>>794
英語的にそのorは言い換えのorだから、ニュアンスとしてはその計画統合案が日本がTempestに加わるとも
英が日本のF-Xに加わるとも言えるということで、どちらかを選ぶという意味ではない。
要するに計画統合する場合は立場的に対等なパートナーシップであるということを言ってる。

で次の部分で
I'm confident that Japan is quite determined. They have a requirement they need to deliver,
we have a requirement we need to deliver and I think we're all in the right place,"

日英それぞれに実現する必要のある要求性能があって、どちらも適切なものだと思うと言ってるから
それほどかけ離れたものではないということで、少なくとも方向性で揉めることはないと。