>>263
どちらかと言うと、英語には格助詞に当たるものが存在しないから、SV、SVC、SVOなどの順番でしか関係を表せないから、かな
代名詞に格はあるけど、あくまでスペーサーなので、日本語みたいに省略できない

日本語だと、「あの娘に俺は梅毒を移された」でも「梅毒を俺はあの娘に移された」でも「俺はあの娘に梅毒を移された」でも通じるけど、英語だと
That girl gave me syphyllis.の語順一択