Netflixでエヴァが配信され始めたが、まずオリジナルの英語吹き替えキャストを変更したことで荒れて、
「日本語に忠実に翻訳」という理由でカヲルが同性愛者では無いことになって大荒れ。
「好きってことさ」というセリフが「I love you」から「I like you」に変更された。
ttps://twitter.com/nikinipo/status/1142283427581812737?s=21
ttps://pbs.twimg.com/media/D9ozPoWUcAc8UlD.jpg

この訳だとゲイに告白されたからキモくて握りつぶしたって筋書きになるけどいいんかな。
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account)