.44ID:BM50kWg3
秋葉原で大規模停電発生
2025/09/06(土) 13:08:22.64ID:BM50kWg3
電源ユニット
2025/09/06(土) 13:10:07.87ID:BM50kWg3
あの値段
2025/09/06(土) 17:42:53.00ID:BM50kWg3
ワールドモバイル
2025/09/06(土) 17:43:41.45ID:BM50kWg3
来年
2025/09/06(土) 22:13:07.00ID:BM50kWg3
群馬
2025/09/06(土) 22:13:31.22ID:BM50kWg3
東京
2025/09/07(日) 10:01:30.48ID:YTVIqpGd
過去の思い出
2025/09/07(日) 10:02:11.35ID:YTVIqpGd
一緒にいます
2025/09/07(日) 12:09:19.89ID:YTVIqpGd
総裁選
2025/09/07(日) 12:09:45.77ID:YTVIqpGd
明子
2025/09/07(日) 12:11:54.39ID:YTVIqpGd
宿痾
2025/09/07(日) 12:12:10.44ID:YTVIqpGd
高齢者
2025/09/07(日) 12:13:21.66ID:YTVIqpGd
新規
2025/09/07(日) 12:13:42.03ID:YTVIqpGd
仕事
2025/09/07(日) 12:13:54.63ID:YTVIqpGd
大学教授
2025/09/07(日) 12:14:17.81ID:YTVIqpGd
資格
2025/09/07(日) 18:16:43.91ID:YTVIqpGd
号外
2025/09/07(日) 18:17:13.10ID:YTVIqpGd
フリーズ
2025/09/07(日) 18:17:26.78ID:YTVIqpGd
ユーチューバー
2025/09/07(日) 18:18:16.71ID:YTVIqpGd
新型
2025/09/07(日) 18:21:59.75ID:YTVIqpGd
Pasta
2025/09/07(日) 18:22:26.07ID:YTVIqpGd
会見
2025/09/08(月) 08:43:13.45ID:y6lqhubo
優勝
2025/09/08(月) 08:44:46.70ID:y6lqhubo
愉快
2025/09/08(月) 13:10:13.71ID:y6lqhubo
新しい技術
2025/09/08(月) 13:10:42.02ID:y6lqhubo
バージョン
2025/09/08(月) 19:13:02.47ID:y6lqhubo
ライセンス
2025/09/08(月) 19:14:15.07ID:y6lqhubo
平気
2025/09/09(火) 01:20:38.76ID:pE4wXABE
シンプル
2025/09/09(火) 01:21:01.90ID:pE4wXABE
最新モデル
2025/09/09(火) 18:46:28.22ID:pE4wXABE
定期販売
2025/09/09(火) 18:47:25.79ID:pE4wXABE
制度見直し言及
2025/09/09(火) 21:22:20.04ID:pE4wXABE
領海内
2025/09/09(火) 21:22:50.90ID:pE4wXABE
議会制度
2025/09/09(火) 21:23:38.74ID:pE4wXABE
不具合
2025/09/09(火) 21:24:03.65ID:pE4wXABE
真面目
2025/09/10(水) 01:13:11.96ID:J2eoI2cL
ワイヤレス
2025/09/10(水) 01:13:39.93ID:J2eoI2cL
時期尚早
2025/09/10(水) 08:32:30.08ID:J2eoI2cL
パソコン
2025/09/10(水) 08:33:11.80ID:J2eoI2cL
データ転送
2025/09/10(水) 12:06:47.47ID:J2eoI2cL
変わらん
2025/09/10(水) 12:07:17.13ID:J2eoI2cL
希少
2025/09/10(水) 22:57:36.38ID:J2eoI2cL
コピペ
2025/09/10(水) 22:58:03.33ID:J2eoI2cL
携帯電話
2025/09/11(木) 08:38:07.60ID:QRzo/5rZ
予想
2025/09/11(木) 08:38:49.98ID:QRzo/5rZ
協同
2025/09/11(木) 12:36:40.90ID:QRzo/5rZ
ロンダ
2025/09/11(木) 12:37:29.12ID:QRzo/5rZ
食えるぞ
2025/09/11(木) 18:48:16.15ID:QRzo/5rZ
電子補正
2025/09/11(木) 18:48:45.13ID:QRzo/5rZ
カジュアル
2025/09/11(木) 21:51:50.19ID:QRzo/5rZ
Youtuber
2025/09/11(木) 21:52:17.28ID:QRzo/5rZ
確認
2025/09/12(金) 08:41:29.59ID:u6dfk5iG
週末
2025/09/12(金) 08:42:04.47ID:u6dfk5iG
プロファイル
2025/09/12(金) 12:37:41.50ID:u6dfk5iG
Bluetooth
2025/09/12(金) 12:39:20.24ID:u6dfk5iG
SUSE
2025/09/12(金) 18:44:27.49ID:u6dfk5iG
すべて見る
2025/09/12(金) 18:45:10.48ID:u6dfk5iG
以上です
2025/09/12(金) 18:46:23.15ID:u6dfk5iG
依存
2025/09/12(金) 18:46:42.95ID:u6dfk5iG
ベンダー
2025/09/12(金) 18:47:00.60ID:u6dfk5iG
明るいし
2025/09/12(金) 18:47:22.61ID:u6dfk5iG
お待ち
2025/09/12(金) 18:47:49.52ID:u6dfk5iG
関係者
2025/09/12(金) 18:48:06.08ID:u6dfk5iG
生産
2025/09/12(金) 18:48:18.88ID:u6dfk5iG
製品
2025/09/12(金) 18:48:49.56ID:u6dfk5iG
限られて
2025/09/12(金) 18:49:28.75ID:u6dfk5iG
MENU
2025/09/12(金) 18:49:47.91ID:u6dfk5iG
オプション
2025/09/12(金) 18:50:24.85ID:u6dfk5iG
スレ
2025/09/12(金) 18:50:43.92ID:u6dfk5iG
海外
10011001
垢版 |
Over 1000Thread
このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 8361日 8時間 44分 41秒
10021002
垢版 |
Over 1000Thread
5ちゃんねるの運営はUPLIFT会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。


───────────────────
《UPLIFT会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────

会員登録には個人情報は一切必要ありません。
4 USD/mon. から匿名でご購入いただけます。

▼ UPLIFT会員登録はこちら ▼
https://uplift.5ch.net/

▼ UPLIFTログインはこちら ▼
https://uplift.5ch.net/login
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
5ちゃんねるの広告が気に入らない場合は、こちらをクリックしてください。

ニューススポーツなんでも実況