だいじろー @DB_Daijiro 8月16日
日本語は「母音の長さ」に敏感な言語で、「きて」と「きいて」の違いも簡単そうに思えるが、英語話者は認知が難しい。
「ママ」と「まあまあ」も厳しい。
「鳳凰を追おう」に至っては「hooooooo」で、英語話者にはもう何がなんだか全く訳がわからない。
「ほおおおおおおおおおおおお!!」に聞こえてる

-------------

日本語で一番難しいのが
・長音を区別する
・清音と濁音&半濁音を区別する

日本人にはなんでもないのだがな