F1の6輪タイレルはTyrrellはタイレルと読むと思われていたので
「タイレル」と表記されていたが、1976年にF1グランプリごとKen TYRRELL御大が初来日してみると
本人と周辺は「ティレル」と発音してたので以後徐々に「ティレル」に統一された。
tyをタイと読むのはアメリカ風なんだな。
だからブレードランナーに出てくるのは「タイレル社」で間違っていない。

・1 しかし1976年に来日したTyrrell P34 6輪車にはサービスでしっかり「たいれる」と書いてあった。
・2 アー・ユー・ミスター・タイレル?オア・ミスター・ティレル?という英語は英字では書けない。