幕末〜明治の頃の、綴りを知らずに耳で聞き覚えた外来語の方が、
ネイティブの発音に近いって話もあるが、どうなんだろう?

空自だと、重量物とか載せる台車のことを「ダーリー」って呼んでましたね。
語源は多分Dollyで、一般的な片仮名表記は「ドリー」なんだろうけど、
師匠の米空軍から、現場の人が耳で覚えたんだろうなあ。