>>161
これは逆の立場になってみるとわからんでもない話

昨年観た映画「ミッドウェー」に出てきた加来止男飛龍艦長や源田実航空参謀、
日本語のできないアジア系俳優に役振ったから日本語が酷くて酷くて・・・
作品自体糞だったが、聞き苦しい日本語が更に評価を下げる一因になった

外来語をカタカナに訳してそのまま使うという日本語の特殊性には理解を求めたいが
アニメ観る外国人も母国語が聞き苦しいとちょっと耳に優しくない事になりそう
サイコパス劇場版などは日本人声優の英語が余りにも酷くてネタになってたし