韓国人名については'80年代に読み方が変わったんよね。
その頃は全斗煥も「チョン・ドゥファン」じゃなくて「ぜんとかん」。
ところが次の盧泰愚のときは最初から「ノ・テウ」。

漢字使用圏では発音は現地読みという原則をぶっちする他文化強制。
ほんまあの頃から鬱陶しかったわ。