そういえば、こんなことも。

マスコミによる”言い換え”

自民党用          民主党用

「世襲」        →  「サラブレッド」
「派閥」        →  「グループ」
「お友達内閣」  →  「挙党体制」
「高級料亭」    →  「日本料理店」
「バラマキ」     →  「コンクリートから人へ」
「タカ派」      →  「毅然とした対応」
「政権公約」   →  「マニフェスト」
「変わってない」 →  「チェンジ」
「ぶれている」  → 「柔軟」
「独裁」      → 「リーダーシップがある 」
「ポピュリズム」 → 「民意」
「閣内不一致」  → 「閣内で様々な意見がある」