万葉仮名で記述されていたころの”やまとことば”に戻るわけにもいきませんからね。
かつて外来の表意文字である漢字を取り込んで消化したように、今回もまた時間をかけて取り込みを行うことになるのでしょう。

とはいえ、中国語の翻訳センスは中々のものがあるので素直に賞賛したい所。使えそうなものは拝借するのも良いかもしれません。