>>611
> The Japanese and U.S. militaries have compiled a draft joint contingency preparedness plan for a possible Taiwan emergency, such as
> fighting between Chinese and Taiwanese forces, Kyodo news agency reported Thursday, citing unidentified Japanese government sources,
> amid rising tensions between Taiwan and China.
共同通信は木曜日、台湾と中国の緊張が高まる中、日米両軍が中国軍と台湾軍の戦闘など、台湾有事のための共同有事対策案をまとめたと、
日本政府の未確認情報筋を引用して報じた。

> Under the reported plan, the U.S. Marine Corps will set up temporary bases on islands in Japan's Nansei chain between Kyushu and Taiwan
> for the deployment of troops in the early stages of a Taiwan emergency, while Japan's military will provide logistical support as well
> as ammunition and fuel supplies, Kyodo said.
共同通信によると、米海兵隊は九州と台湾の間にある日本の南西諸島に臨時基地を設置し、台湾有事の初期段階での部隊配備に備え、
日本軍は弾薬や燃料の供給とともに後方支援を提供する。

> Kishi added that a decision by the Japan-U.S. committee in charge of negotiating the status of forces agreement between the nations would
> allow the U.S. military to open a new base on Japanese soil.
岸氏は、日米地位協定の交渉を担当する日米委員会の決定により、米軍が日本国内に新しい基地を開設することが可能になると付け加えた。

翻訳はいずれもDeepLで行った。

共同ソースは以下が見つかった
台湾有事、南西諸島を米軍拠点に 共同作戦計画の原案策定
https://news.yahoo.co.jp/articles/b4fb5e2b49596df36944e85f5101bd9ef626c403
> 平時は基地建設などはせず、台湾有事の緊迫度が高まった初動段階で自衛隊の支援を受けながら部隊を投入する。

ふーむ、日本の法制度上は台湾有事の初期段階で急に接収なんて出来ないから陸自の駐屯地などにしておくのかねえ